CAME 64380061 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
PXGSM
ON
1
ON
1
1 4
C
2
2
2
+ 1 2 3 4 5 6 7 8 – + U1 U2 U3 U4 NO C NC T –
F1
F5
+ A B
BUS
+
IN AUX POS
M2 M4
P1
CN6 M6 M7
SW1
JP3
O.C RELAY TAMPER
Vac
M1
CN3
CN2
CN1
1 2 3 4
ON
+BAT
–BAT
JP1
CN5
CN4
PXGSM
PXC08
1
1
A
C
EF
D
B
1
3
4
FA00475M4A - ver. 1 - 01/2017
FA00475M4A
ITALIANO
Avvertenze generali
ATTENZIONE! Importanti istruzioni per
la sicurezza delle persone: LEGGERE AT-
TENTAMENTE!
L’installazione, la programmazione,
la messa in servizio e la manutenzione
devono essere eettuate da personale
qualificato ed esperto e nel pieno rispetto
delle normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature anti-
statiche nel caso di intervento sulla sche-
da elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione elet-
trica durante le operazioni di pulizia o di
manutenzione
Il prodotto deve essere destinato solo
all’uso per il quale è stato espressamente
studiato. Ogni altro uso è da considerarsi
pericoloso.
Il costruttore non può comunque essere
considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Descrizione
Combinatore telefonico adatto alle centrali
PXC. Permette l’invio di SMS, di messaggi
vocali (con la scheda art. PXV64-PXV256), la
ricezione di SMS e di comandi DTMF per il
controllo remoto. Completo di antenna a stile.
Dati tecnici
Tipo PXGSM
Alimentazione [V DC] 12÷15
Assorbimento massimo
[mA] 100
Dimensioni [mm] 34x81x30
Temperatura di esercizio
[° C] -10÷+40
Conformità normativa: EN 50131-3, Gra-
do 2
Scheda A
1 Connettore per collegamento alla sche-
da della centrale PXC;
2 Slot SIM
ATTENZIONE. L’inserimento della SIM
deve essere fatto in assenza di tensione;
3 LED verde funzionamento GSM;
4 Connettore per collegamento antenna;
Legenda LED
LED acceso, LED spento, LED lam-
peggiante (0,5 s spento e 0,5 acceso),
LED lampeggiante 0,25 s spento e 0,25
acceso)
LED Stato
Modulo GSM spento o non presente
Chiamata in corso (in uscita o in
entrata)
SIM non registrata nella rete GSM
SIM correttamente registrata nella
rete GSM
Montaggio
Su centrali PXC48-96-200
Fissare il combinatore PXGSM sulla sche-
da della centrale utilizzando le quattro
torrette in plastica fornite in dotazione B.
Rompere con un cacciavite la pre-tran-
ciatura presente sulla parte superiore del
contenitore metallico, far passare l’anten-
na attraverso il foro C e collegarla alla
scheda GSM.
Su centrali PXC08
Fissare il combinatore PXGSM D4 alla
centrale (connettore CN2) E1 utiliz-
zando la rondella D2 e i rivetti in nylon
D3 in dotazione.
Fissare la staffa metallica sul fondo della
centrale utilizzando le viti in dotazione.
Fissare l’antenna alla staffa F2 e col-
legarla alla scheda GSM. Dopo aver ali-
mentato la centrale verificare che il led
del GSM segnali la registrazione corretta
della SIM.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento
vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere
nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo alla fine
del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme vi-
genti nel paese di utilizzo del prodotto. I componen-
ti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO
MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI
MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA OB-
BLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVER-
SAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
FA00475M4A - ver. 1 - 01/2017
FRANÇAIS
Instructions générales
ATTENTION ! Instructions importantes
pour la sécurité des personnes : À LIRE
ATTENTIVEMENT !
L’installation, la programmation, la mise
en service et l'entretien doivent être ef-
fectués par du personnel qualifié et dans
le plein respect des normes en vigueur.
Porter des vêtements et des chaus-
sures antistatiques avant d'intervenir sur
la carte électronique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant électrique
durant les opérations de nettoyage ou
d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné qu'à
l'utilisation pour laquelle il a été expres-
sément conçu. Toute autre utilisation est
à considérer comme dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas d'éventuels dommages pro-
voqués par des utilisations impropres,
incorrectes et déraisonnables.
Description
Composeur téléphonique adapté aux cen-
trales PXC. Permet l'envoi de SMS et de
messages vocaux (en présence de la carte
art. PXV64-PXV256) ainsi que la réception
de SMS et de commandes DTMF pour le
contrôle à distance. Avec antenne fouet.
Données techniques
Type PXGSM
Alimentation [VDC] 12-15
Absorption maximum [mA] 100
Dimensions [mm] 34x81x30
Température de fonctionne-
ment [°C] -10 à +40
Conformité normes : EN 50131-3, Degré
2
Carte A
1 Connecteur pour la connexion à la
carte de la centrale PXC ;
2 Logement SIM
ATTENTION : l’installation de la SIM doit
être eectuée avec la centrale hors ten-
sion ;
3 LED verte fonctionnement GSM ;
4 Connecteur pour la connexion de l'an-
tenne ;
Légende des leds
LED allumée, LED éteinte, LED in-
termittente (0,5 s éteinte et 0,5 allumée),
LED intermittente (0,25 s éteinte et 0,25
allumée)
LED État
Module GSM éteint ou absent
Appel en cours (en sortie ou en
entrée)
SIM non enregistrée dans le réseau
GSM
SIM correctement enregistrée dans
le réseau GSM
Montage
Sur des centrales PXC48-96-200
Fixer le composeur PXGSM sur la carte
de la centrale à l'aide des quatre plots en
plastique fournis B.
À l'aide d'un tournevis, ouvrir complète-
ment la partie prédécoupée sur le haut du
boîtier métallique, faire passer l'antenne
à travers le trou C et la connecter à la
carte GSM.
Sur des centrales PXC08
Fixer le composeur PXGSM D4 à la cen-
trale (connecteur CN2) E1 à l'aide de la
rondelle D2 et des rivets en nylon D3
fournis.
Fixer l'étrier métallique au fond de la cen-
trale à l'aide des vis fournies. Fixer l'an-
tenne à l'étrier F2 et la connecter à la
carte GSM. Après avoir mis la centrale
sous tension, s'assurer que la led du GSM
signale bien l'enregistrement correct de la
SIM.
Le produit est conforme aux directives de référence
en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'embal-
lage et le dispositif dans la nature au terme du cy-
cle de vie de ce dernier, mais les éliminer selon les
normes en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau figurent
sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTE-
NUES DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES
DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT
ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Важные правила техники
безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод в
эксплуатацию и техническое обслужи-
вание должны производиться квалифи-
цированным и опытным персоналом в
полном соответствии с требованиями
действующих норм безопасности.
Используйте антистатическую одежду и
обувь при работе с электроникой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание пе-
ред выполнением работ по чистке или тех-
ническому обслуживанию системы.
Это изделие должно использоваться
исключительно по назначению. Любое
другое применение рассматривается как
опасное.
Фирма-изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за ущерб, нане-
сенный неправильным, ошибочным или
небрежным использованием изделия.
Описание
Телефонное устройство для систем ох-
ранной сигнализации PXC. Устройство по-
зволяет отправлять SMS, голосовые сооб-
щения (с помощью платы PXV64-PXV256),
получать SMS-сообщения и DTMF-коман-
ды для дистанционного управления. В
комплекте со стержневой антенной.
Технические характеристики
Модель PXGSM
Напряжение электропитания
[=В] 12—15
Макс. потребляемый ток [мА] 100
Габаритные размеры [мм] 34x81x30
Диапазон рабочих темпера-
тур[°C] -10—+40
Соответствует стандарту EN 50131-3
Класс 2
Плата A
1 Разъем для подключения к плате си-
стемы охранной сигнализации PXC
2 Слот для SIM-карты
ВНИМАНИЕ! Перед тем как вставить или
извлечь SIM-карту, необходимо отклю-
чить электропитание!
3 Зеленый светодиодный индикатор ра-
боты GSM
4 Разъем для подключения антенны
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ИНДИКАТОРА
Индикатор горит ровным светом, ин-
дикатор выключен, LED мигает (0,5 с вы-
ключен и 0,5 с горит), индикатор мигает
(0,25 с выключен и 0,25 с горит)
LED Состояние
Модуль GSM выключен или от-
сутствует.
Идет вызов (исходящий или вхо-
дящий).
SIM-карта не зарегистрирована в
сети GSM.
SIM-карта правильно зарегистри-
рована в сети GSM.
Монтаж
В системах охранной сигнализации
PXC48-96-200
Зафиксируйте устройство PXGSM на плате
системы охранной сигнализации с помо-
щью четырех прилагаемых пластиковых
креплений B.
Выбейте отверткой предварительно от-
меченное отверстие в верхней части ме-
таллического корпуса, просуньте антенну
через отверстие C и подключите ее к
плате GSM.
В системах охранной сигнализации
PXC08
Зафиксируйте устройство PXGSM D4 на
системе охранной сигнализации (разъем
CN2) E1 с помощью шайбы D2 и при-
лагаемых нейлоновых заклепок D3 .
Прикрепите металлический кронштейн к
днищу системы охранной сигнализации
прилагаемыми винтами. Прикрепите ан-
тенну к кронштейну F2 и подключите
ее к плате GSM. После подачи напряжения
на систему охранной сигнализации про-
верьте, чтобы светодиодный индикатор
GSM сообщал о правильной регистрации
SIM-карты.
Изделие соответствует требованиям действую-
щих нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и
устройство в окружающую среду. Утилизируйте
их в соответствии с требованиями законода-
тельства, действующего в стране установки.
Компоненты, пригодные для повторного исполь-
зования, отмечены специальным символом с
обозначением материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ
ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ
ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ
РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО
ИНОЕ.
ENGLISH
General Precautions
WARNING! Important people-safety
instructions: READ CAREFULLY!
Installing, programming, commission-
ing and maintenance must only be done
by qualified, expert sta and in full com-
pliance with the applicable law.
Wear antistatic protective clothing
when working on the control board.
Keep these precautions.
Always cut o the mains power supply
before performing any maintenance or
cleaning.
This product must only be used for its
specifically intended purpose. Any other
use is dangerous.
The manufacturer declines all liability
for any damage as a result of improper,
incorrect or unreasonable use.
Description
Telephone combiner suitable for PXC control
units. For sending SMS messages, voice
messages (using the item PXV64-PXV256
board), receiving SMS messages and DTMF
commands for remote control. Complete
with rod antenna
Technical data
Type PXGSM
Power supply [V DC] 12÷15
Maximum absorption [mA] 100
Dimensions [mm] 34x81x30
Working temperature [° C] -10÷+40
Regulatory compliance: EN 50131-3,
Grade 2
Board A
1 Connector for connecting to the control
board of the PXC control unit;
2 SIM slot
WARNING. Fit the SIM card only after dis-
connecting the mains power-supply.
3 Green LED for GSM operation;
4 Connector for connecting the antenna;
LED legend
LED is on, LED is o, Flashing LED
(0.5 secs. o and 0.5 secs. on), Flashing
LED (0.25 secs. o and 0.25 secs. on)
LEDs State
GSM module is o or not present
Call underway (outgoing or inco-
ming)
LEDs State
SIM not registered with the GSM
network
SIM correctly registered with the
GSM network
Mounting
On PXC48-96-200 control units
Fasten the PXGSM combiner onto the con-
trol board of the control unit by using the
four plastic dowels supplied. B.
Use a screwdriver to break the tracing on
the upper part of the metal casing, run the
antenna through the hole C and connect
it to the GSM board.
On PXC08 control units
Fasten the PXGSM combiner D4 to the
control unit (connector CN2) E1 by
using the washer D2 and nylon rivets
D3 supplied.
Fasten the metal brace to the bottom of
the control unit by using the supplied
screws. Fasten the antenna to the brace
F2 and connect it to the GSM board.
After powering up the control unit check
the at the GSM's LED signals the correct
registration of the SIM card.
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Dispose of the
packaging and the device at the end of its life
cycle responsibly, in compliance with the laws in
force in the country where the product is used. The
recyclable components are marked with a symbol
and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE
SUBJECT TO CHANGE, AT ANY TIME, AND WITHOUT
NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE
STATED, ARE IN MILLIMETERS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 64380061 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках