Terra HA210 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для Домового усилителя HA210 от TERRA. Я могу ответить на ваши вопросы о его технических характеристиках, установке, настройке и эксплуатации. Например, я знаю о его усилении сигнала в 36 дБ, частотном диапазоне и наличии регулировки усиления. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить усилитель?
    Какое напряжение питания требуется для усилителя?
    Для чего предназначены тестовые точки?
    Какой диапазон рабочих температур усилителя?
House amplier HA210
1
EN RU
EN
Vers. 1.03
1. INPUT - RF signal input connector (F socket)
2. INPUT TEST -20 dB - RF input signal test point (F socket)
3. OUTPUT TEST -30 dB - RF output signal test point (F socket)
4. OUTPUT - RF signal output connector (F socket)
5. Functional ground clamp
6. 10 dB ne tuning slope regulator (interstage equalizer)
7. 10 dB ne tuning gain regulator (interstage attenuator)
8. 10 dB gain switch (input attenuator)
9. 10 dB slope switch (input equalizer)
10. POWER - DC voltage indicator
11. Power cord
12. Screwdriver
Figure 1. External view of the amplier
Product description
House amplier HA210 (in text - amplier) is intended for amplifying signals in cable TV networks.
The amplier is powered from mains 230 V~. It has one input, one output and both bi-directional input and output test points.
The amplier is intended for indoor use only.
Safety instructions
Installation of the amplier must be done according IEC60728-11 and national safety standards.
Any repairs must be done by a qualied personnel.
The amplier is powered from mains 230 V~. The voltage is dangerous to life.
To ensure safe operation of the ampliers follow these instructions:
Do not remove the cover of the power supply section, without disconnecting the unit from the mains supply.
Do not plug the amplier into the mains supply if the power cord or plug are damaged.
Do not plug the amplier into the mains supply until all cables have been connected correctly.
The mains socket must be easily accessible.
Amplier shall not be exposed to dripping or splashing water.
Avoid placing the amplier next to central heating components and in areas of high humidity.
If the amplier has been kept in cold conditions for a long time, keep it in a warm room no less than 2 hours before plugging
into the mains.
Do not insert any objects into ventilation openings.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains.
Mount the amplier in vertical position with RF connections underneath; the amplier must be xed with steel screws
Ø 4-5 mm, the screws are not included in a package. Mount in locations where children not likely to be present. Shields of
cables must be connected to main potential equalization bus.
From top, front and bottom of the installed amplier must be at least 10 cm free space.
External view
12
10
7
6
9
8
345
11
12
2
* measured with 10 dB interstage equalizer
Frequency range 47- 862 MHz
Gain 36 dB
Flatness ± 0.7 dB
Input and output return loss > 14 dB at 40 MHz; -1.5 dB/oct., but not less 10 dB
Interstage attenuator -10 ÷ 0 dB
Interstage equalizer -10 ÷ 0 dB
Input attenuator -10/0 dB
Input equalizer -10/0 dB
Maximal output level CTB, CSO (EN60728-3)* 107 dBµV
Noise gure 7 dB
Test points input -20 dB, output -30 ± 0.5 dB
Supply voltage limit values, power consumption 198-250 V~ 50/60 Hz 6 W
Operating temperature range -20o ÷ +50o C
Dimensions/Weight (packed) 135x180x52 mm/ 0.7 kg
Technical characteristics
Test points
Both input and output test points are bi-directional. They are used for signal measurement during adjustment as well as
signal monitoring during network troubleshooting.
+2
-3
Structure diagram
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2002/96/EC. The unit must be recycled
or discarded according to applicable local and national regulations.
Equipment intended for indoor usage only.
Equipment is double insulated from the mains, with functional earthing.
Functional earthing. Connect to the main potential equalization.
This product is in accordance to following norms of EU: EMC norm EN50083-2, safety norm EN IEC62368-1
and RoHS norm EN50581.
This product is in accordance with Custom Union Technical Regulations: “Electromagnetic compatibility of technical
equipment“ CU TR 020/2011, “On safety of low-voltage equipment“ CU TR 004/2011.
3
Домовой усилитель HA210 RU
1. INPUT - разъем входного RF сигнала (F типа)
2. INPUT TEST -20 dB - тестовая точка входного
RF сигнала (F типа)
3. OUTPUT TEST -30 dB - тестовая точка выходного
RF сигнала (F типа)
4. OUTPUT - разъем выходного RF сигнала (F типа)
5. Клемма функционального заземления
6. 10 dB регулятор наклона АЧХ (межкаскадный корректор)
7. 10 dB регулятор усиления (межкаскадный аттенюатор)
8. 10 dB переключатель усиления (входной аттенюатор)
9. 10 dB переключатель наклона АЧХ (входной корректор)
10. POWER - индикатор напряжения питания
11. Шнур питания
12. Отвертка
Рис.1. Внешний вид усилителя
Vers. 1.03
12
10
7
6
9
8
345
11
12
Назначение изделия
Домовой усилитель HA210 (далее - усилитель) предназначен для усиления сигналов в сетях кабельного
телевидения.
Усилитель питается от сети 230 V~. Усилитель имеет один вход, один выход и две тестовые точки.
Усилитель предназначен для работы в закрытом помещении.
Инструкция по электробезопасности
Инсталляция усилителя должна быть проведена в соответствии с требованиями IEC60728-11 и национальных
стандартов безопасности.
Усилитель работает от сети 230 V~. Напряжение опасно для жизни.
Ремонтировать усилитель может только квалифицированный персонал.
Чтобы избежать поражения электрическим током:
Не снимайте крышки секций источника питания, не отключив усилителя от сети питания.
Не подключайте усилитель в сеть, если шнур или вилка питания поврежденны.
Не подключайте усилитель в сеть, пока не подключенны все соединения.
Розетка питания должна быть легко доступна.
Не устанавливайте усилитель в местах где есть возможность попадания брызг или капель воды.
Не устанавливайте усилитель вблизи приборов отопления, а также в помещениях повышенной влажности.
После длительного хранения усилителя при низкой температуре, необходимо перед включением выдержать его
в теплом помещении не менее двух часов.
Не всовывайте какие либо предметы в вентиляционные отверстия усилителя.
Не закрывайте вентиляционные отверстия усилителя посторонними предметами, напр. газетами, шторами.
При инсталляции крепите усилитель в вертикальном положении РЧ разъемами вниз; прикрепите усилитель к
стене стальными болтами или саморезами диаметром 4-5 мм. Крепежные элементы не входят в комплект поставки.
Устанавливайте в местах, где маловероятно присутствие детей. Экраны кабелей должны быть подключены к основной
шине уравнивания потенциалов.
Сверху, cпереди и cнизу установленного усилителя должно быть не менее 10 см свободного пространства.
Внешний вид
3
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
Тестовые точки
Тестовые точки входа и выхода построены с помощью двунаправленного делителя. Они используются для
измерения сигнала при регулировке, а также для проверки наличия сигнала во входе при поиске неисправности в
кабельной сети.
Технические характеристики
* измерен с межкаскадным корректором 10 dB
Частотный диапазон 47-862 MHz
Усиление 36 dB
Неравномерность АЧХ ± 0.7 dB
Возвратные потери по входу и выходу 14 dB при 40 MHz; -1.5 dB/на октаву, но не меньше 10 dB
Межкаскадный аттенюатор -10 ÷ 0 dB
Межкаскадный корректор -10 ÷ 0 dB
Входной аттенюатор -10/0 dB
Входной корректор -10/0 dB
Макс. выходной уровень CTB, CSO (EN60728-3)* 107 dBµV
Коэффициент шума 7 dB
Тестовые точки вход -20 dB, выход -30 ± 0.5 dB
Предельные значения напряжения питания, 198-250 V~ 50/60 Hz 6 W
потребляемая мощность
Диапазон рабочих температур -20o ÷ +50o C
Габариты/Вес (в упаковке) 135x180x52 mm/0.7 kg
+2
-3
Структурная диаграмма
Данный продукт соответствует требованиям Европейской Директивы 2002/96/EC. Устройство должно быть
переработано или утилизировано в соответствии с местными и региональными правилами.
Оборудование предназначено работать в закрытых помещениях.
Оборудование имеет двойную изоляцию от сети питания. Требуется функциональное заземление.
Функциональное заземление. Подключается к основной шине выравнивания потенциалов.
Данный продукт соответствует следующим нормам Европейского Союза:
электромагнитной совместимости EN50083-2, безопасности EN IEC62368-1 и RoHS EN50581.
Данный продукт соответствует требованиям технических регламентов Таможенного Союза:
“Электромагнитная совместимость технических средств“ ТР ТС 020/2011, “О безопасности
низковольтного оборудования“ ТР ТС 004/2011.
/