CAME TS4.3 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по установке интерфейсной платы CAME PXITS4.3 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны варианты подключения, технические характеристики и способы монтажа платы, а также совместимость с другими модулями CAME. Спрашивайте!
  • Какие типы креплений используются для установки платы?
    Как подключить плату к централи безопасности?
    Какие модули совместимы с данной платой?
PXITS4.3
CN1
-
+
RX
M2
M1
TX
+
-
A
B
A
C
6
G
-
+
RX
TX
+
-
A
B
CN1
-
+
RX
TX
PROXINET
PROXINET
CN1
-
+
RX
TX
+
-
A
B
+-
AB+-
AB
-
+
RX
TX
-
+
RX
TX
+
-
A
B
CN1
PROXINET PXALS15
PXALS30
CN1
-
+
RX
TX
+
-
A
B
+-
AB
+-
+-
AB
CN1
M2
D
BE
F
PXTS4.3
MASTER
PXTS4.3
MASTER
PXITS4.3
PXTS4.3
SLAVE 1-7
PXTS4.3
SLAVE 1-7
PXITS4.3
PXITS4.3
PXITS4.3
PXITS4.3
PXTS4.3
MASTER
PXTS4.3
SLAVE 1-7
PXWEB
PXWEB/
PXGPRS
PXGPRS
PROXINET
C
FA00445M4A - ver. 1 - 09/2016
FA00445M4A
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicu-
rezza delle persone: LEGGERE AT-
TENTAMENTE!
L’installazione, la programmazione,
la messa in servizio e la manuten zione
devono essere eettuate da personale
qualificato ed esperto e nel pieno ri-
spetto delle normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature an-
tistatiche nel caso di intervento sulla
scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione
elettrica durante le operazioni di pu-
lizia o di manutenzione.
Il prodotto deve essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato
espressamente studiato. Ogni altro
uso è da considerarsi pericoloso.
Il costruttore non può comunque
essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi im-
propri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
Scheda di interfaccia RS232/RS485
necessaria per il collegamento del ter-
minale PXTS4.3 alla centrale sicurezza.
Descrizione delle parti A
Connettore di collegamento alla
centrale sicurezza
Morsettiera per il collegamento al
terminale PXTS4.3
Morsettiera per il collegamento ai
moduli PXGPRS o PXWEB
Resistenze 150 Ω
Cavo per collegamento di PXITS4.3
alla centrale
Distanziatore nylon con biadesivo
Distanziatore nylon ad asola
Dati tecnici
Tipo PXTIS4.3
Alimentazione da centrale
di sicurezza (V DC) 9 ÷ 15
Tipo PXTIS4.3
Assorbimento in stand-by
(mA) 4
Assorbimento max (mA) 25
Temperatura di
funzionamento (°C)
-10 ÷ +40
Dimensioni (mm) 72x36x20
Montaggio
Utilizzare i distanziatori ad asola
nelle centrali con contenitore metallico,
utilizzando i fori asolati liberi.
Utilizzare i distanziatori nylon con biade-
sivo per installare la scheda all’inter-
no delle centrali di allarme dove non è
possibile utilizzare i fori asolati.
Esempi di collegamento
B Collegamento diretto alla centrale.
C Collegamento diretto alla centrale
utilizzando l’alimentatore supplemen-
tare.
D Collegamento con PXWEB.
E Collegamento con PXGPRS.
F Esempio di collegamento tra le mor-
settiere.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferi-
mento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperde-
re nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo
alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli seguen-
do le norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto. I componenti riciclabili riportano
simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN
QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI
SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAV-
VISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE
INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
ITALIANO
FA00445M4A - ver. 1 - 09/2016
Instructions générales
ATTENTION ! Instructions impor-
tantes pour la sécurité des personnes
: À LIRE ATTENTIVEMENT !
L’installation, la programmation, la
mise en service et l'entretien doivent
être eectués par du personnel quali-
fié et dans le plein respect des normes
en vigueur.
Porter des vêtements et des chaus-
sures antistatiques avant d'intervenir
sur la carte électronique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant électrique
durant les opérations de nettoyage ou
d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné
qu'à l'utilisation pour laquelle il a été
expressément conçu. Toute autre uti-
lisation est à considérer comme dan-
gereuse.
Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas d'éventuels dom-
mages provoqués par des utilisations
impropres, incorrectes et déraison-
nables.
Description
Carte d’interface RS232/RS485 né-
cessaire pour la connexion du terminal
PXTS4.3 à la centrale de sécurité.
Description des parties A
Connecteur de connexion à la cen-
trale de sécurité
Bornier de connexion au terminal
PXTS4.3
Bornier de connexion au module
PXGPRS ou PXWEB
Résistances 150 Ω
Câble pour la connexion de PXITS4.3
à la centrale
Entretoise nylon avec adhésif double
face
Entretoise nylon à fente
Données techniques
Type PXTIS4.3)
Alimentation par centrale
de sécurité (VDC) 9 - 15
Absorption en mode veille
(mA) 4
Absorption max. (mA) 25
Température de
fonctionnement (°C)
-10 à +40
Dimensions (mm) 72x36x20
Montage
Se servir des entretoises à fente
dans les centrales avec boîtier métal-
lique en utilisant les fentes libres.
Se servir des entretoises nylon avec
adhésif double face pour installer
la carte dans les centrales d’alarme ne
permettant pas l’utilisation des fentes.
Exemples de branchement
B Connexion directe à la centrale. C
Connexion directe à la centrale à l’aide
du groupe de puissance supplémen-
taire.
D Connexion avec le module PXWEB.
E Connexion avec le module PXGPRS.
F Exemple de connexion entre les bor-
niers.
Le produit est conforme aux directives de
référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas
jeter l'emballage et le dispositif dans la na-
ture au terme du cycle de vie de ce dernier,
mais les éliminer selon les normes en vi-
gueur dans le pays où le produit est utilisé.
Le symbole et le sigle du matériau figurent
sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICA-
TIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRI-
MÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
Общие правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Важные правила техники
безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМА-
ТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод в
эксплуатацию и техническое обслужи-
вание должны производиться квали-
фицированным и опытным персоналом
в полном соответствии с требованиями
действующих норм безопасности.
Используйте антистатическую одежду
и обувь при работе с электроникой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание
перед выполнением работ по чистке или
техническому обслуживанию системы.
Это изделие должно использоваться
исключительно по назначению. Любое
другое применение рассматривается
как опасное.
Фирма-изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за ущерб, нане-
сенный неправильным, ошибочным или
небрежным использованием изделия.
Описание
Интерфейсная плата RS232/RS485,
необходимая для подключения тер-
минала PXTS4.3 к контрольной пане-
ли системы охранной сигнализации.
Основные компоненты A
Разъем для подключения к кон-
трольной панели системы охранной
сигнализации
Контакты подключения к терми-
налу PXTS4.3
Контакты подключения к модулям
PXGPRS или PXWEB
Резисторы 150 Ω
Кабель подключения PXITS4.3 к
контрольной панели
Нейлоновая стойка с двухсторон-
ним скотчем
Нейлоновая стойка с петлей
Технические характеристики
Модель PXTIS4.3
Напряжение
электропитания от
контрольной панели (=В)
9 - 15
Модель PXTIS4.3
Потребляемый ток в
режиме ожидания (мА) 4
Макс. потребляемый
ток (мA) 25
Диапазон рабочих
температур (°C)
-10 - +40
Габаритные размеры (мм) 72x36x20
Монтаж
Используйте стойки с петлей в
контрольных панелях с металличе-
ским корпусом со свободными от-
верстиями.
Используйте нейлоновые стойки с
двухсторонним скотчем для уста-
новки платы внутри контрольных
панелей охранной сигнализации, не
имеющих отверстий.
Варианты подключения
B Прямое подключение к контроль-
ной панели охранной сигнализации.
C Прямоe подключение к контроль-
ной панели охранной сигнализации
с использованием дополнительного
блока питания.
D Подключение с помощью PXWEB.
E Подключение с помощью PXGPRS.
F Варианты подключения между
клеммными колодками.
Изделие соответствует требованиям
действующих директив.
Прекращение использования и ути-
лизация. Не выбрасывайте упаковку и
устройство в окружающую среду. Утили-
зируйте их в соответствии с требовани-
ями законодательства, действующего в
стране установки. Компоненты, при-
годные для повторного использования,
отмечены специальным символом с
обозначением материала.
ВСЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕР-
ЖАЩИЕСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ, МО-
ГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕ-
НИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ,
ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
ENGLISH FRANÇAIS РУССКИЙ
General warnings
CAUTION! Important personal safety
instructions: READ CAREFULLY!
Installation, programming, commis-
sioning and maintenance must only
be performed by qualified and experi-
enced personnel in compliance with
applicable regulations.
Wear antistatic shoes and clothing if
working on the control board.
Keep hold of these warnings.
Always disconnect the electrical
power supply during cleaning or main-
tenance.
This product should only be used for
the purpose for which it was explicitly
designed. Any other use is considered
dangerous.
The manufacturer declines all liabil-
ity for any damage as a result of im-
proper, incorrect or unreasonable use.
Description
RS232/RS485 interface card required
for connecting the PXTS4.3 terminal to
the security control unit.
Description of the components A
Connector to the security control
unit
Terminal block for connection to the
PXTS4.3 terminal
Terminal block for connection to the
PXGPRS or PXWEB modules
Resistors - 150 Ω
Cable for connecting the PXITS4.3 to
the control unit
Nylon spacer with double-sided
adhesive
Slotted nylon spacer
Technical data
Type PXTIS4.3
Power supply from
security control unit (V DC) 9 to 15
Current draw in standby
(mA) 4
Type PXTIS4.3
Max current draw (mA) 25
Operating temperature
(°C)
-10 to +40
Dimensions (mm) 72x36x20
Assembly
Use the slotted spacers in control
units in a metal container, using the free
slotted holes.
Use the nylon spacers with double-si-
ded adhesive to install the card in
alarm control units where it is not possi-
ble to use the slotted holes.
Examples of connection
B Direct connection to the control unit.
C Direct connection to the control unit
using the additional power supply.
D Connection with PXWEB.
E Connection with PXGPRS.
F Example of connection between the
terminal blocks.
The product complies with the applicable
reference directives.
Dismantling and disposal. Dispose of
the packaging and the device properly at
the end of its life cycle, according to the
regulations in force in the country where
the product is used. The recyclable com-
ponents bear the symbol and code for the
material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED
IN THIS MANUAL ARE SUBJECT TO CHAN-
GE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE
INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
/