Terra AT420 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации усилителя ТВ каналов at420 от TERRA ELECTRONICS. В этом документе описывается установка, настройка и технические характеристики устройства, включая два независимых усилителя, фильтры на ПАВ и регулировку усиления. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как установить усилитель?
    Какое напряжение питания требуется?
    Что делать, если используется только один усилитель?
    Как заблокировать панель управления?
Twin TV channel amplier at420
Vers. 1.05
1
EN
EN
RU
Product description
The at420 twin TV channel amplier is intended to lter and equalize TV signals of UHF channels before distributing in
the network.
There are incorporated two fully independent TV ampliers in one unit and consist of: AGC (Automatic Gain Control) circuit,
SAW (Surface Acoustic Wave) based ultra high selective lter, IF (Intermediate Frequency) oset control circuit, adjustable
output attenuator and controllable +12 V DC feeding circuit for preamplier (Figure 1).
The amplier can be used as stand-alone unit as well as modular system powered from single power supply (Figure 3).
The amplier is intended for indoor use only.
Safety instructions
Installation of the amplier must be done according IEC60728-11 and national safety standards.
The amplier is powered from power supply unit (PSU) +12 V. This voltage is not dangerous to life.
PSU +12 V must have a short circuit protection.
Any repairs must be done by skilled personnel.
Do not plug the PSU +12 V into the mains socket until all amplier’s cables have been connected correctly. The mains
socket of PSU +12 V must be easily accessible.
Amplier shall not be exposed to dripping or splashing water.
Avoid placing amplier next to central heating components and in areas of high humidity.
If the amplier has been kept in cold conditions for a long time, keep it in a warm room no less than 2 hours before
plugging into the mains.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains.
Mount the amplier in vertical position.
From top, front and bottom of installed amplier must be as least 10 cm free space.
External view
1 - ◄ - RF input, DC output +12 V switchable (F socket)
2 - ►- RF output (input signal loop-through) (F socket)
3 - two digit LED display
4 - +12 V powering input (screw terminal)
5 - ◄ - RF input (output signal loop-through) (F socket)
6 - ► - RF output (F socket)
7 - power distribution bus connector (under the cover)
Figure 1. External view and structure diagram
+12 V
1
2
AGC
pr.
5
6
SAW filter based
agile filtering circuit
pr.
SAW filter based
agile filtering circuit
pr.
AGC
pr.
3
at420
ENTER
DC IN 12V
-
-
+
+
4
DC OUT 12V
0.1A max
1
2
5
6
TERRA
7
2
Installation instructions
Read the safety instruction rst.
DC power should be connected, after at420 mechanically placed into position (Figure 2, 4 and connected Figure 3).
Menu settings are ready for user updates.
If RF IN connector (5) is not used, connect the 75Ω isolated load supplied (Figure 3).
If one of two ampliers is used only, switch o RF of unused one.
If it is possible, set at420 RF channels as far as possible one from another.
ATTENTION!
1. RF output is switched o as a default.
2. RF output level of the amplier should be set after half an hour of warm-up.
3. Set the dierence of RF output levels in at420 less then 2 dB.
4. Do not use 75 terminator without DC isolation.
5. Recommendation for analog channels: the dierence of RF input level should not exceed 5 dB for every second
channel pair (e.g. 21 and 23, 41 and 43, 61 and 63); 10 dB for every fth channel pair (e.g. 21 and 26, 41 and 46, 61 and 66).
MOUNTING
The module or mounting bracket must be xed with steel screws Ø 3.5-4 mm. The screws are not included in a package.
Mounting bracket on DIN rail should be connected to main potential equalization bus.
Mounting on a wall by screws Mounting on a bracket (ordering number 01960)
Connection of cables
Perpendicular to the wall Parallel to the wall
Figure 2. Mounting of amplier
Figure 3. Powering of amplier
Requirements for external power supply unit
• Output voltage +12 V ± 0.5 V
• Ripple at single and/or double mains frequency < 10 mV p-p
• Ripple & noise < 100 mV p-p
• Short circuit protection
• Double insulated (marked )
• Meet EN 55022 class B conducted emisions requirements,
measuring with grounded load
RF output
DC input
-
-
+
+
quick coaxial bridge
(1 supplied, ordering number 21876)
Mains
UHF
75 W
DC isolated
(supplied)
power distribution bus
(ordering number 21875)
3
Mounting on DIN rail
Default settings
The ampliers are supplied with the following default settings:
Section 1, Section 2 Displayed
UHF channel (21-69) 21
Output attenuator (00-10) dB 00
RF output (on/oF) oF (RF o)
Analog/ Digital (On/OF) OF (Digital channel)
Oset (-4 4) 0 (see table 1)
DC on RF input (0 /12) 0
Locking the front panel controls
To lock keyboard LO or unlock keyboard UL, press buttons ▼ + ▲ simultaneously twice for 0.5 sec. "LO" will briey be
displayed. To revert to normal operation, repeat above procedure. "UL" will briey be displayed. The symbol "LO" appears,
if you try to change settings in locked mode.
Figure 4. Mounting to DIN rail
Figure 5. Mounting from DIN rail Figure 6. Mounting or removing to/from
DIN rail of plastic spacers (supplied).
1. 2.
4
pr.pr.
pr.
pr.
Sections 2
Tuning range of channels 470-862 MHz (21-69 ch.)
RF input TV standard analog digital
level/impedance 60-85 dBµV/75 50-80 dBµV/75
frequency range of RF distribution 47-862 MHz
loop through gain 0 ± 1.5 dB
return loss >12 dB
RF output level, typical 90 dBµV 85 dBµV
MER of DTT signal - 36 dB (input signal MER 38 dB)
frequency range of RF combining 47-2150 MHz
DC pass through, max. 0.3 A 24 V
combining through loss Terr/SAT 1.5/2.5 dB
level adjustment range 0 ÷ -10 dB by 1 dB step
return loss 10 dB
Noise figure 7 dB
Selectivity (referring to PAL B/G standard), typical 40 dB, ±1.25 MHz 8 MHz from bandwidth border -
Selectivity, typical - 40 dB, ± 2 MHz from 8 MHz bandwidth border
Offset ± 1 MHz by 0.25 MHz step
Spurious signals level -60 dBc
Mirror channel selectivity 60 dB
Flatness of channel bandwidth, typical ± 1.5 dB
DC feeding for external 12 V 0.1 A max.
Supply voltage 12 ± 1 V
Current consumption* 0.45 A
Operating temperature range 0o ÷ +50o C
Dimensions/Weight (packed) 198x107.5x36 mm/0.9 kg
* without external DC loading pr. software control
Table 1
Displayed Shift
MHz
0 0
1 +0.25
2 +0.5
3 +0.75
4 +1.0
-4 -1.0
-3 -0.75
-2 -0.5
-1 -0.25
Oset tunning
OPERATING
Settings menu
The amplier has two modes of operating:
1. Normal mode: sets after switch on;
RF channel (21-69) can be set in normal mode by pressing buttons ▼ or ▲.
2. Setting mode: to enter the setting mode press and hold ▼ and ▲ buttons simultaneously for 1 second, to exit mode
press and hold ▼ and ▲ buttons simultaneously for 1 second again.
Menu settings of each section should be set individually. Section 1 or 2 can be selected by pressing button “Enter” (for
example: 6.5 - 1 section, output channel 65; 69. - 2 section, output channel 69), see Figure 7:
Figure 7.
Position of glowing dot means which section is activated.
Select necessary to change parameter by pressing button ▼.
Enter necessary parameter values by pressing ▲ button:
1. 00 10 - Output attenuator 0 dB to -10 dB by 1 dB step
2. on/o F - RF output on/o
3. On/O F - Analog/ Digital (On for analog channel)
4. -4 4 - Oset of a central frequency in respect to lter (see table 1)
5. 0 /12 - DC on RF input
If RF channel (21-69) is changed, frequency oset of current section will be reseted.
NOTE! DC on RF input (0 /12) can be dangerous for some devices.
If no action is taken for 1 minute, sleep mode (- -) is activated. To leave sleep mode press any button.
The last selected parameters will remain in memory if the power is interrupted.
Technical specications
Table 2.
6. 5 6 9.
5
Назначение изделия
Сдвоенный усилитель сигналов ТВ каналов at420 предназначен для фильтрации и выравнивания UHF каналов
перед распределением в сети.
Два независимые ТВ усилителя встроенные в один модуль состоят из: схемы АРУ (Автоматическая Регулировка
Усиления), ПАВ (Поверхностная Акустическая Волна) фильтра с сверхвысокой селективностью, цепи управления
смещения ПЧ (Промежуточной Частоты), регулируемого выходного аттенюатора и +12 V цепи питания для
предусилителя (Рис. 1).
Усилитель может быть использован в качестве самостоятельного блока, а также как модульная система, питаемая
от одного источника питания (Рис. 3).
Усилитель предназначен работать в закрытом помещении.
Инструкция по электробезопасности
Инсталляция усилителя должна быть проведена в соответствии с требованиями IEC60728-11 и национальных
стандартов безопасности.
Усилитель работает от источника питания +12 V. Напряжение не представляет опасность для жизни.
Источник питания +12 V должен иметь защиту от короткого замыкания.
Ремонтировать усилитель может только квалифицированный персонал.
Не подключайте источника питания +12 V в сеть, пока не подключенны все соединения модулей.
Розетка источника питания +12 V должна быть легко доступна.
Не устанавливайте усилитель в местах где есть возможность попадания брызг или капель воды.
Не устанавливайте усилитель вблизи приборов отопления, а также в помещениях повышенной влажности.
После длительного хранения усилителя при низкой температуре, необходимо перед включением выдержать его
в теплом помещении не менее двух часов.
Не закрывайте вентиляционные отверстия усилителя посторонними предметами, напр. газетами, шторами.
При инсталляции крепите усилитель в вертикальном положении.
Сверху, cпереди и cнизу установленного усилителя должно быть не менее 10 см свободного пространства.
Внешний вид
1 - ◄ - РЧ вход, DC выход +12 V переключаемый (F разъем)
2 - ►- РЧ выход (для проходного суммирования по РЧ) (F разъем)
3 - двухразрядный индикатор
4 - напряжения питания +12 V (винтовой разъем)
5 - ◄ - РЧ вход (для проходного суммирования по РЧ) (F разъем)
6 - ► - РЧ выход (F разъем)
7 - разъем шины питания (под крышкой)
Рис.1. Внешний вид усилителя и диаграмма
3
at420
ENTER
DC IN 12V
-
-
+
+
4
DC OUT 12V
0.1A max
1
2
5
6
TERRA
7
+12 V
1
2
АРУ
pr.
5
6
pr.
ПАВ фильтры по ПЧ.
pr. pr.
АРУ
Перестраиваемые
фильтры по РЧ.
ПАВ фильтры по ПЧ.
Перестраиваемые
фильтры по РЧ.
Сдвоенный усилитель ТВ каналов at420 RU
Vers. 1.05
6
Инструкция по инсталляции
Перед началом работы прочтите инструкцию по эксплуатации и электробезопасности.
Напряжение питания должно быть подключено после того, как at420 будет установлен в соответствующую
позицию (Рис. 2, 4 и подключен Рис. 3). После этого, устанавливается меню нормального режима работы и возможна
настройка параметров потребителем.
Если вход RF IN (5) не используется, к нему необходимо подключить изолированную по постоянному току нагрузку
75 , входящую в комплект поставки (см. Рис. 3).
Если используется только один усилитель, выключите РЧ неиспользуемого усилителя.
Если есть возможность, установите at420 РЧ каналы как можно дальше друг от друга.
ВНИМАНИЕ!
1. Изготовителем, при выпуске модуля, РЧ выход выключен.
2. Время установления уровня РЧ сигнала усилителя 0.5 час.
3. Разница между уровнями сигналов на выходе соответствующих каналов должна быть не более ± 2 dB.
4. Не используйте нагрузки 75 без изоляции по постоянному току.
5. Рекоммендации для аналоговых каналов: разница входного РЧ уровня не должна превышать 5 dB для каждого
второго канала (напр. 21 и 23, 41 и 43, 61 и 63); 10 dB для каждого пятого канала (напр. 21 и 26, 41 и 46, 61 и 66).
Крепление
Прикрепите усилитель или угольник к стене стальными болтами или саморезами диаметром 3.5-4 мм. Крепежные
элементы не входят в комплект поставки.
Угольник или планка “DIN rail” должны быть подсоединены к основной шине выравнивания потенциалов.
Крепление к стене саморезами Крепление на угольнике (номер заказа 01960)
Подключение кабелей
Перпендикулярно к стене Параллельно к стене
Рис. 2. Крепление усилителя
Рис. 3. Питание усилителя
Требования к внешнему источнику питания
Выходное напряжение +12 V ± 0.5 V
• Пульсации на основной
и/или двойной частоте сети питания < 10 mV p-p
• Пульсации и шум < 100 mV p-p
• Защита от короткого замыкания
• Двойная изоляция (маркированный )
• Помехи в сеть соответствуют EN 55022 класс B,
измеряя при включенном заземлении
-
-
+
+
UHF
75 W нагрузка
изолирована
по постоянному току
(входит в комплект поставки)
РЧ выход
коаксиальная перемычка
( ,
1 входит в комплект поставки
номер заказа 21876)
Сетевое
питание
DC вход
шина питания
(номер заказа 21875)
7
Крепление к планке''DIN rail''
Конфигурация изготовителя
Изготовителем, при выпуске усилителя, выставлены следующие величины параметров:
Секция 1, Секция 2 Отображение на индикаторе
UHF канал (21-69) 21
Выходной аттенюатор (00-10) dB 00
РЧ выход (on/oF) oF (RF выключен)
Аналоговый / Цифровой (On/OF) OF (Цифровой канал)
Смещение (-4 4) 0 (см. табл. 1)
DC на входе РЧ (0 /12) 0 (DC - напряжение постоянного тока)
Защита от несанкционированного доступа
Для защиты усилителя от несанкционированного доступа, необходимо дважды в течении ~0.5 сек. одновременно
нажать кнопки и ▲. Символ “LO” появится коротко. Для отключения защиты, необходимо повторить выше указанные
действия. Символ “UL” появится коротко. Символ “LO” появится на экране в случае, если управление усилителем
заблокировано.
Рис. 4. Крепление к планке ''DIN rail''
Рис. 5. Демонтаж с планки ''DIN rail'' Рис. 6. Крепление или демонтаж к/либо
с ''DIN rail'' пластиковых вставок
(входят в комплект поставки).
1. 2.
8
pr.
Таблица 1
Отображено Сдвиг
 MHz
0 0
1 +0.25
2 +0.5
3 +0.75
4 +1.0
-4 -1.0
-3 -0.75
-2 -0.5
-1 -0.25
Изменение смещения
УПРАВЛЕНИЕ
Изменение установок
Усилитель имеет два режима работы:
1. нормальный: включается после включения в сеть;
ТВ канал (21-69) выбирается в нормальном режиме работы нажатием кнопок ▼ или ▲.
2. установок: включается одновременным нажатием кнопок и в течении 1 сек., выключается повторным
одновременным нажатием кнопок ▼ и ▲ в течении 1 сек.
Установка параметров для каждой секции производится по отдельности. Секция 1 или 2 выбирается в нормальном
режиме работы нажатием кнопки "Enter" (напр.: 6.5 - 1 секция, выходной канал 65; 69. - 2 секция, выходной канал 69),
смотрите рис. 7:
Рис. 7.
Положение светящейся точки показывает, которая секция выбрана.
Выбор нужного параметра осуществляется нажатием кнопки ▼.
Введите значения параметров нажимая кнопку ▲:
1. 00 10 - Выходной аттенюатор от 0 dB до -10 dB с шагом 1 dB
2. on/o F - РЧ выход включен/выключен
3. On/O F - Аналоговый / Цифровой (On для аналогового канала)
4. -4 4 - Смещение центральной частоты относительно фильтра (см. табл. 1)
5. 0 /12 - DC на входе РЧ
Если ТВ канал (21-69) был изменен, смещение частоты активной секции будет
установлено в положение 0 (см. табл. 1).
ПРИМЕЧАНИЕ! DC на входе РЧ (0 /12) может привести к повреждению устройств без
развязки по постоянному току.
Если в течении 1 мин. ни одна из кнопок не была нажата, усилитель переходит в дежурный
режим (- -). Для выхода из дежурного режима нажмите любую кнопку.
При выключении питания информация настройки сохраняется.
Технические характеристики
Таблица 2.
Секции 2
Частотный диапазон перестройки каналов 470-862 MHz (21-69 кан.)
РЧ вход режим аналоговый цифровой
уровень/импеданс 60-85 dBµV/75 50-80 dBµV/75
полоса частот распределения 47-862 MHz
РЧ сигнала
коэффициент передачи 0 ± 1.5 dB
входного ответвления
возвратные потери > 12 dB
РЧ выход уровень/импеданс, типичный 90 dBµV/75 85 dBµV/75
MER сигнала DTT - 36 dB (входной сигнал MER 38 dB)
полоса частот суммирования 47-2150 MHz
РЧ сигнала
проходной ток, напряжение 0.3 A, 24 V макс.
проходные потери 1.5/2.5 dB
суммирования РЧ Terr/SAT
пределы регулирования 0 ÷ -10 dB с шагом 1 dB
выходного уровня
возвратные потери 10 dB
Коэффициент шума 7 dB
Селективность (соответст. стандарту PAL B/G), типич. 40 dB, ±1.25 MHz от границы полосы 8 MHz -
Селективность, типичная - 40 dB, ± 2 MHz от границы полосы 8 MHz
Смещение ± 1 MHz с шагом 0.25 MHz
Уровень помех сигналов ≤ -60 dBc
Селективность зеркального канала 60 dB
Неравномерность в полосе канала ± 1.5 dB
Питание внешних устройств 12 V 0.1 A макс.
Напряжение питания / Потребляемый ток* 12 V ± 1 V / 0.45 A
Диапазон рабочих температур 0o ÷ + 50o C
Габариты/Вес (в упаковке) 198x107.5x36 mm /0.9 kg
pr.
pr.
* без внешней нагрузки по ПТ переключается программным путем
pr.
6. 5 6 9.
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2002/96/EC. The unit must be recycled
or discarded according to applicable local and national regulations.
Equipment intended for indoor usage only.
This product is in accordance to following norms of EU: EMC norm EN50083-2, safety norm EN IEC62368-1 and RoHS norm EN50581.
This product is in accordance with Custom Union Technical Regulations: “Electromagnetic compatibility of technical equipment“
CU TR 020/2011, “On safety of low-voltage equipment“ CU TR 004/2011.
This product is in accordance with safety standard AS/NZS 60065 and EMC standards of Australia.
Данный продукт соответствует требованиям Европейской Директивы 2002/96/EC. Устройство должно быть переработано или
утилизировано в соответствии с местными и региональными правилами.
Оборудование предназначено работать в закрытых помещениях.
Данный продукт соответствует следующим нормам Европейского Союза:
электромагнитной совместимости EN50083-2, безопасности EN IEC62368-1 и RoHS EN50581.
Данный продукт соответствует требованиям технических регламентов Таможенного Союза: “Электромагнитная
совместимость технических средств“ ТР ТС 020/2011, “О безопасности низковольтного оборудования“ ТР ТС 004/2011.
Данный продукт соответствует нормам безопасности по стандарту AS/NZS 60065
и нормам электромагнитной совместимости по стандартам Австралии.
EN
RU
/