Pottinger TORRO 6010 L COMBILINE Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
.
Комбинированная силосная тележка
TORRO 5510 L / D combiline
(Type 5594 :
+ . . 00001
)
TORRO 6010 L / D combiline
(Type 5595 :
+ . . 00007
)
TORRO 6510 L / D combiline
(Type 5596 :
+ . . 00009
)
TORRO 7010 L / D combiline
(Type 5597 :
+ . . 00001
)
TORRO 8010 L / D combiline
(Type 5598 :
+ . . 00001
)
99+5595.RU.80U.0
1900_RU-SEITE2
Ответственность за продукцию, обязанность предостав
-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь
к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание!
При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на PÖT
-
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на PÖT
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на PÖT
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
документ
D
RU-1901 Dokum D Anhanger
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел
. 07248 / 600 -0
Телефакс
07248 / 600-251
1
Машина пpовеpена по накладной. Удалены все
пpилагающиеся детали. Имеются все защитные
пpиспособления, каpданный вал и устpойства
упpавления.
Заказчик пpоинстpуктиpован и получил pазъяснения по
упpавлению, пуску в эксплуатацию и техобслуживанию
машины или с/х оpудия на основе pуководства по
эксплуатации.
Пpовеpено пpавильное давление в шинах.
Пpовеpена плотность затяжки гаек колес.
Указано на пpавильное число обоpотов вала отбоpа
мощности.
Продемонстрированы и объяснены механические
функции (задний борт открыть, режущий механизм
выдвинуть, убрать и т.д.).
Объяснен монтаж и демонтаж режущих ножей.
Осуществлено электрическое подсоединение к
трактору-тягачу и проверена правильность этих
подсоединений (фаза 54 g присоедена). При этом
соблюдать указания, изложенные в руководстве по
эксплуатации!
Осуществлена потгонка к трактору-тягачу: высота
дышла, укладка веревки тормоза, установка рычага
ручного тормоза в кабине трактора-тягача.
Нужное отметить кpестиком.
Х
Пpосьба пpовеpить пpиведенные ниже пункты согласно обязательствам, вытекающим из ответственности за
пpодукцию.
Инстpукции
Инстpукции
по
пеpедаче
пpодукта
RU
Опpеделена длина каpданного вала.
Проверено и объяснено действие электрической системы.
Присоединены к трактору-тягачу гидравлические
трубопроводы и проверена правильность соединений.
Продемонстрированы и объяснены гидравлические
функции (дышло, задний борт открыть и т. д.).
Проверено функционирование ручного и рабочего тормоза.
Выполнен пpобный пуск и недостатков не установлено.
Заявление о pаботоспособности пpи пpобном пуске.
Проверено автоматическое включение и выключение
зарядного агрегата.
Даны pазъяснения по пеpеводу в тpанспоpтное и pабочее
положения.
Дана инфоpмация о дополнительном обоpудовании или
обоpудовании по заказу.
Указано на необходимость изучения pуководства по
эксплуатации
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение. С этой целью
Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь к своему ответственному
дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
- 4 -
RU
Содержание
1800_RUS-INHALT_5595
Внимание!
Выполняйте
указания
по
ТБ
в
пpиложении!
Содеpжание
Position der Warnbildzeichen
..................................
10
В
ВО
Д
В
Э
КСП
ЛУАТАЦИЮ
Указания по сцеплению и расцеплению прицепа
11
Указания по установке агрегата на стоянку
(парковке)
................................................................
11
Используйте прицеп только по назначению!
.........
11
Указания по перемещению с прицепом
................
11
Движение по дорогам
............................................
11
Перед вводом в эксплуатацию
.............................
12
Проверка перед вводом в эксплуатацию
............
12
ПЕР
В
ЫЙ М
ОН
ТАЖ
Н
А ТРА
К
Т
О
Р
Указания по технике безопасности:
......................
13
Подсоединение гидравлических шлангов
...........
13
Тип гидравлического соединения
.........................
13
Позиция для замкнутой гидравлической системы и
LS
............................................................................
13
Стандартная позиция для открытой
гидравлической системы
.......................................
14
Установка соединения с трактором
......................
14
Регулировка держателя шланга
............................
14
Карданный
вал
.......................................................
15
Регулировка сцепного устройства
........................
15
Гашение колебаний
...............................................
15
Регулировка шарнирного дышла
..........................
15
Блокировка поддерживающего/управляемого
моста
........................................................................
17
Обслуживание поддерживающего/управляемого
моста
........................................................................
17
РЕ
Г
УЛИР
ОВК
А
Т
ЯГОВОГО
ДЫ
Ш
ЛА
Регулировка тягового дышла
................................
18
Передвижение с тяговым дышлом в изогнутом
состоянии
................................................................
18
Тягово-сцепное устройство со сцепным шаром
.
18
Регулировка шарнирного дышла
..........................
18
О
ПО
Р
Н
А
Я
С
Т
О
Й
К
А
Отвод опоры вверх
................................................
20
Откиньте опору
.......................................................
20
Р
ЕЖУЩИЙ А
ПП
АРАТ,
НО
ЖЕ
ВО
Й БРУ
С
Общие указания по технике безопасности и
эксплуатации
..........................................................
21
Элементы управления
...........................................
21
Положения режущего аппарата
...........................
22
Регулировка высоты режущего аппарата
............
24
Отрегулировать режущий аппарат сбоку
.............
25
Отрегулировать расстояние выдвижения
............
25
Отрегулировать расстояние от ножей до
прессующего ротора
.............................................
25
ЗА
ХВ
АТ
Общие указания по технике безопасности
..........
26
Регулировка зоны маятникового движения захвата
26
Регулировка разгрузки захвата
............................
26
Сенсорный валик (опция)
......................................
27
ЗАД
НЯЯ
С
ТЕ
НК
А
Указания по технике безопасности
.......................
28
Закрытие задней стенки (Combiline)
.....................
28
Давление закрытия задней стенки
.......................
28
Разгрузка с помощью дозирующих валиков
(Combiline)
..............................................................
29
Общая техника безопасности
...............................
30
Включение скребкового транспортера
................
30
Регулировка датчика заполнения (вариант D)
.....
30
В
К
ЛЮЧЕ
Н
ИЕ
СК
РЕБ
КОВОГО
ТРА
НСПО
РТЕРА
Регулировка датчика заполнения (вариант L)
.....
31
Общие указания по технике безопасности
..........
32
Гидравлическая передняя заслонка - Combiline
.
33
Режим мелкой сечки – боковая загрузка -
Combiline
.................................................................
33
Режим прицепа-подборщика - Combiline
.............
33
Щиток для канала пресса
...................................
33
В
Н
Е
ШН
ИЙ БЛ
ОК
К
ЛА
В
ИАТУРЫ
Общие указания по технике безопасности:
.........
34
Внешний блок клавиатуры
....................................
34
POWER CONTROL
Характеристики терминала (пульта)
.....................
36
Ввод в эксплуатацию
.............................................
36
Назначение кнопок
................................................
37
Дерево меню
.........................................................
38
Общие указания по технике безопасности
..........
39
Меню
.......................................................................
39
Поперечный транспортер с гидроуправлением
..
46
Механический поперечный транспортер
.............
46
Функция диагностики
.............................................
65
Аварийные сообщения
..........................................
65
Сигналы тревоги
.....................................................
67
Электронное принудительное управление (EZL) —
сообщения о неисправностях
...............................
69
Т
ЕРМИ
Н
АЛ ISOBUS
Структура управления – тележка-погрузчик с
системой ISOBUS
..................................................
71
Перед началом
.......................................................
72
Общие указания по технике безопасности
..........
72
Меню «Пуск»
.........................................................
72
Меню основных установок
....................................
73
Меню передних заслонок
......................................
79
Меню загрузки
........................................................
79
Меню разгрузки
.....................................................
82
Последовательность операций автоматики
разгрузки без поперечного транспортера
............
82
Прерывание автоматики разгрузки
......................
83
Меню скребкового транспортера
.........................
83
Меню разгрузки с поперечным транспортером
..
84
Последовательность операций автоматики
разгрузки с поперечным транспортером
.............
85
Последовательность операций при прерывании/
завершении автоматической разгрузки
...............
85
Меню «Транспортировка»
....................................
86
Меню НАСТРОЕК
..................................................
87
Меню конфигурации
...............................................
95
Меню TEST (ТЕСТ)
................................................
97
Меню «Данные»
.....................................................
99
Указания по устранению неисправностей
.........
100
Меню диагностики
...............................................
100
Сигналы тревоги
...................................................
102
Электронное принудительное управление* (EZL) –
сообщения о неисправностях
.............................
104
Вспомогательная функция Isobus (AUX)
............
106
Р
АДИ
О
ТЕРМИ
Н
АЛ
Общие указания по технике безопасности
.........
107
Указания по установке терминала Field-operator на
машины
..................................................................
107
- 5 -
RU
Содержание
1800_RUS-INHALT_5595
Указания по техническому обслуживанию
.........
107
Подключения
........................................................
107
Держатель кабельного ствола ISOBUS
..............
107
Монтаж на транспортное средство
...................
108
Системное меню
..................................................
108
Радиосвязь
...........................................................
108
Информационное окно Bluetooth
........................
109
Программа тестирования «Качество радиосвязи»
.
109
Информация о состоянии аккумулятора
.............
110
Замена неисправного аккумулятора
..................
110
Внешний зарядный адаптер
.................................
110
Держатель
.............................................................
110
Общая техника безопасности
..............................
111
Подсоединение тормозных шлангов
..................
111
Уход и техническое обслуживание
пневматического тормозного устройства
...........
111
Положение при отпущенном тормозе на
тормозном клапане
...............................................
112
Постановка тележки на стоянку
..........................
113
Гидра
В
личе
СК
ий ме
Х
а
Н
и
З
м
П
еред
В
иже
Н
и
Я
Настройка и контроль гидравлического механизма
передвижения
......................................................
114
За
Г
ру
ЗК
К
и
Общие сведения о погрузке
................................
116
Регулировка захвата
.............................................
116
Регулировка отбойного щитка (52)
.....................
117
Начало процесса погрузки
...................................
117
Учитывать в ходе погрузки!
..................................
117
р
а
ЗГ
ру
ЗК
а
Разгрузка тележки
................................................
118
Отключаемая муфта (NS) дозирующего устройства
118
Окончание процесса разгрузки
...........................
118
Общее те
ХН
иче
СКО
е
О
б
С
лужи
В
а
Н
ие
Указания по технике безопасности
......................
119
Общие указания по техническому обслуживанию
..
119
Чистка деталей машины
.......................................
119
Стоянка вне гаража
.............................................
120
Установка на зимнее хранение
...........................
120
Карданные валы
..................................................
120
Гидравлическая система
.....................................
120
Газовый аккумулятор
............................................
121
Предохранительная муфта
...................................
121
т
е
ХН
иче
СКО
е
О
б
С
лужи
В
а
Н
ие
Регулировка тормозной системы
.......................
122
Открытие бокового защитного ограждения
.......
122
Вход на погрузочную площадку
..........................
122
Захват
....................................................................
122
Пресс:
...................................................................
123
Режущий аппарат
.................................................
123
Демонтаж скребка
...............................................
126
Редуктор
................................................................
127
Цепи
......................................................................
128
Проверка один раз в год
.....................................
129
Замена фильтра
...................................................
129
Установочный размер для датчиков
...................
130
Утилизация старых приборов
..............................
132
Точки подъема для автомобильного домкрата
.
133
Защита электрооборудования предохранителями
..
133
Уход за деталями электронного оборудования
.
133
О
С
и и м
ОС
ты
В
С
б
О
ре
Общие указания
...................................................
135
Точки смазки
........................................................
135
Работы по техобслуживанию на колесах и
тормозных системах
............................................
138
Работы по техобслуживанию на гидравлическом
механизме передвижения
...................................
140
П
О
ддержи
В
ающий
ПО
дъем
Н
ый м
ОС
т
Общие сведения
...................................................
143
Поддерживающий подъемный мост для
строенного моста
..................................................
143
Неи
СП
ра
ВНОС
ти
Эксплуатационные неисправности
......................
144
э
ле
К
тр
ОГ
идра
В
ли
К
а
Неисправности и способы устранения при выходе
электрооборудования из строя
............................
145
те
ХН
иче
СК
ие
Х
ара
К
тери
С
ти
К
и
Технические характеристики
...............................
147
Местоположение заводской таблички
.................
149
Позиция заводской таблички
................................
149
Использование прицепа по назначению
.............
149
Правильная перегрузка:
......................................
150
Момент затяжки
....................................................
151
Давление воздуха
.................................................
151
П
P
ил
О
же
Н
и
Я
уК
а
З
а
Н
и
Я
ПО
те
ХН
и
К
е бе
ЗОП
а
СНОС
ти
К
арда
НН
ый
В
ал
Карта смазки
........................................................
158
Карта смазки
........................................................
159
Дозатор
.................................................................
160
Механизм передвижения
.....................................
161
Эксплуатационные матеpиалы
...........................
162
При
Н
удитель
НО
е у
П
ра
В
ле
Н
ие
Указания по технике безопасности
.....................
165
Первый монтаж на трактор
.................................
165
Аварийное управление
........................................
166
Техническое обслуживание
.................................
167
Регулировка защиты от столкновения
.................
167
эле
К
тр
ОННО
е
П
ри
Н
удитель
НО
е
у
П
ра
В
ле
Н
ие
Электронное принудительное управление
........
168
Навеска на трактор
..............................................
168
Управление
...........................................................
169
Перед первым вводом в эксплуатацию
............
169
Структура меню вычислительного устройства
системы управления
.............................................
170
Сигнал тревоги при столкновении (collision alarm)
.
170
Аварийный режим
................................................
173
Компоненты электронного принудительного
управления
............................................................
174
Техническое обслуживание: указания по технике
безопасности
.........................................................
175
Техническое обслуживание: обзор
.....................
176
Техническое обслуживание: компьютер рулевого
управления, обеспечивающий безопасность
.....
176
Техническое обслуживание: предохранительные
датчики углового положения
................................
176
Техническое обслуживание: предохранительный
- 6 -
RU
Содержание
1800_RUS-INHALT_5595
датчик углового положения тягово-сцепного
устройства
.............................................................
176
Техническое обслуживание: пропорциональный
гидравлический блок
...........................................
176
Техническое обслуживание: цилиндр
гидравлического усилителя рулевого привода и
механическое шарнирное соединение
...............
177
Техническое обслуживание: насос, фильтр и бак
...
177
Устойчивость к неполадкам
.................................
177
Принцип действия
.................................................
178
Меню «Главная страница»
...................................
179
Меню «Буфер событий» (alarm memory)
............
180
Компьютер рулевого управления: список ошибок
..
181
Ст
ОП
-
К
ра
Н
Стоп-кран
..............................................................
229
Об
ЗО
р
Конструкция и назначение
...................................
232
Технические характеристики
..............................
232
уК
а
З
а
Н
и
Я
ПО
те
ХН
и
К
е бе
ЗОП
а
СНОС
ти
Основные сведения
.............................................
233
Квалификация персонала
....................................
233
Использование по назначению
...........................
233
Организационные меры
......................................
233
Обеспечение безопасности
.................................
234
Проведение текущих ремонтных работ
.............
234
Особые опасности
................................................
234
Гидравлическая система
.....................................
234
Об
С
лужи
В
а
Н
ие
Управление ISO
....................................................
235
Меню заточки ножей
............................................
235
PowerControl
.........................................................
236
Меню заточки ножей
............................................
236
эКСП
луатаци
Я
Начало процесса заточки
....................................
237
Останов процесса заточки
..................................
240
Отвод ножевого бруса в сторону (только Jumbo)
...
240
Сер
В
и
С
Общие указания по технике безопасности
.........
241
Ручное приведение в действие клапанов
переключения
........................................................
241
Электрическая схема - JUMBO
..........................
243
Входы сигналов 8 бит рабочего компьютера
Autocut - JUMBO
...................................................
243
Схема гидравлических соединений — Jumbo
Autocut
...................................................................
245
Электрическая схема - TORRO
..........................
246
Входы сигналов 8 бит рабочего компьютера
Autocut - TORRO
:
............................................
246
Выходы сигналов 8 бит рабочего компьютера
Autocut - TORRO
....................................................
247
Схема гидравлических соединений — Torro
Autocut
...................................................................
248
т
е
ХН
иче
СКО
е
О
б
С
лужи
В
а
Н
ие
Общая техника безопасности
.............................
249
Очистка устройства заточки ножей
....................
249
Смазка (только Jumbo)
........................................
249
Замена шлифовального диска
...........................
249
Сам
ОПО
м
О
щь
Устранение неисправностей
...............................
252
Об
ЗО
р
Конструкция и назначение
...................................
260
Технические характеристики
..............................
260
уК
а
З
а
Н
и
Я
ПО
те
ХН
и
К
е бе
ЗОП
а
СНОС
ти
Основные сведения
.............................................
261
Квалификация персонала
....................................
261
Использование по назначению
...........................
261
Организационные меры
......................................
261
Обеспечение безопасности
.................................
262
Проведение текущих ремонтных работ
.............
262
Особые опасности
................................................
262
Гидравлическая система
.....................................
262
Калибр
ОВК
а
Общие сведения
..................................................
263
Порядок калибровки
............................................
263
1. Исходные условия для калибровки
................
264
2. Калибровка положения дышла
.......................
265
3. Калибровка веса в незагруженном состоянии
....
266
4. Проведение ручного взвешивания трактора и
тележки-погрузчика:
............................................
267
5. Заполнение тележки
........................................
267
6. Калибровка веса в полностью загруженном
состоянии
..............................................................
268
7. Проведение ручного взвешивания трактора и
тележки-погрузчика в полностью загруженном
состоянии:
.............................................................
269
8. Завершение калибровки:
................................
270
В
ЗВ
е
Ш
и
В
а
Н
ие
Общие положения по взвешиванию
...................
271
Исходные условия для взвешивания
..................
271
Меню взвешивания
...............................................
271
НУЛЕВОЕ взвешивание
......................................
272
Взвешивание в ручном режиме или посредством
автоматики взвешивания
....................................
273
Меню настроек: взвешивающее устройство
.....
275
Рабочее меню
......................................................
276
Меню конфигурации
.............................................
276
м
е
Н
ю «
д
а
НН
ые»
Меню «Данные»
...................................................
277
- 7 -
DE
1800_D-Warnbilder_0548
1
Sichern sie ihr Recht auf Produkthaftung durch ihre Unterschrift auf
der Übergabeerklärung
2
Achten sie darauf, dass die Bolzen eingerastet sind.
3
Achtung - Gefahrenstelle!
4
Schmierposition
5
495.163
Bei laufenden Traktormotor nicht im Schwenkbereich des Gatters
aufhalten. Nur betreten, wenn Sicherung eingelegt ist.
6
M 20 x 1,5
350 Nm
M 22 x 1,5
500 Nm
1 bar
= 14,5 psi
= 100 kPa
495.808.403/19
40km/h
65 km/h
bar
bar
k
g
1
6x6,5-8
1
0PR
1
,5
600/50R22,5
1
59D
2,8
9000
600/50R22,5
1
59D
3,3
1
0000
7
1
0/45R22,5
1
65D
2,3
3,4
9000
7
1
0/45R22,5
1
65D
2,6
3,9
1
0000
800/40 R22,5
1
68D
2,0
3,1
9
000
800/40
R22,5
1
68D
2,4
]
]
3,5
1
0000
7
1
0/50R26,5
1
70D
1
,7
2,7
9000
7
1
0/50R26,5
1
70D
2
,
1
3,2
1
0000
7
50/45R26,5
1
70D
1
]
1
]
,8
2,8
9000
7
50/45R26,5
1
70D
2
]
2
]
,
1
3,2
1
0000
800/45R26,5
1
7
4D
74D7
2,0
3,1
9000
800/45R26,5
1
7
4D
74D7
2,4
3,5
1
0000
710/45R30,5
1
7
3D
73D7
1,9
3,0
1
0000
800/45R30,5
1
7
6D
76D7
1,6
2,6
1
0000
Reifendrucktabelle
7
- 8 -
DE
1800_D-Warnbilder_0548
8
9
Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen, solange sich dort
Teile bewegen können.
10
11
12
Niemals in den Pick-up Bereich greifen, solange der Traktormotor bei
angeschlossener Zapfwelle läuft.
13
Einstellhöhe Pick-up
14
494.529
Betriebsanleitung konsultieren!
- 9 -
DE
1800_D-Warnbilder_0548
15
Keine sich bewegenden Maschinen-teile berühren. Abwarten bis sie
voll zum Stillstand gekommen sind.
16
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen und Schlüssel
abziehen.
17
Ladefläche niemals bei einge-schaltetem Antrieb und laufendem
Motor betreten.
- 10 -
DE
1800_D-Warnbilder_0548
Position der Warnbildzeichen
- 11 -
RU
1800_DE-Inb
E
tr
IE
bnahm
E
_511
В
В
од
В
эксплуатацию
В
эксплуатациюВ эксплуатацию
Указания по сцеплению и
расцеплению прицепа
•
При сцеплении агрегатов с трактором существует
опасность получения травм!
• Если
трактор
двигается
задним
ходом,
то
запрещается при подсоединении вступать в зону
между прицепом и трактором.
 Запрещается
находиться
между
трактором
и прицепом, если транспортные средства не
защищены от скатывания с помощью стояночного
тормоза и/или подкладных клиньев!
• Монтаж
и
демонтаж
карданного
вала
выполняйте
только при выключенном двигателе.
• При
сцеплении
необходимо
должным
образом
зафиксировать карданный вал.
Указания по установке агрегата на
стоянку (парковке)
• При
парковке
прицепа
карданный
вал
должен
быть уложен на опоры или зафиксирован в
соответствии с предписаниями с помощью цепи.
Запрещается использовать предохранительные
цепи (H) для подвешивания карданного вала.
• Примите
меры
по
защите
агрегата
с
помощью
противоугонного устройства
1.
Установка противоугонного устройства на сцепке.
2.
Защитите противоугонное устройство навесным
замком.
064-19-002
064-19-003
Используйте прицеп только по
назначению!
Использование по назначению
: см. раздел
«Технические характеристики».
 Запрещается
превышать
предельные
характеристики (допустимая нагрузка на оси,
нагрузка на шаровую опору, общая масса)
прицепа. Соответствующие данные указаны на
правой стороне тележки.
 Дополнительно
соблюдайте
предельные
характеристики трактора.
• Прицеп
нельзя
использовать
для
транспортировки
людей, животных или предметов.
Указания по перемещению с
прицепом
Подсоединенный прицеп определяет ходовые
качества трактора.
• При
работах
на
склонах
имеется
опасность
опрокидывания.
• Способ
передвижения
следует
адаптировать
к соответствующему состоянию местности и
грунта.
 Соблюдайте
максимальную
скорость
(в
зависимости от исполнения прицепа).
• Трактор
должен
быть
оснащен
соответствующими
противовесами, чтобы обеспечить маневренность
и тормозную способность (минимум 20%
порожнего веса трактора должно приходиться
на переднюю ось).
20%
20%
20%
Kg
Kg
• Контролируйте
высоту
прицепа
частности,
при
прохождении низких проездов, мостов, линий
электропередачи и пр.)
 Нагрузка
прицепа
влияет
на
ходовые
качества
тягового ходового устройства.
Движение по дорогам
• Соблюдайте
предписания
законодательства,
действующие в вашей стране.
Передвижение по дорогам общего пользования
разрешается осуществлять только с закрытой
задней стенкой, поднятой вертикальной
лестницей и примкнутым режущим аппаратом.
При этом светотехнические устройства должны
быть расположены вертикально к дорожному
полотну.
- 12 -
RU
В
В
од
В
эксплуатацию
В
эксплуатациюВ эксплуатацию
1800_DE-Inb
E
tr
IE
bnahm
E
_511
Проверка перед вводом в
эксплуатацию
1.
Проверьте, что все без исключения приборы
безопасности (крышки, облицовка и т.п.) установлены
в защитное положение на прицепе и находятся в
надлежащем состоянии.
2.
Смажьте прицеп согласно карте смазки. Проверьте
уровень масла и герметичность редуктора.
3.
Проверьте давление воздуха в шинах.
П
П
РЕДУ
П
РЕЖДЕ
Н
Н
ИЕ
ИЕ
У
гроза получения серьезных травм при взрыве
гроза получения серьезных травм при взрыве
или повреждении шин.
или повреждении шин.
•
Категорически запрещается накачивать
шины выше максимального давления,
указанного изготовителем.
•
Регулярный контроль давления воздуха.
•
Перечень по теме «Давление воздуха»
Перечень по теме «Давление воздуха»
Перечень по теме «Давление воздуха» Перечень по теме «Давление воздуха» Перечень по теме «Давление воздуха»
Перечень по теме «Давление воздуха»
см. в главе «Колеса и шины».
4.
Проверьте надежность затяжки гаек крепления
колес.
5.
Все поворотные конструктивные детали (задняя
стенка, установочный рычаг, режущий аппарат и пр.)
должны быть зафиксированы от опасного изменения
положения.
6.
На режущем аппарате:
• фиксаторы
слева
и
справа
зафиксированы
• устройство
защиты
ножей
от
перегрузки
чистое
• достаточный
дорожный
просвет
и
ножевой
брус
полностью примкнут.
• износ
ножей
7.
Прицеп разрешается закреплять только при помощи
предусмотренных для этого приспособлений.
8.
Установите соединение электрических линий к
трактору и проверьте работу. Соблюдайте указания
руководства по эксплуатации!
9.
Подсоедините гидравлические линии на тракторе.
 Проверьте
гидравлические
шлангопроводы
на предмет повреждений и механического
старения.
• Проконтролируйте
правильность
подсоединения.
10.
Выполните приведение в соответствие с трактором:
• высота
дышла
• удлинение
тормозного
троса
(при
наличии)
• установите
рычаг
ручного
тормоза
в
кабине
трактора (при наличии)
• укоротите
карданный
вал
до
нужной
длины
и проверьте работу устройства защиты от
перегрузок (см. приложение).
11.
Проконтролируйте правильное число оборотов вала
отбора мощности.
12.
Проверьте работу стояночного и рабочего тормозов.
Перед вводом в эксплуатацию
СОВ
СОВ
СОВ
ЕТ
Приведенный далее перечень облегчает запуск
Приведенный далее перечень облегчает запуск
Приведенный далее перечень облегчает запуск
устройства в эксплуатацию. Более подробная инфор
устройства в эксплуатацию. Более подробная инфор
устройства в эксплуатацию. Более подробная инфор
-
мация имеется также в соответствующих разделах и в
мация имеется также в соответствующих разделах и в
мация имеется также в соответствующих разделах и в
мация имеется также в соответствующих разделах и в
приложении к данному руководству по эксплуатации
приложении к данному руководству по эксплуатации
приложении к данному руководству по эксплуатации
приложении к данному руководству по эксплуатации
1.
Перед началом работы эксплуатирующая сторона
обязана ознакомиться со всеми исполнительными
устройствами и их функционированием. Во время
работы будет слишком поздно! Опасность для жизни
2.
Соблюдайте указания, приведенные в
соответствующих разделах и в приложении к
данному руководству по эксплуатации. (различные
опасности)
3.
Соблюдайте также указания по технике
безопасности, расположенные на прицепе. В
главе «Предупреждающие знаки» настоящего
руководства по эксплуатации см. описание значений
отдельных знаков. (различные опасности)
4.
Перед каждым началом работы следует проверить
прицеп на безопасность передвижения и на
эксплуатационную безопасность. Опасность для
жизни
5.
Перед приведением гидравлических устройств
в действие и перед включением привода нужно
убедиться, что в опасной зоне нет людей.
Присутствует опасность защемления и отрезания
конечностей в зоне захвата, режущего аппарата,
задней стенки и верхнего кузова. (опасность для
жизни)
6.
Перед приведением транспортного средства в
движение водитель должен убедиться в том, что
никто не подвергается опасности и нет каких-либо
препятствий. Если водитель не может видеть с
достаточным обзором дорогу позади прицепа, то он
обязан привлечь для этого наблюдателя. (опасность
для жизни)
- 13 -
1800_D-Erstanbau_5595
RU
п
ер
п
п
п
В
ер
ер
ый монтаж на трактор
Тип гидравлического соединения
СОВ
ЕТ
На тракторе должна быть установлена безнапорная
На тракторе должна быть установлена безнапорная
обратная масляная магистраль.
У
правляющее устройство простого действия
Если трактор имеет только клапаны простого действия,
то следует обязательно смонтировать обратную масля
-
ную магистраль (T) силами специалистов мастерской
пользователя, если её нет в наличии.
-
Подключите напорную магистраль (1) к
управляющему устройству простого действия.
Шланг обратного слива масла (2) подсоедините к
линии обратного слива масла (Т) трактора.
У
правляющее устройство двойного действия
-
Подсоедините напорную магистраль (1). (Напорная
магистраль
— это та магистраль, которая ведет к
напорному фильтру на машине.)
Линию обратного слива масла (2), как и в случае
с управляющим устройством простого действия,
подсоедините к линии обратного слива масла (Т)
трактора.
Подключение к Load Sensing (LS)
При подключении гидравлических линий трактор нужно
выключить.
-
Подсоедините линию, чувствительную к нагрузке,
Load sensing к LS-разъему трактора (самое
маленькое поперечное сечение в муфте).
-
Подключите напорную магистраль (Р) (среднее
поперечное сечение в муфте).
-
Подключите линию обратного слива масла (Т) (самое
большее поперечное сечение в муфте).
Позиция для замкнутой
гидравлической системы и LS
В тракторах с насосом постоянного давления, напри
-
мер: John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM,
FORD СЕРИИ 40 SLE
Перед подсоединением полностью заверните винт (7)
на гидравлическом блоке (7b).
Указания по технике безопасности:
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
А
СНО
СНО
Опасность для жизни, исходящая от транспортных
средств и прицепов, не удовлетворяющих
средств и прицепов, не удовлетворяющих
требованиям безопасности движения.
требованиям безопасности движения.
требованиям безопасности движения.
•
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
проверяйте исправность работы освеще
проверяйте исправность работы освеще
проверяйте исправность работы освеще
проверяйте исправность работы освеще
-
ния!
ния!
•
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
проверяйте исправность работы тормоз
проверяйте исправность работы тормоз
проверяйте исправность работы тормоз
проверяйте исправность работы тормоз
-
ной системы!
ной системы!
ной системы!
ной системы!
•
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
Перед каждый вводом в эксплуатацию
проверяйте функциональность и целост
проверяйте функциональность и целост
проверяйте функциональность и целост
проверяйте функциональность и целост
-
ность защитных обшивок!
ность защитных обшивок!
ность защитных обшивок!
ность защитных обшивок!
Подсоединение гидравлических
шлангов
-
Перед подсоединением отключите вал отбора
мощности.
-
Переведите рычаг (ST) на блоке управления в
плавающее положение (нейтраль).
-
Следите за чистотой штуцерных соединений.
Предельные значения для трактора:
-
Максимальное гидравлическое давление: 200
бар
-
Максимальный расход: 90
л/мин
И
сключение:
Jumbo 7210 Combiline: 130
л/мин)
Jumbo 10010 Combiline: 130
л/мин
- 14 -
1800_D-Erstanbau_5595
RU
Первый монтаж на трактор
Стандартная позиция для открытой
гидравлической системы
В тракторах с насосом постоянного потока.
Это положение винта (7) настроено на заводе (7a).
Внимание!
При несоблюдении этого требования предохрани
-
тельный клапан гидравлической системы трактора
находится под постоянной нагрузкой и происходит
избыточное нагревания масла!
7b
001-01-23
001-01-23
P
T
LS
7
7
7
7
7
7
7a
7a
7a
Стандартная позиция для
открытой
открытой
открытой
открытой
открытой
гидравлической
системы.
7b
Позиция для тракторов с
замкнутой
замкнутой
замкнутой
гидравлической
гидравлической
гидравлической
системой или системой LS
LS
— клапан, чувствительный к нагрузке.
Установка соединения с трактором
Обслуживание:
-
подсоедините 2-контактный разъем к розетке DIN
9680 на тракторе
Освещение:
-
подсоедините к трактору 7-контактный штекер;
-
проверьте функцию освещения на тележке.
На тракторе с системой управления шины ISO
-
подсоедините 9-контактный ISO-разъем к розетке
ISO-шины на тракторе
Регулировка держателя шланга
-
Отрегулируйте держатель шланга таким образом,
чтобы обеспечить достаточное расстояние между
гидравлическими линиями и дышлом (A2).
- 15 -
1800_D-Erstanbau_5595
RU
Первый монтаж на трактор
Карданный вал
У
К
А
З
З
А
Н
ИЕ
Опасность повреждения устройства и/или
Опасность повреждения устройства и/или
Опасность повреждения устройства и/или
карданного вала.
карданного вала.
•
Отрегулируйте длину карданного вала на
тракторе. (см. приложение «Карданный
тракторе. (см. приложение «Карданный тракторе. (см. приложение «Карданный тракторе. (см. приложение «Карданный
тракторе. (см. приложение «Карданный
вал»)
Правильная настройка, монтаж и техническое обслу
-
живание карданного вала являются необходимым
условием для обеспечения длительного срока службы.
Дополнительную информацию по данному вопросу см.
в главе «Карданный вал» и обязательно соблюдайте
предписания.
Регулировка сцепного устройства
Сцепное устройство (A) установите на тракторе так,
чтобы при прицепленной тележке имелось достаточное
расстояние между карданным валом и дышлом (A1).
A
001-01-26
A1
A1
001-01-25
Гашение колебаний
Серийное исполнение в JUMBO, TORRO
Дополнительное оборудование в EUROPROFI, FARO,
PRIMO
Важно!
Для надлежащего гашения колебаний соблю
-
дайте следующие правила:
-
при движении по дорогам цилиндр (K) не должен
быть полностью втянут;
-
выдвиньте цилиндр (K) примерно на 1—3
см.
136-07-01
G
K
1 - 3 cm
1 - 3 cm
1 - 3 cm
Д
авление подпора в газовом аккумуляторе (G):
Т
Т
ип
ип
Д
авление наполнения
PRIMO, FARO
50
бар
EUROPROFI
70
бар
TORRO
(
навеска 3
т)
80 бар
JUMBO (
навеска 2
т)
100
бар
JUMBO (
навеска 3 и 4
т)
90 бар
• Изменение
давления
см.
гл.
«Техническое
обслуживание».
Регулировка шарнирного дышла
Чтобы подборщик работал безупречно, необходимо,
чтобы размер (M) при прицепленной тележке был
установлен правильно (зона маятникового движения
подборщика).
-
Установочный размер (М) см. в гл. «Подборщик».
И
сходная ситуация:
-
Тележка присоединена к трактору.
-
Оба поршня гидравлических цилиндров шарнирного
дышла должны быть полностью втянуты.
- 16 -
1800_D-Erstanbau_5595
RU
Первый монтаж на трактор
Процесс регулировки:
-
Ослабьте контргайки (K) ходовых винтов.
-
Вращением поршня цилиндра (50) вкрутите или
выкрутите ходовой винт до достижения размера
(M).
У
К
К
А
З
З
З
А
Н
ИЕ
ИЕ
Повреждение имущества в результате Повреждение имущества в результате
Повреждение имущества в результате
Повреждение имущества в результате
ненадлежащей настройки ходового винта.
ненадлежащей настройки ходового винта.
•
Не превышайте максимальный размер
согласно таблице (L макс)!
Т
Т
ип
ип
Номер
детали
L макс
L макс
L макс
PRIMO, FARO
EUROPROFI,
EUROPROFI,
TORRO, JUMBO
(навеска 2
(навеска 2
т)
т)
442.240
442.240
555
мм
мм
TORRO 3
т
(навеска 3
т)
442.460
442.460
500
500
мм
мм
JUMBO 3 и 4
JUMBO 3 и 4
т
(навеска 3 и 4
т)
442.460
500
500
мм
мм
мм
-
Не выходите за пределы максимального диапазона
регулировки (L макс. см. в таблице)
-
регулировку гидравлических цилиндров следует
выполнять поочередно.
-
Длина обоих гидравлических цилиндров должна
быть одинаковой.
-
Затяните контргайки (K).
- 17 -
1800_D-Lenkachssperre_5543
RU
Первый монтаж на трактор
Блокировка поддерживающего/
управляемого моста
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
А
А
А
СНО
СНО
Опасность для жизни в результате опрокидывания
Опасность для жизни в результате опрокидывания
прицепа.
Б
Б
локировка управляемого моста
локировка управляемого моста
производится при следующих условиях:
•
при быстром движении по прямой со
при быстром движении по прямой со
при быстром движении по прямой со
скоростью свыше 30 км/ч
скоростью свыше 30 км/ч
скоростью свыше 30 км/ч
•
при движении по грунту
при движении по грунту
•
•
при движении на косогорах
•
•
при разгрузке передней оси с помощью
при разгрузке передней оси с помощью
складываемого дышла
•
•
при переезде силосной траншеи
при переезде силосной траншеи
•
если бокового увода неуправляемой оси
уже недостаточно
уже недостаточно
уже недостаточно
Обслуживание поддерживающего/
управляемого моста
Обслуживание управляемого моста различается в
зависимости от оснащения трактора и тележки.
Т
рактор без системы Load Sensing
137-06-02
-
подсоедините дополнительные гидравлические
линии на тракторе
-
с помощью управляющего клапана (ST)
разблокируйте или заблокируйте управляемый мост
Т
рактор с системой Load Sensing
-
гидравлическая линия подсоединена в
гидравлическому блоку
-
управление осуществляется посредством системы
управления «POWER CONTRO» или на терминале
ISOBUS
м. описание соответствующей системы управления)
- 18 -
1800_D-Zug-Kugelkupplung_548
RU
ре
Г
ре
ре
ререре
ре
ре
улиро
Г
Г
ГГГ
Г
Г
В
ка
т
ЯГ
т
т
о
ЯГ
ЯГ
ЯГЯГЯГ
ЯГ
ЯГ
В
о
Г
о
Г
Г
ГГГ
Г
ГГГ
Г
Г
ды
Ш
ды
дыдыды
ды
ла
Ш
Ш
ШШШ
Ш
Ш
ШШШ
Ш
Регулировка тягового дышла
• Допустимую
опорную
нагрузку
см.
на
заводской
табличке транспортного средства.
• Допустимое
значение
постоянного
тока
см.
на
заводской табличке дышла или буксирной серьги.
• Моменты
затяжки
крепежных
винтов
буксирной
серьги:
-
M16x1,5 10.9
250 Нм
-
M20x1,5 10.9
460 Нм
Передвижение с тяговым дышлом в
изогнутом состоянии
В изогнутом состоянии (для разгрузки) допустимы
только короткие перемещения по прямому участку
дороги. Тем не менее, малый перегиб (в ходе
передвижения) разрешен без ограничений.
При перемещении в изогнутом состоянии
необходимо проследить за тем, чтобы угловые
движения буксирной серьги/тягово-сцепного
устройства со сцепным шаром не были ограничены
по направлению вверх.
Тягово-сцепное устройство со
сцепным шаром
У
казание
 Тягово-сцепное
устройство
со
сцепным
шаром
разрешается использовать только с шарами 80
фирмы Scharmüller (Kugelkupplungsprofi) GmbH или
иными разрешенными шарами (диаметр шара 80
мм), которые пригодны для надежного закрепления
и фиксации.
Т
ехническое обслуживание тягово-сцепного
устройства со сцепным шаром
Для общего техобслуживания транспортных средств
 смазка
контактных
поверхностей
в
точке
сцепления
 проверка
надежности
затяжки
крепежных
винтов
тягово-сцепного устройства со сцепным шаром
 замена
поврежденных,
деформированных
или
изношенных тягово-сцепных устройств со сцепным
шаром.
-
замену разрешается выполнять только
специалистам!
ОП
А
А
СНО
СНО
СНО
Опасность для жизни в результате ненадлежащего
ремонта поврежденной сцепной петли.
ремонта поврежденной сцепной петли.
ремонта поврежденной сцепной петли.
•
Поручите уполномоченной специализи
Поручите уполномоченной специализи
-
-
рованной мастерской выполнить замену
рованной мастерской выполнить замену
сцепной петли в случае ее поломки.
сцепной петли в случае ее поломки.
Самостоятельный ремонт частей маши
Самостоятельный ремонт частей маши
-
ны, связанных с безопасностью, ведет к
ны, связанных с безопасностью, ведет к
ны, связанных с безопасностью, ведет к
аннулированию гарантии.
аннулированию гарантии.
•
Производите замену поврежденных
деталей только на оригинальные запчасти
деталей только на оригинальные запчасти
деталей только на оригинальные запчасти
фирмы Pöttinger.
фирмы Pöttinger.
фирмы Pöttinger.
•
•
•
Категорически запрещается самостоя
Категорически запрещается самостоя
-
тельно выгибать поврежденные детали
тельно выгибать поврежденные детали
тельно выгибать поврежденные детали
или производить сварочные работы на
или производить сварочные работы на
них.
них.
них.
Регулировка шарнирного дышла
И
сходные условия:
Все гидравлические и электрические кабели уже
должны быть подсоединены (см. главу «Первый мон
-
таж на трактор»)
Р
егулировка шарнирного дышла:
Установить шарнирное дышло на нужную высоту
с помощью кнопки на терминале или посредством
внешнего блока клавиатуры.
Обслуживание внешнего блока клавиатуры:
Внешний блок клавиатуры находится слева по направ
-
лению движения, над режущим аппаратом.
533-15-050
1
2
A
Внешний блок клавиатуры защищен от случайного
приведения в действие.
1.
Нажмите кнопку (А) и удерживайте нажатой в
течении 3 секунд. Затем функциональные кнопки
активируются на 5 секунд. (левый светодиод над
клавишей горит, когда она готова к работе.)
- 19 -
1800_D-Zug-Kugelkupplung_548
RU
РЕГУЛИРОВКА ТЯГОВОГО ДЫШЛА
2.
Нажмите функциональную кнопку, пока горит
светодиод, чтобы выполнить функцию. За счет
этого функциональная готовность внешнего блока
клавиатуры автоматически увеличивается на 30
секунд.
Функциональные кнопки
Поднять шарнирное дышло (1)
Нажмите кнопку (1), чтобы поднять переднюю часть
тележки-погрузчика. Передняя часть тележки-погруз
-
чика поднимается до тех пор, пока нажата кнопка.
Опустить шарнирное дышло (2)
Нажмите кнопку (2), чтобы опустить переднюю часть
тележки-погрузчика. Передняя часть тележки-погруз
-
чика опускается, пока нажата кнопка.
- 20 -
1800_DE-Stützfuß_548
RU
о
порна
Я
стойка
Я
Отвод опоры вверх
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
А
СНО
СНО
Опасность для жизни!
Д
Д
ругое лицо вводит трактор
ругое лицо вводит трактор
ругое лицо вводит трактор
в работу и начинает движение или задействует
в работу и начинает движение или задействует
в работу и начинает движение или задействует
рычаг управления гидравлической системы
в процессе выполнения работ в зоне между
в процессе выполнения работ в зоне между
трактором и агрегатом.
•
Перед тем, как войти в зону между трак
Перед тем, как войти в зону между трак
Перед тем, как войти в зону между трак
-
тором и агрегатом, выключите двигатель
тором и агрегатом, выключите двигатель
тором и агрегатом, выключите двигатель
и извлеките ключ зажигания.
и извлеките ключ зажигания.
и извлеките ключ зажигания.
-
Тележку присоедините к трактору
-
Разгрузите опорную стойку, приведя шарнирное
дышло в действие (см. главу «Пульт управления,
объяснение функций»)
-
Извлеките фиксатор (1), выведите вверх опорную
стойку и снова зафиксируйте
-
При этом проследите за надлежащей фиксацией
пальца (1)!
1
1
Откиньте опору
ОП
А
А
СНО
СНО
Опасность для жизни!
Опасность для жизни!
М
ашина начинает
скатываться
•
•
Машину разрешается ставить на горизон
Машину разрешается ставить на горизон
-
-
тальном ровном и прочном основании.
тальном ровном и прочном основании.
•
•
Затяните стояночный тормоз.
Затяните стояночный тормоз.
•
•
Зафиксируйте машину от откатывания с
Зафиксируйте машину от откатывания с
помощью подкладных клиньев.
помощью подкладных клиньев.
ОП
А
А
А
А
СНО
СНО
Опасность для жизни!
М
МММ
М
ашина опрокидывается
ашина опрокидывается
•
•
Машину разрешается ставить на горизон
-
тальном ровном и прочном основании.
тальном ровном и прочном основании.
•
•
При мягком основании следует, соответ
-
ственно, увеличить опорную площадь
опорного колеса надлежащими вспо
опорного колеса надлежащими вспо
опорного колеса надлежащими вспо
опорного колеса надлежащими вспо
-
могательными средствами (например,
используя деревянные доски).
•
•
Не проводите работы под машиной, если
Не проводите работы под машиной, если
не уверены в надежности опор.
-
Путем приведения шарнирного дышла в действие
немного поднимите тележку спереди.
-
Извлеките фиксатор (1), отведите опорную стойку
вниз и снова зафиксируйте.
-
При этом проследите за надлежащей фиксацией
пальца (1)!
-
Снова опустите тележку, используя шарнирное
дышло.
-
Отсоедините гидравлические и электрические линии
и отцепите тележку.
111
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Pottinger TORRO 6010 L COMBILINE Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов