Bionaire BWM401 Инструкция по применению

Категория
Увлажнители воздуха
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

емкости для воды, но не затягивайте ее
слишком туго.
2. Когда емкость наполнена водой,
установите ее в основание устройства.
Вода сразу же начнет поступать в
основание.
3. Подождите пять минут, пока камера для
воды не заполнится водой из емкости.
4. Подключите провод питания к
соответствующей розетке с напряжением
220/240 В переменного тока.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (СМ.
РИС.1 - 2)
Увлажнитель воздуха оборудован
высокотехнологичным цифровым гидростатом
AccuSet™. Можно установить увлажнитель в
режим постоянной работы (ручной режим) или
настроить цифровой гидростат AccuSet™ для
поддержания необходимой влажности.
Цифровой гидростат AccuSet™ будет
автоматически включать или выключать
увлажнитель в зависимости от установленного
уровня комфорта. Уровень комфорта - от 35%
до 65% относительной влажности.
РУЧНОЙ РЕЖИМ
ПРИМЕЧАНИЕ. После включения устройства
до появления заметного пара, поступающего
из отверстий решетки, проходит 5 - 10 минут.
1. При включении на дисплее отображается
текущая влажность в помещении.
2. Для включения устройства нажмите кнопку
MODE/OFF, чтобы установить настройку
высокого потребления энергии (HI)
вручную.
3. Нажмите кнопку еще раз, чтобы установить
настройку низкого потребления энергии
(LO) вручную.
4. Для выключения устройства нажмите и
удерживайте нажатой эту кнопку, пока на
дисплее не отобразится индикация о
выключении (OF).
РЕЖИМ ГИДРОСТАТА ACCUSET™
Использование функциональных возможностей
цифрового гидростата AccuSet™.
1. Нажимайте кнопку MODE/OFF, пока для
гидростата не будет выбран параметр AU
(автоматический режим).
2. Отрегулируйте уровень влажности с
помощью кнопки установки уровня
влажности. На дисплее отобразится
диапазон настройки от 35% до 65%.
Уровень влажности можно повысить или
понизить с шагом в 5%. Когда уровень
влажности в помещении становится выше
установленного уровня влажности,
увлажнитель воздуха выключается. Когда
уровень влажности в помещении
опускается ниже установленного уровня
влажности, увлажнитель воздуха
автоматически включается.
ПРИМЕЧАНИЕ. Увлажнитель воздуха
AccuSet™ оснащен памятью. Это означает, что
при повторном включении режима AccuSet™
остается настройка, которая была установлена
до этого, если только устройство не
отключалось от электросети.
ПРОЦЕДУРА ПОВТОРНОГО НАПОЛНЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. Если емкость для воды пуста,
а нагревательная камера почти пуста,
загорится красный индикатор повторного
наполнения, на панели отобразится индикация
“FILL” и активируется функция автоматического
выключения.
Устройство не включится, пока не будет
наполнена емкость для воды и не будет
выполнен сброс настроек увлажнителя воздуха
следующим образом.
1. Извлеките и наполните емкость для воды,
соблюдая инструкции по обслуживанию
устройства. Установите емкость в
основание устройства.
2. Спустя 5 минут включите устройство.
Индикатор повторного наполнения должен
погаснуть (если он горит, повторите шаги 1
- 2). Приблизительно через 5 минут
увлажнитель воздуха начнет вырабатывать
влагу.
3. Если не планируется использовать
увлажнитель в течение нескольких дней,
обязательно удалите остатки воды из
емкости и основания, чтобы в воде не
развивались микробы и другие организмы.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВАРИЙНОЕ
ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данный увлажнитель воздуха оборудован
высокотехнологичной системой безопасности,
которая требует от пользователя выполнять
сброс настроек устройства при возникновении
потенциальной опасности перегрева. По
достижении потенциальной температуры
перегрева система автоматически отключает
увлажнитель воздуха.
Работа может быть возобновлена только в
случае, если пользователь выполнит сброс
настроек устройства.
Сброс настроек увлажнителя воздуха
1. Отключите устройство и подождите 15
минут.
2. Нажмите кнопку сброса на нижней панели
устройства.
GARANCIA
KÉRJÜK, ÃRIZZE MEG A NYUGTÁT, MIVEL A
JELEN GARANCIA SZERINTI IGÉNYEIT CSAK
ENNEK BIRTOKÁBAN ÉRVÉNYESÍTHETI.
A termékre kétéves garancia van.
Esetleges meghibásodás esetén a készüléket,
a pénztári nyugtát és a jelen garancia egy
példányát juttassa vissza a vásárlás helyére.
A jelen garancia szerinti jogai és előnyei
kiegészítik törvényekben szabályozott jogait,
és azokat ez a garancia nem érinti.
A gyártó vállalja, hogy a megadott időszak
alatt ingyenesen javítja vagy cseréli a
készülék bármely, hibásnak talált alkatrészét,
amennyiben:
Azonnal értesítést kap a hibáról.
A készüléket semmilyen módon nem
módosították, nem használták
rendellenesen, és kizárólag a gyártó
hivatalos szervize javította.
A jelen garancia semmilyen jogot nem ad a
készüléket használtan megvásárlónak, vagy
kereskedelmi vagy közösségi használat
esetén.
A javított vagy kicserélt készülékre a fenti
feltételek mellett érvényes a garancia a
garanciaidő hátralévő részéig.
ATERMÉK KIELÉGÍTI A 73/23/EEC, 89/336/EEC
ÉS 98/37/EEC EURÓPAI DIREKTÍVÁK
ELŐÍRÁSAIT.
A kidobandó elektromos
termékeket ne a háztartási
szeméttel együtt távolítsa el.
Ha van a közelben
újrahasznosító telep, ott adja le.
Az újrahasznosításról és a
WEEE további információiról a
www.bionaire.com webhelyen
olvashat. E-mailt az alábbi címre küldhet:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед прочтением
инструкций раскройте последнюю страницу
для просмотра соответствующих рисунков.
ОПИСАНИЕ
Рис.1
A. Крышка
B. Чаша для лекарственных препаратов
C. Отверстия для вывода пара
D. Ручка
E. Емкость для воды
F. Воздухозаборные отверстия (не показаны)
G. Панель управления
H. Основание
I. Парообразующая камера
Рис.2
J. Защитное стекло дисплея
K. Кнопка установки степени увлажнения
L. Кнопка MODE/OFF
M. Индикатор повторного наполнения
N. Индикатор питания
КАК РАБОТАЕТ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА С
ТЕПЛЫМ ПАРОМ
Увлажнитель воздуха с теплым паром Bionaire
®
выводит нужное количество воды из емкости
для воды, а также подает воду в
нагревательную камеру, где она нагревается с
помощью нагревательного элемента с
электронным терморегулятором. Воздух
втягивается через отверстия
решетки, расположенной на задней панели
устройства, и смешивается с паром в
парообразующей камере. Затем теплый пар
распыляется через отверстия решетки в
верхней части парообразующей камеры и
поступает в помещение.
ПРИМЕЧАНИЕ. Уровень влажности ниже 20%
может отрицательно влиять на здоровье и
приносить неудобства. Рекомендуемый
уровень влажности - от 40% до 50%.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ К
ЭКСПЛУАТАЦИИ (СМ. РИС.1 - 2)
1. Убедитесь, что увлажнитель отключен и
отсоединен от электрической розетки.
2. Установите увлажнитель на ровную
плоскую поверхность на расстоянии не
менее 10 см от стены. НЕ устанавливайте
увлажнитель на чистовой пол или вблизи
мебели, которую можно повредить
воздействием влаги или воды.
Устанавливайте устройство на
водоустойчивые покрытия.
Наполнение емкости для воды
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное устройство вмещает
около 4,2 литра воды в емкость для воды и
основание увлажнителя. Увлажнитель
вырабатывает до 11 литров пара за 24 часа в
зависимости от влажности воздуха в
помещении и температуры.
1. Извлеките емкость для воды из основания
увлажнителя и поднесите ее к
водопроводному крану с холодной водой.
Переверните емкость и открутите крышку,
поворачивая ее против часовой стрелки.
Наполните емкость холодной свежей
водопроводной водой. НЕ заливайте
теплую воду, так как это может привести к
протечке. ПЛОТНО заверните крышку
PYCCKNÑ
46 47
BWM401I06MLM2.qxd 10/5/06 7:45 PM Page 49
производиться пользователем. Техническое
обслуживание устройства должно
проводиться только квалифицированным
специалистом.
2. Если требуется обменять устройство,
возвращать его в место приобретения
следует в оригинальной упаковке с
приложенным товарным чеком.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электрических приборов
необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, чтобы уменьшить риск
возгорания, поражения электрическим током
или получения травм.
1. Перед использованием устройства
прочитайте все инструкции.
2. Во избежание возгорания или поражения
электрическим током подключайте
устройство непосредственно к
электрической розетке, при этом полностью
вставляйте вилку в розетку.
3. Не прокладывайте кабель питания в
проходах. Во избежание пожара НИКОГДА
не прокладывайте кабель питания под
ковром или вблизи источников тепла, печей
или обогревателей.
4. НЕ размещайте увлажнитель вблизи
источников тепла, например, вблизи печей,
радиаторов или обогревателей. Для
достижения наилучших результатов
увлажнитель следует устанавливать на
расстоянии не менее 10 см от стены.
5. ВНИМАНИЕ! Данный увлажнитель
вырабатывает горячий пар, поэтому его не
следует устанавливать в доступных для
детей местах. Не используйте увлажнитель
в закрытом помещении Использование
увлажнителя в замкнутом помещении (т.е.
при закрытых дверях и окнах) может
привести к образованию конденсата.
6. ВНИМАНИЕ! Прежде чем повторно
наполнить увлажнитель водой отключите
устройство от электрической розетки. При
несоблюдении этого предупреждения
можно получить травмы. Отключая кабель
питания от электрической розетки,
держитесь за вилку, а не за кабель.
7. НЕ вставляйте и следите, чтобы в
отверстия устройства не попадали
посторонние предметы. Когда устройство
работает, НЕ следует подносить руки, лицо
и другие открытые участки тела
непосредственно к отверстиям для вывода
пара. Когда устройство работает, НЕ
накрывайте отверстия для вывода пара и
не располагайте никакие предметы вблизи
над ними.
8. Не используйте устройство с
поврежденным проводом или вилкой, в
случае неполадок в его работе или после
падения или повреждения. Возвратите
устройство производителю для проверки,
настройки функциональных электрических
или механических узлов или ремонта.
9. Используйте устройство только по
назначению (в бытовых целях), как описано
в данном руководстве. Использование
устройства в целях, не рекомендованных
производителем, может привести к
возгоранию, поражению электрическим
током или травматизму. Использование
принадлежностей, не рекомендованных
или не распространяемых производителем,
может стать источником опасности.
10. НЕ используйте устройство вне
помещения.
11. Размещайте увлажнитель на ровной
плоской и устойчивой поверхности. Под
увлажнитель рекомендуется класть
подкладку из водонепроницаемого
материала. НЕ устанавливайте устройство
на поверхность, которая может быть
повреждена под воздействием воды и
влаги (т.е. на чистовой пол).
12. НЕ устанавливайте устройство так, чтобы
отверстия для вывода пара были
направлены непосредственно на стену.
Воздействие влаги может привести к
повреждениям, в частности можно
испортить обои.
13. Если увлажнитель не используется,
следует отключать его от электросети.
14. НЕ наклоняйте, НЕ перемещайте и НЕ
пытайтесь выливать содержимое из
увлажнителя, когда он работает. Выключите
и отключите устройство от электросети
перед извлечением емкости для воды или
перемещением устройства. НЕ пытайтесь
извлекать емкость для воды в течение 15
минут после выключения увлажнителя и
отключения его от электросети. Вследствие
воздействия горячей воды можно получить
серьезные травмы.
15. Для бесперебойной работы ежедневно и
еженедельно требуется проводить
обслуживание увлажнителя. См.
инструкции по ежедневной и еженедельной
очистке устройства.
16. Для очистки любой детали увлажнителя
воздуха НЕ используйте моющие средства,
бензин, средства для чистки стекол,
полировки мебели, разбавители для краски
и другие бытовые растворители.
17. При избыточной влажности в помещении
может произойти конденсация влаги на
окнах и на некоторой мебели. В этом
случае увлажнитель следует выключить.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И
ОЧИСТКЕ
Чтобы обеспечить правильную и
эффективную работу увлажнителя воздуха,
следует точно выполнять следующие
процедуры по обслуживанию устройства.
Устройство ВЫЙДЕТ ИЗ СТРОЯ, если не
проводить тщательную очистку.
Регулярная очистка предотвращает
скапливание накипи на нагревательном
элементе и на поверхности емкости для воды.
Она также предотвращает появление и
развитие микроорганизмов. При этом
обеспечивается максимальная эффективность
работы устройства. Невозможно переоценить
значимость правильной очистки для
обслуживания устройства, продления срока
его службы и предотвращения развития
микробов и других организмов.
Регулярное обслуживание
1. Убедитесь, что увлажнитель отключен и
отсоединен от электрической розетки.
2. Извлеките емкость для воды.
3. Удалите воду и минеральные элементы из
основания.
4. Удалите воду из емкости и тщательно
промойте ее. Дайте емкости высохнуть.
5. Тщательно протрите нагревательный
элемент мягкой тканью после охлаждения.
Нагревательный элемент с электронным
терморегулятором имеет неприлипающее
покрытие, которое предназначено для
легкой очистки и продления срока
эффективной работы увлажнителя воздуха.
НЕ используйте металлические и другие
твердые предметы для очистки
нагревательного элемента.
6. Установите емкость для воды в основание
устройства и закройте крышку.
7. Следуйте инструкциям по эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для очистки любой детали
увлажнителя воздуха никогда не
используйте моющие средства, бензин,
керосин, средства для чистки стекол,
полировки мебели, разбавители для краски
и другие бытовые растворители.
Обслуживание по удалению накипи
Накипь требуется удалять, как только она
становится заметной. Рекомендуется
использовать раствор для чистки
увлажнителей воздуха “Bionaire
®
. Clean Away”.
На поверхности, покрытые накипью, нанесите
раствор с помощью пластиковой щетки.
Оставьте на некоторое время для
пропитывания, пока накипь не размякнет. Для
очистки емкости для воды смешайте 2 капсулы
раствора с 2 литрами воды. Оставьте смесь на
несколько минут, регулярно встряхивая.
Вылейте раствор и ТЩАТЕЛЬНО ПРОМОЙТЕ
емкость для воды.
1. Повторите шаги 1 - 3 раздела по
обслуживанию.
2. Очистите камеру для воды, расположенную
в основании, добавив 200 мл
неразбавленного белого уксуса, затем с
помощью мягкой ткани протрите эту
деталь. Если элемент покрыт толстым
слоем накипи, добавьте уксус, как описано
выше, подключите увлажнитель к
электросети и включите его не более чем
на 15 секунд. По истечении этого времени
выключите увлажнитель и отключите его от
электросети.
Дезинфекция емкости для воды.
1. Заполните емкость раствором из 3,5 литра
воды и 1 чайной ложки отбеливателя.
2. Оставьте раствор на 20 минут, регулярно
помешивая. Смочите все поверхности.
3. Вылейте содержимое из емкости спустя 20
минут и тщательно промойте ее водой,
пока не исчезнет запах отбеливателя.
Дайте емкости высохнуть.
4. Снова наполните емкость для воды
холодной водой; установите емкость на
место. Следуйте инструкциям по
эксплуатации.
ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
Если не планируется использовать
увлажнитель в течение нескольких дней или
сезон использования подходит к концу,
выполните следующие действия.
1. Выполните чистку, промойте и тщательно
высушите увлажнитель, как описано в
разделе “Обслуживание по удалению
накипи”. НЕ оставляйте воду в основании
устройства.
2. Снимите крышку емкости для воды. Не
храните устройство с закрытой крышкой.
3. Поместите увлажнитель в оригинальную
упаковку и храните в сухом прохладном
месте.
4. Выполните очистку увлажнителя перед
началом следующего сезона
использования.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
1. НЕ пытайтесь самостоятельно
ремонтировать или выполнять настройку
функциональных электрических или
механических узлов устройства.
Выполнение вышеуказанных действий
приведет к аннулированию гарантии.
Устройство не содержит деталей,
обслуживание которых может
48 49
BWM401I06MLM2.qxd 10/5/06 7:45 PM Page 51
aperture della griglia, situata sul retro dell’unità, e
mescolata con il vapore nella camera vapore. Il
vapore caldo fuoriesce dalla sommità della
camera vapore, attraverso la griglia di uscita per
disperdersi nell’ambiente.
NOTA - Un livello di umidità inferiore al 20% può
essere malsano e causare disagio. Il livello di
umidità consigliato è tra 40% e 50%.
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
(FIGURE 1 E 2)
1. Sincerarsi che l’umidificatore sia spento e
scollegato dalla presa elettrica.
2. Selezionare una superficie di appoggio piatta,
a circa 10 cm di distanza da una parete. NON
poggiare l’umidificatore sul parquet o accanto
ad arredi che possano danneggiarsi a causa
dell’umidità o dell’acqua. Scegliere una
superficie resistente al vapore acqueo.
Riempimento del serbatoio d’acqua
NOTA - L’umidificatore ha una capienza di 4,2 litri
d’acqua tra serbatoio e base e produce fino a 11
litri di vapore acqueo nell’arco di 24 ore, in
funzione dell’umidità e della temperatura
ambiente.
1. Se necessario, togliere il serbatoio dalla base
dell’umidificatore per riempirlo di acqua
corrente fredda. Capovolgerlo e svitare il
tappo compiendo un movimento antiorario.
Riempire il serbatoio con acqua fredda di
rubinetto. NON utilizzare acqua tiepida, poiché
può provocare perdite. Richiudere
ERMETICAMENTE il tappo del serbatoio,
senza esagerare.
2. Reinstallare il serbatoio pieno d’acqua sulla
base dell’umidificatore. L’acqua inizia
immediatamente a fluire riempiendo la base.
3. Attendere 5 minuti, in modo che la camera si
riempia completamente con l’acqua dal
serbatoio.
4. Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente a 220/240 V CA.
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIGURE 1 E 2)
L’umidificatore è dotato di un regolatore di umidità
digitale AccuSet™ tecnologicamente avanzato. È
possibile azionare l’umidificatore in modo
continuativo e manuale oppure impostare l’umidità
desiderata tramite il regolatore digitale AccuSet™.
Il regolatore digitale AccuSet™ accende
automaticamente l’umidificatore quando l’umidità
dell’ambiente scende al di sotto del livello
impostato. Il campo di umidità normale va dal 35%
al 65% di umidità relativa.
MODO MANUALE
NOTA - Quando si accende l’unità a freddo, sono
necessari 5-10 minuti prima che produca vapore
visibile dalla griglia di uscita.
1. L’umidificatore acceso visualizza sul display il
livello di umidità corrente nell’ambiente.
2. Per avviare l’unità, premere il tasto di
modo/spegnimento per visualizzare
l’impostazione manuale ALTA (HI).
3. Premere nuovamente il tasto per visualizzare
l’impostazione manuale BASSA (LO).
4. Per spegnere l’unità, premere ancora questo
tasto per visualizzare sul display la dicitura
OFF (OF).
REGOLATORE DI UMIDITÀ ACCUSET™
Per utilizzare il regolatore di umidità
digitale AccuSet™:
1. Premere il tasto di modo/spegnimento fino a
visualizzare l’impostazione AccuSet
automatica (AU).
2. Regolare l’umidità impostata mediante il tasto
di impostazione umidità. Sul display si
visualizza un’impostazione nel campo 35% –
65%; è possibile aumentare/diminuire l’umidità
con incrementi del 5%. Quando il livello di
umidità nell’ambiente supera il valore
impostato, l’umidificatore si arresta. Quando il
livello di umidità nell’ambiente scenda al di
sotto del valore impostato, l’umidificatore si
riaccende automaticamente.
NOTA - Il regolatore di umidità AccuSet™ è
provvisto di una funzione di memoria che alla
riaccensione dell’unità ripristina il livello di umidità
AccuSet™ impostato in precedenza, purché
l’umidificatore non sia scollegato dalla rete
elettrica.
PROCEDURA DI RABBOCCO
NOTA - Quando il serbatoio è vuoto e l’acqua
nella camera di riscaldamento è bassa, si
accende la spia rossa di rabbocco, sul display
appare la dicitura “FILL” e si attiva lo spegnimento
di sicurezza automatico.
L’unità non potrà essere riaccesa se non dopo
aver riempito di nuovo il serbatoio e aver
reimpostato l’umidificatore secondo la procedura
seguente.
1. Togliere e riempire il serbatoio d’acqua, nel
rispetto delle istruzioni di manutenzione (v.
sotto). Reinstallare il serbatoio sulla base.
2. Trascorsi 5 minuti, accendere l’unità. La spia di
rabbocco dovrebbe rimanere spenta
(diversamente, ripetere i passaggi 1 e 2).
Dopo 5 minuti dall’accensione, l’umidificatore
inizierà a produrre vapore acqueo.
3. Se si prevede di non utilizzare l’umidificatore
per due o più giorni consecutivi, vuotare tutta
l’acqua residua dal serbatoio e dalla base per
impedire formazione batterica nell’acqua
stagnante.
18. НЕ пытайтесь самостоятельно
ремонтировать или выполнять настройку
функциональных электрических или
механических узлов устройства. Устройство
не содержит деталей, обслуживание
которых может производиться
пользователем. Техническое обслуживание
устройства должно проводиться только
квалифицированным специалистом.
19. Если кабель питания поврежден, его
необходимо заменить у производителя или
сотрудника сервисной службы.
20. Если увлажнитель воздуха не работает,
сначала проверьте исправность
предохранителя в вилке (только для
потребителей в Великобритании) или
предохранителя/автоматического
выключателя на распределительном щите
и только после выполнения этих действий
обратитесь к производителю или
сотруднику сервисной службы.
Не забывайте, что увлажнитель - это
электрический прибор, поэтому при
использовании требует особого внимания.
ГАРАНТИЯ
СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ,
ТАК КАК ОНА МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ В
СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ,
ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С
УСЛОВИЯМИ ДАННОЙ ГАРАНТИИ.
На это устройство дается гарантия сроком
на 2 года.
При наличии дефектов верните устройство
в магазин, где оно было приобретено,
вместе с квитанцией о покупке и копией
этой гарантии.
Права и привилегии, которыми наделяет
эта гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой
гарантии.
Производитель обязуется в течение
установленного периода времени
бесплатно отремонтировать или заменить
любую неисправную деталь прибора в
случае дефекта при условии, что:
производитель будет сразу же извещен о
дефекте;
устройство не подвергалось каким-либо
изменениям любым из существующих
способов, а также не было приведено в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, каким-либо лицом, не
уполномоченным производителем;
эта гарантия не дает никаких прав лицам,
которые приобрели это устройство с рук
или для использования в коммерческих или
коммунальных целях;
на любой отремонтированный или
замененный прибор будет
распространяться гарантия на тех же
условиях в течение всего оставшегося
срока данной гарантии.
ЭТОТ ПРОДУКТ ИЗГОТОВЛЕН В
СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВАМИ ЕЭС:
73/23/EEC, 89/336/EEC и 98/37/EEC.
Утилизируемое электрическое
оборудование нельзя
выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Сдавайте такое оборудование
на переработку в
соответствующие центры.
Для получения дополнительной
информации о переработке и
WEEE посетите веб-узел www.bionaire.com или
отправьте
сообщение по электронной почте по адресу
info-europe@jardencs.com
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
NOTA - Prendere conoscenza delle
illustrazioni sul risvolto della quarta di
copertina prima di leggere le presenti
istruzioni.
DESCRIZIONE
Figura 1
A. Coperchio
B. Coppetta farmaci
C. Uscita di vapore
D. Maniglia
E. Serbatoio acqua
F. Afflusso aria (non illustrato)
G. Pannello di controllo
H. Base
I. Camera vapore
Figura 2
J. Schermo del display
K. Tasto di impostazione umidità
L. Tasto di modo/spegnimento
M. Spia di rabbocco
N. Spia di accensione
FUNZIONAMENTO DELL’UMIDIFICATORE
A VAPORE CALDO
L’umidificatore a vapore caldo Bionaire
®
preleva
una quantità di acqua adeguata dal serbatoio e la
consegna alla camera di riscaldamento, dove un
riscaldatore elettronico a controllo termico la
riscalda. L’aria viene aspirata attraverso le
ITALIANO
50 51
BWM401I06MLM2.qxd 10/5/06 7:45 PM Page 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Bionaire BWM401 Инструкция по применению

Категория
Увлажнители воздуха
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ