Terra HA224R65, HA225R65, HA226R65, HA226R85 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для домовых усилителей TERRA HA224R65, HA225R65, HA226R65 и HA226R85. Готов ответить на ваши вопросы об установке, настройке и технических характеристиках этих устройств. В руководстве описаны функции регулировки усиления, аттенюаторов и эквалайзеров, а также меры предосторожности при работе с устройством.
  • Как установить усилитель?
    Какое напряжение питания усилителя?
    Что делать, если усилитель долго хранился на холоде?
    Можно ли ремонтировать усилитель самостоятельно?
House ampliers HA224R65, HA225R65, HA226R65, HA226R85 EN
Vers. 1.02
Manual in .pdf
Product description
House ampliers (in text - ampliers) are intended for amplifying and distributing TV signals in cable TV networks.
The ampliers are powered from the mains 230 V~.
These ampliers are intended for indoor use only.
Safety instructions
Installation of the ampliers must be done according IEC60728-11 and national safety standards.
Any repairs must be done by a skilled personnel.
The ampliers are powered from the mains 230 V~. This voltage is dangerous to life.
The ampliers are double isolated from the mains 230 V~.
To ensure safe operation of the ampliers follow these instructions:
Do not remove the cover of the power supply section, without disconnecting the unit from the mains supply.
Do not plug the amplier into the mains supply if the power cord or plug are damaged.
Do not plug the amplier into the mains supply until all cables have been connected correctly.
The mains socket must be easily accessible.
Avoid placing the amplier next to central heating components and in areas of high humidity.
If the amplier has been kept in cold conditions for a long time, keep it in a warm room no less than 2 hours before plugging
into the mains.
Do not insert any objects into ventilation openings.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains.
Mount the amplier in vertical position with RF connections underneath.
The amplier must be xed with steel screws Ø 4-4.5 mm. The screws are not included in a package.
From top, front and bottom of installed amplier must be at least 10 cm free space.
External view and operating controls
Variable attenuator
forward path
Mains connection
Supply voltage
indicator
Earthing clamp
Variable equalizer
forward path
Output
Input
Interstage attenuator switch
forward path
Active/passive switch
return path
Variable attenuator
return path
Output equalizer switch
return path
Interstage equalizer switch
forward path
Input attenuator switch
return path
Input
test point
Output
test point
Mounting
supports
Mounting
supports
RU
EN
Risk of electric shock.
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2002/96/EC. The unit must be recycled
or discarded according to applicable local and national regulations.
Equipment intended for indoor usage only.
Equipment is double insulated from the mains, with functional earthing.
Functional earthing. Connect to the main potential equalization.
This product is in accordance to following norms of EU: EMC norm EN50083-2, safety norm EN IEC62368-1, RoHS norm EN50581.
This product is in accordance with Custom Union Technical Regulations: “Electromagnetic compatibility of technical equipment“
CU TR 020/2011, “On safety of low-voltage equipment“ CU TR 004/2011.
This product is in accordance with safety standard AS/NZS 60065 and EMC standards of Australia.
Test points
Input test point is bi-directional. It is used for return path signal measurement during return path adjustment as well as for
forward path input signal monitoring during network troubleshooting.
Output test point is directional. It is used for forward path output signal measurement during forward path adjustment as
well as for return path input signal injection during return path adjustment. In all cases test point gives 20 dB attenuation.
Technical characteristics
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
* measured 10 MHz after the starting frequency of forward path
** with 5 dB interstage equalizer
Type HA224R65 HA225R65 HA226R65 HA226R85
Forward path
Frequency range 87-862 MHz 87-1006 MHz 87-1218 MHz 108-1218 MHz
Gain 42 dB
Gain adjustment 18 dB
Slope adjustment 18 dB
Interstage attenuator -10/-5/0 dB
Interstage equalizer -10/-5/0 dB
Flatness* ±1 dB
Input and output return loss 14 dB at 40 MHz; -1.5 dB/oct., but not less 10 dB
Output level CTB, CSO (EN60728-3)** 114 dBµV
Noise figure 6 dB
Input test point (-20 dB) flatness at 790 MHz ±2.5 dB
Output test point (-20 dB) flatness ±0.5 dB
Return path
Frequency range 5-65 MHz 5-85 MHz
Gain, switchable (active / passive) 27/-5 dB
Input attenuator (for active path) -10/0 dB
Output attenuator adjustment 18 dB
Output equalizer -6/-3/0 dB
Flatness ±1 dB ±1.5 dB
Return loss > 14 dB
Noise figure 7 dB (active, 0 dB input attenuator)
Output level IMD3=60 dB (EN60728-3) 114 dBµV (active), 121 dBµV (passive)
at 0 dB output attenuator and equalizer
General
Supply voltage limit values, power consumption 198-250 V~ 50/60 Hz 10 W
Operating temperature range -20o ÷ +50o C
Dimensions/Weight (packed) 185x91x47 mm/0.7 kg
3
Домовые усилители HA224R65, HA225R65, HA226R65, HA226R85 RU
Vers. 1.02
Инструкция в .pdf
Назначение изделия
Домовые усилители (далее - усилители) предназначенны для усиления и распределения ТВ сигналов в сетях
кабельного телевидения.
Усилители питаются от сети 230 V~.
Усилители предназначены работать в закрытом помещении.
Инструкция по электробезопасности
Инсталляция усилителей должна быть проведена в соответствии с требованиями IEC60728-11 и национальных
стандартов безопасности.
Ремонтировать усилитель может только квалифицированный персонал.
Усилители работают от сети 230V~. Напряжение питания усилителей опасно для жизни.
Усилители имеют двойную изоляцию от сети питания 230V~.
Чтобы избежать поражения электрическим током:
Не снимайте крышки секции источника питания, не отключив усилитель от сети питания.
Не подключайте усилитель в сеть, если шнур или вилка питания повреждены.
Не подключайте усилитель в сеть, пока не подключены все соединения.
Розетка питания должна быть легко доступна.
Не устанавливайте усилитель вблизи приборов отопления, а также в помещениях повышенной влажности.
После длительного хранения усилителя при низкой температуре, необходимо перед включением выдержать его в
теплом помещении не менее двух часов.
Не всовывайте какие либо предметы в вентиляционные отверстия усилителя.
Не закрывайте вентиляционные отверстия усилителя посторонними предметами, напр. газетами, шторами.
При инсталляции крепите усилитель в вертикальном положении РЧ разъемами вниз.
Прикрепите усилитель к стене стальными болтами или саморезами диаметром 4-4.5 мм. Крепежные элементы не
входят в комплект поставки.
Сверху, cпереди и cнизу установленного усилителя должно быть не менее 10 см свободного пространства.
Внешний вид и органы управления
Настраиваемый корректор
прямой канал
Настраиваемый аттенюатор
прямой канал
Монтажные
опоры
Переключатель межкаскадного аттенюатор
прямой канал
Переключатель активный/пассивный
обратный канал
Переключатель межкаскадного корректора
прямой канал
Индикатор
напряжения питания
Переключатель
выходного корректора
обратный канал
Клемма заземления
Сетевое питание
Настраиваемый аттенюатор
обратный канал
Переключатель входного аттенюатора
обратный канал
Вход Выход
Контрольная
точка входа
Контрольная
точка выхода
Монтажные
опоры
3
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
Контрольные точки
Контрольная точка входа построена с помощью двухнаправленного делителя. Она используется для измерения
сигнала при регулировке обратного канала, а также для проверки наличия сигнала во входе при поиске неисправности
в кабельной сети.
Контрольная точка выхода построена с помощью направленного ответвителя. Она используется для измерения
сигнала при регулировке прямого канала, а также для ввода сигнала при регулировке обратного канала. Во всех
случаях контрольная точка дает ослабление в 20 dB.
Технические характеристики
Риск удара электрическим током.
Данный продукт соответствует требованиям Европейской Директивы 2002/96/EC. Устройство должно быть переработано или утилизировано в
соответствии с местными и региональными правилами.
Оборудование предназначено работать в закрытых помещениях.
Оборудование имеет двойную изоляцию от сети питания. Требуется функциональное заземление.
Функциональное заземление. Подключается к основной шине выравнивания потенциалов.
Данный продукт соответствует следующим нормам Европейского Союза: электромагнитной совместимости EN50083-2,
безопасности EN IEC62368-1, RoHS EN50581.
Данный продукт соответствует требованиям технических регламентов Таможенного Союза: “Электромагнитная
совместимость технических средств“ ТР ТС 020/2011, “О безопасности низковольтного оборудования“ ТР ТС 004/2011.
Данный продукт соответствует нормам безопасности по стандарту AS/NZS 60065 и нормам электромагнитной совместимости по
стандартам Австралии.
* измерено на 10 MHz выше начальной частоты прямого канала
** с межкаскадным корректором 5 dB
Тип HA224R65 HA225R65 HA226R65 HA226R85
Прямой канал
Частотный диапазон 87-862 MHz 87-1006 MHz 87-1218 MHz 108-1218 MHz
Усиление 42 dB
Пределы регулировки входного аттенюатора 18 dB
Пределы регулировки входного корректора 18 dB
Межкаскадный аттенюатор -10/-5/0 dB
Межкаскадный корректор -10/-5/0 dB
Неравномерность АЧХ* 1 dB
Возвратные потери по входу и выходу 14 dB при 40 MHz; -1.5 dB/на октаву, но не меньше 10 dB
Выходной уровень CTB, CSO (EN60728-3)** 114 dBµV
Коэффициент шума 6 dB
Вход. тест. точка (-20 dB) неравн. АЧХ при 790 MHz ±2.5 dB
Вых. тест. точка (-20 dB) неравномерность АЧХ ±0.5 dB
Обратный канал
Частотный диапазон 5-65 MHz 5-85 MHz
Усиление, коммутируемое (активный / пассивный) 27/-5 dB
Входной аттенюатор (для активного канала) -10/0 dB
Пределы регулировки выходного аттенюатора 18 dB
Выходной корректор -6/-3/0 dB
Неравномерность АЧХ ± 1 dB ± 1.5 dB
Возвратные потери > 14 dB
Коэффициент шума 7 dB (активный, входной аттенюатор 0 dB) входной аттенюатор 0 dB)
Выходной уровень IMD3=60 dB (EN60728-3) 114 dBµV (активный) 121 dBµV (пассивный)
при 0 dB выходного аттенюатора и корректора
Общие
Предельные значения напряжения питания, 198-250 V~ 50/60 Hz 10 W
потребляемая мощность
Диапазон рабочих температур -20o ÷ +50o C
Габариты/Вес (в упаковке) 185x91x47 mm/0.7 kg
/