Sony HDR-FX7E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
2-887-515-24(1)
© 2006 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Printed in Japan
RU
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
HDR-FX7E
Видеокамера с высоким
разрешением обеспечивает
высокое качество изображения
9
Начало работы 13
Запись/
воспроизведение
25
Использование меню 56
Перезапись/монтаж 80
Использование
компьютера
90
Поиск и устранение
неисправностей
96
Дополнительная
информация
110
Краткий справочник 127
2
Прочтите перед началом работы
Перед эксплно пруатацией данного
устройства внимательно прочтите
настоящее руководство и сохраните
его для обращения к нему
в дальнейшем.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Сильное звуковое давление из
наушников и головных телефонов
может привести к потере слуха.
Не подвергайте батарейки
воздействию тепла, например не
держите их на солнце, не кладите в
огонь и т.п.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D: XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве ЕМС
в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою
в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Примечание для покупателей в
странах, где действуют директивы
ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Утилизация
электрического
и электронного
оборудования
(директива
применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе
с прочими бытовыми отходами. Его
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 2
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
3
следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие. Вспомогательные
принадлежности: пульт дистанционного
управления
Типы кассет, которые можно
использовать в видеокамере
Можно использовать кассеты
формата mini DV со значком .
Видеокамера не поддерживает
функцию Cassette Memory (стр. 111).
Типы карт “Memory Stick”, которые
можно использовать в
видеокамере
Можно использовать карты “Memory
Stick Duo”, помеченные значком
или
(стр. 112).
“Memory Stick Duo”
(Карты этого формата можно использовать в
данной видеокамере.)
“Memory Stick”
(Непригодны для использования в этой
видеокамере.)
b Примечание.
Не поддерживаются карты памяти,
кроме карт памяти типа “Memory
Stick Duo.”
“Memory Stick PRO” и “Memory
Stick PRO Duo” можно
использовать только с
оборудованием, поддерживающим
карты памяти “Memory Stick PRO”.
Не прикрепляйте ярлыки на
“Memory Stick Duo” или адаптер
Memory Stick Duo.
Использование карт “Memory Stick
Duo” с оборудованием,
поддерживающим “Memory Stick”
Вставьте карту “Memory Stick Duo” в
адаптер Memory Stick Duo
Адаптер Memory Stick Duo
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за
указанные ниже детали.
Примечания по эксплуатации
Панель ЖКД
Аккумуляторная
батарея
Микрофон Видоискатель
Бленда объектива
Продолжение ,
4
b Примечание.
Видеокамера не имеет защиты от
пыли и капель загрязнения, и не
является герметичной.
См.“Уход и меры
предосторожности” (стр. 118).
Прежде чем подключить
видеокамеру к другому устройству
с помощью кабелей HDMI, кабеля
компонентного видеосигнала, USB
или i.LINK, убедитесь, что разъем
вставляется правильной стороной.
Не применяйте силу - возможно
повреждение контактов или
видеокамеры.
Примечания относительно пунктов
меню, панели ЖКД, видоискателя
и объектива
Пункт меню, отображаемый серым
цветом, не доступен при текущих
настройках записи или
воспроизведения.
Экран панели ЖКД и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии, благодаря
которой эффективно используются
более 99,99% пикселов. Однако на
экране ЖКД и в видоискателе могут
постоянно присутствовать маленькие
черные или яркие цветные точки
(белые, красные, синие или зеленые).
Наличие этих точек является
нормальным следствием
производственного процесса и
никоим образом не влияет на
качество записи.
Не подвергайте видоискатель,
объектив и экран ЖКД камеры
воздействию солнца или
источника сильного света в
течение продолжительного
времени.
Источники интенсивного света,
особенно солнце, будут собираться
вместе на видоискателе или
объективе и приведут к
повреждению внутренних деталей
видеокамеры. Не допускайте
воздействия солнца или источников
сильного света во время хранения
видеокамеры. Чтобы защитить
устройство, всегда закрывайте
крышку объектива или кладите его
в сумку, когда не пользуетесь им.
Запись
Прежде чем начать запись,
проверьте работу функции записи и
убедитесь, что изображение и звук
записываются нормально.
Компенсация за содержание
записанных материалов не
выплачивается даже в том случае,
если запись или воспроизведение
невозможны по причине
неисправности видеокамеры,
носителя и т.д.
В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записей на экране ТВ
необходимо использовать
телевизионные системы PAL.
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законодательству об авторских
правах.
Черная точка
Белая, красная, синяя или
зеленая точка
Прочтите перед началом работы (продолжение)
5
Воспроизведение кассет HDV на
других устройствах
Видеокассету, записанную в формате
HDV, нельзя воспроизводить на
видеокамерах формата DV или
проигрывателях mini DV (экран
будет окрашен в синий цвет).
Перед воспроизведением на других
устройствах проверьте содержимое
кассет, просмотрев их на
видеокамере.
Примечание относительно
значков, используемых в данном
руководстве
Возможности,
предусмотренные только для формата
HDV.
Возможности,
предусмотренные только для
формата DV.
Эту функцию можно
использовать при подсоединении
кабеля i.LINK.
Эту функцию можно
использовать при подсоединении
кабеля USB.
Об этом руководстве
Изображения на экране ЖКД и в
видоискателе, приведенные в
данном руководстве в качестве
примеров, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому
они могут отличаться от реальных
аналогов.
Экранные дисплеи с сообщениями
на языке той или иной страны
используются для демонстрации
процедур управления. Если это
необходимо, перед использованием
видеокамеры измените язык
сообщений на экране (стр. 22).
Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
других принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.
Объектив Carl Zeiss
Видеокамера оборудована
объективом Carl Zeiss,
разработанным совместно компанией
Carl Zeiss (Германия) и Sony
Corporation, что обеспечивает
высочайшее качество изображения.
Он основан на системе измерения
MTF для видеокамер и обеспечивает
уровень качества, стандартный для
объективов Carl Zeiss. Кроме того,
объектив имеет T -покрытие,
предназначенное для подавления
нежелательных отражений и
достоверной передачи цветов.
MTF= Modulation Transfer Function.
Числовое значение указывает, какое
количество света от объекта
попадает на объектив.
6
Содержание
Прочтите перед началом работы .........................................................2
Знакомство с новым форматом HDV! ..................................................9
Возможности данной видеокамеры ...................................................10
Удобные функции для записи ............................................................11
Просмотр видеозаписей в формате HDV! .........................................12
Шаг 1. Проверка комплектности ........................................................ 13
Шаг 2. Присоединение бленды объектива
с крышкой объектива ..............................................................14
Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареи ......................................... 15
Шаг 4. Включение питания и надежное
удерживание видеокамеры ....................................................18
Шаг 5. Настройка панели ЖК-дисплея и видоискателя ..................19
Шаг 6. Установка даты и времени ..................................................... 21
Изменение языка .............................................................................. 22
Шаг 7. Установка кассеты или карты “Memory Stick Duo” ..............23
Запись ................................................................................................... 25
Воспроизведение .................................................................................28
Изменение настройки для режима записи видеокамеры ............... 30
Регулировка трансфокатора ........................................................... 30
Настройка фокуса вручную ............................................................. 31
Настройка EXPOSURE/IRIS .............................................................32
Настройка естественных цветов (баланс белого) .........................36
Настройка качества печати (профиль изображения) ...................38
Назначение функций кнопкам ASSIGN ............................................ 41
Фокусирование на удаленный объект
(фокус на бесконечность) ................................................................ 42
Запись сигнала индексации ............................................................. 43
Видеокамера с высоким разрешением обеспечивает
высокое качество изображения
Начало работы
Запись/воспроизведение
7
Просмотр последних записанных эпизодов
(Просмотр записи)............................................................................. 43
Поиск последнего эпизода самой последней записи
(Последний фрагмент)...................................................................... 43
Использование функции “Плавный переход”................................ 44
Изменение/проверка параметров настройки видеокамеры ............47
Изменение вида экрана ................................................................... 47
Отображение параметров настройки на видеокамере
(проверка состояния) ....................................................................... 47
Проверки оставшегося времени работы батареи
(Battery Info) ....................................................................................... 48
Поиск эпизода на ленте ......................................................................49
Быстрый поиск нужного эпизода (Память нулевой отметки)....... 49
Поиск эпизода по дате записи (Поиск даты) ................................. 49
Поиск места начала записи (Поиск по индексу)............................ 50
Воспроизведение изображения на экране телевизора ...................51
Использование элементов меню ...................................... 56
Элементы меню ....................................................................................58
Меню (УСТ КАМЕРЫ) ..................................................................60
Параметры настройки видеокамеры на условия записи
(EXPOSURE/IRIS/STEADYSHOT/КОМП.ПОДСВ и т.д.)
Меню (УСТ ЗВУКА) ....................................................................66
Параметры настройки для записи звука
(УР ЗАП АУДИО/АУД.РЕЖИМ DV и т.д.)
Меню (УСТ ДИСПЛЕЯ) ...............................................................67
Параметры отображения для дисплея и видоискателя
(МЕТКА/ ПОДСВ В.ИСК/ КОД ДАННЫХ и т. д.)
Меню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) ................................................................71
Параметры настройки записи, параметры настройки входного и
выходного сигнала (VCR HDV/DV/РЕЖИМ ЗАП.DV/ ЗАП.ШИР.DV/
ТИП ЭКРАНА и т.д.)
Меню (УСТ ПАМЯТИ) ..................................................................74
Настройки для “Memory Stick Duo” (КАЧ.СНИМКА/УДАЛ.ВСЕ и т. д.)
Меню (ДРУГИЕ) ...........................................................................77
Настройки во время записи на кассету или другие основные
настраиваемые параметры (ВЫБОР USB/БЫСТР.ЗАПИСЬ/
ОЗВУЧ.МЕНЮ и т. д.)
Использование меню
Продолжение ,
8
Перезапись на видеомагнитофон, устройство DVD/устройство с
накопителем на жестком диске и т. д. .............................................. 80
Запись изображений с видеомагнитофона ...................................... 83
Копирование фильмов в виде фотографий с кассеты на
“Memory Stick Duo” ..............................................................................86
Удаление записанных изображений с “Memory Stick Duo .............86
Печать записанных изображений (на принтере, совместимом со
стандартом PictBridge) ........................................................................87
Подключение к компьютеру ............................................................... 90
Копирование фотографий на компьютер .......................................... 90
Копирование фильмов с кассеты на компьютер ..............................93
Поиск и устранение неисправностей ................................................. 96
Предупреждающие индикаторы и сообщения ................................107
Использование видеокамеры за границей .....................................110
Формат HDV и запись/воспроизведение .........................................111
О картах памяти “Memory Stick” ...................................................... 112
Об аккумуляторной батарее “InfoLITHIUM” .................................... 114
О стандарте i.LINK ............................................................................. 116
Уход и меры предосторожности ......................................................118
Технические характеристики ...........................................................123
Идентификация частей и элементов управления ..........................127
Индикаторы на экране ЖК-дисплея и в видоискателе .................132
Указатель ...........................................................................................135
Перезапись/монтаж
Использование компьютера
Поиск и устранение неисправностей
Дополнительная информация
Краткий справочник
9
Видеокамера с высоким разрешением
Видеокамера с высоким разрешением обеспечивает высокое качество изображения
Знакомство с новым форматом HDV!
В формате HDV разрешение по горизонтали увеличено почти вдвое по
сравнению со обычным телевизором, что позволяет отобразить примерно
в 4 раза больше пикселов для получения высококачественных изображений.
Поддержка видеокамерой формата HDV позволяет записывать кристально
четкие изображения с высоким разрешением.
Высокое качество изображения
Что такое формат HDV?
HDV — это новый формат видеозаписи для съемки и воспроизведения
изображений высокой четкости на распространенных видеокассетах стандарта DV.
Видеокамера поддерживает спецификацию
HDV1080i стандарта HDV, в которой
используется 1080 эффективных строк
развертки и осуществляется запись и
воспроизведение изображений со скоростью
передачи данных порядка 25 Mbps.
• В рамках данной инструкции формат HDV1080i обозначается как HDV, если иное не
оговорено дополнительно.
Каковы преимущества формата HDV?
Перейдя вместе со всем миром на цифровое видео, вы сможете запечатлеть
самые важные мгновения жизни в высококачественном формате HDV и затем
пережить их снова.
Функция понижения разрешающей способности в вашей видеокамере
позволяет преобразовывать изображения формата HDV в формат SD
(стандартная четкость) для просмотра на широкоэкранных телевизорах
предыдущих моделей, а также на телевизорах с форматным соотношением 4:3,
не поддерживающих ТВ высокой четкости. Благодаря этому использование
формата HDV становится более простым.
• Если видеокамера подключена к телевизору или видеомагнитофону, не
поддерживающему HDV1080i, функция понижения разрешающей способности
преобразует видеосигнал формата HDV в формат DV для воспроизведения или
редактирования. Полученное изображение выводится в формате SD (стандартная
четкость).
1080 эффективных
строк развертки
10
Возможности данной видеокамеры
Цифровая видеокамера HD с поддержкой спецификации стандарта HDV1080i
обладает следующими характеристиками, позволяющими записывать
живописные виды и другие сюжеты во время поездок с высокой четкостью.
1 Установленна система из датчиков 3-ClearVid CMOS
Данная видеокамера оборудована системой датчиков 3-ClearVid CMOS.
Превосходные спектральные характеристики и высокое разрешение
достигаются благодаря применению трех датчиков ClearVid CMOS,
разработанных корпорацией Sony для стандарта высокой четкости и
позволяющих воспроизводить цифровые видеоматериалы высокой четкости с
великолепной чувствительностью и превосходной цветопередачей.
2 Carl Zeiss Vario-Sonnar T Установлен оптический трансфокатор с
увеличением 20X
Трансфокатор Carl Zeiss Vario-Sonnar T 20× позволяет приближать удаленные
объекты и выполнять запись с качеством, соответствующим стандарту высокой
четкости.
3 Запись реалистичного звука посредством высокоэффективного
встроенного микрофона
Высокоэффективный стереофонический микрофон, встроенный в видеокамеру,
позволяет записывать в высшей степени реалистичный звук.
4 Широкий набор ручных настроек для полупрофессиональной
видеосъемки
Разнообразные функции ручной настройки позволяют снимать видеоматериалы
высокой четкости с использованием специальных настроек.
- Кольцо трансфокации, фокальное кольцо и дисковый переключатель
EXPOSURE/IRIS обеспечивают полнофункциональное ручное управление.
- Предусмотрена ручная подстройка выдержки, баланса белого и усиления.
5 Подсоединение к другим устройствам
Широкие возможности подключения других устройств обеспечиваются гнездом
“Memory Stick Duo”, портом USB, разъемом HDMI OUT и гнездом для
наушников на левой панели видеокамеры, а также разъемами i.LINK (HDV/DV),
COMPONENT OUT, A/V OUT и DC IN на правой панели.
11
Видеокамера с высоким разрешением
Удобные функции для записи
Во время записи фильма можно записывать фотографии разрешением 1,2
мегапиксела на “Memory Stick Duo”.
Движущиеся предметы можно записывать в режиме для замедленного
воспроизведения.
В видеокамере можно сохранить два профиля настроек, включая яркость, цвет и
т. д. Это дает возможность применять сохраненные настройки для быстрого
восстановления требуемых параметров съемки.
Яркость регулируется с помощью переключателя EXPOSURE/IRIS.
Переключатель EXPOSURE/IRIS служит для регулировки [ЭКСПОЗИЦИЯ],
[ДИАФРАГМА] или [СДВИГ А/ЭКСП].
Фотографии Dual Rec (стр. 27)
(Плавная медленная запись) (стр. 60)
Сохранение профиля камеры (стр. 77)
Дисковый переключатель EXPOSURE/IRIS (стр. 32)
12
Просмотр видеозаписей в формате HDV!
Изображения, записанные в формате HDV, можно просматривать с
максимальным качеством HD (высокая четкость)
на телевизоре высокой четкости.
Подробные сведения о телевизорах, поддерживающих стандарт спецификации
HDV1080i, см. на стр. 53.
Данная видеокамера позволяет выполнять преобразование видеозаписей
формата HDV в записи с качеством SD (стандартная
четкость) для воспроизведения на обычных телевизорах.
x Подключение к устройству HDV1080i
Приобретаемый дополнительно кабель i.LINK позволяет копировать
изображения с качеством HD (высокая четкость).
x Подключение к устройству, не поддерживающему спецификацию HDV1080i
Для копирования с помощью видеокамеры преобразуйте видеозаписи формата
HDV в записи с качеством SD (стандартная четкость).
x Копирование фотографий с “Memory Stick Duo” на компьютер
x Копирование фильмов с кассеты на компьютер
Предусмотрена возможность копирования фильмов на компьютер и сохранения
скопированного фильма на диске DVD.
В зависимости от копируемого формата (HDV или DV) требуются различные
настройки компьютера. Подробнее см. на стр. 93.
Просмотр на телевизоре высокой четкости (стр. 51)
Просмотр на телевизоре 16:9/телевизоре 4:3 (стр. 51)
Перезапись на другое видеооборудование (стр. 80)
Подключение к компьютеру (стр. 90)
13
Начало работы
Начало работы
Шаг 1. Проверка комплектности
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
компоненты.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
• Кассета и карта “Memory Stick Duo” в
комплект поставки не входят. Перечень
кассет и карт “Memory Stick Duo”,
совместимых с видеокамерой, см. на стр.
23, 111 и 112.
Адаптер переменного тока (1) (стр. 15)
Шнур питания (1) (стр. 15)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
(стр. 131)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
Соединительный кабель A/V (1) (стр. 51, 80)
Кабель компонентного видеосигнала (1)
(стр. 51)
Кабель USB (1) (стр. 90)
Большой наглазник (1) (стр. 20)
Аккумуляторная батарея NP-F570 (1) (стр. 15,
114)
Бленда объектива (1) (стр. 14)
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
14
Шаг 2. Присоединение бленды объектива с
крышкой объектива
Совместите метки на бленде
объектива с метками на
видеокамере и поверните бленду
объектива в направлении,
указанном стрелкой. Затяните
винт, фиксирующий бленду
объектива.
Чтобы снять Бленда объектива
Ослабьте винт, фиксирующий бленду
объектива, и поверните бленду в
направлении, обратном указанному
стрелкой на вышеприведенной
иллюстрации.
z Совет
• При установке, снятии или регулировке
фильтра PL 62 мм или крышки MC
бленду объектива рекомендуется
снимать.
Открытие шторки Бленда
объектива
Крышка объектива открывается или
закрывается перемещением рычажка
крышки объектива вверх и вниз
соответственно.
1
2
Винт, фиксирующий бленду объектива
Для открытия крышки объектива
переведите рычажок крышки в
положение OPEN, а для закрытия — в
положение CLOSE.
15
Начало работы
Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареи
Аккумуляторную батарею можно
зарядить, подключив батарею
“InfoLITHIUM” (серии L) к
видеокамере.
b Примечание.
• Следует использовать только
аккумуляторные батареи
“InfoLITHIUM” (серии L) (стр. 114).
1 Надавите на аккумуляторную
батарею и передвиньте ее вниз.
2 Повернув штекер DC меткой B
к кассетному отсеку,
подключите адаптер
переменного тока к разъему DC
IN на видеокамере.
3 Подсоедините шнур питания к
адаптеру переменного тока.
4 Подсоедините шнур питания к
сетевой розетке.
5 Установите переключатель
POWER в положение OFF
(CHG).
Загорается индикатор CHARGE и
начинается зарядка.
Гнездо DC IN
Штекер DC
Адаптер
переменного тока
Шнур питания
К сетевой
розетке
Метка B
Продолжение ,
16
После зарядки аккумуляторной
батареи
Когда аккумуляторная батарея
полностью заряжается, индикатор
CHARGE гаснет. Отсоедините
адаптер переменного тока от гнезда
DC IN.
z Совет
• Оставшееся время работы батареи
можно проверить с помощью функции
информации о состоянии батареи
(стр. 48).
Извлечение аккумуляторной
батареи
Переведите переключатель POWER
в положение OFF (CHG). Нажмите
кнопку BATT RELEASE RELEASE
(снятие батареи) и извлеките
аккумуляторную батарею.
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженной
аккумуляторной батареи (в минутах).
Время записи
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженной аккумуляторной батареи
(в минутах).
Запись в формате HDV
Запись в формате DV
Верхнее значение: подсветка ЖК-дисплея
включена.
Среднее значение: подсветка ЖК-дисплея
выключена.
Нижнее значение: время записи с
видоискателем при
закрытой панели ЖК-
дисплея.
* Время обычной записи - запись с
неоднократным пуском/остановкой,
трансфокацией и включением/
выключением питания.
Аккумуляторная
батарея
Время зарядки
NP-F570 (прилагается) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Кнопка BATT RELEASE
(снятие батареи)
Аккумуляторная
батарея
Время
непрерывной
записи
Стандарт-
ное время
записи*
NP-F570
(прилагается)
155 90
160 95
155 90
NP-F770 320 185
335 195
320 185
NP-F970 480 290
500 300
480 290
Аккумуляторная
батарея
Время
непрерывной
записи
Стандарт-
ное время
записи*
NP-F570
(прилагается)
160 100
165 105
160 100
NP-F770 335 200
350 210
335 200
NP-F970 500 300
520 315
500 300
Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареи (продолжение)
17
Начало работы
Время воспроизведения
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженной аккумуляторной батареи
(в минутах).
HDV -изображения
DV -изображения
* При включенной подсветке ЖКД.
Об аккумуляторной батарее
• Перед заменой аккумуляторной батареи
переместите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
индикатор CHARGE мигает во время
зарядки или информация о состоянии
аккумуляторной батареи (стр. 48)
отображается неправильно.
Аккумуляторная батарея подсоединена
неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Аккумуляторная батарея выработала
свой ресурс (только в качестве
информации о батарее).
• Питание от аккумуляторной батареи не
подается, если адаптер переменного тока
подключен к гнезду DC IN видеокамеры,
даже если шнур питания не подсоединен к
сетевой розетке.
• При подключении приобретаемой
дополнительно видеоподсветки
рекомендуется использовать батарею NP-
F970.
Время зарядки/записи/
воспроизведения
Время измерено для работы видеокамеры
при температуре 25 °C (рекомендуемый
диапазон - от 10 до 30 °C).
• При использовании видеокамеры при
низких температурах время записи и
воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.
Для питания видеокамеры можно
использовать адаптер переменного
тока. При использовании адаптера
переменного тока аккумуляторная
батарея не разряжается, даже если
она подключена к видеокамере.
Подсоедините видеокамеру, как
указано на шаге 3, “Зарядка
аккумуляторной батареи (стр. 15)”.
Адаптер переменного тока
• Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность
в работе видеокамеры.
• Не включайте адаптер переменного тока,
когда он находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения DC штекера
адаптера переменного тока или
контактов батареи с металлическими
предметами. Это может привести к сбоям
в работе видеокамеры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сетевого
адаптера, питание от сети переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
Аккумуляторная
батарея
Открытая
панель ЖКД*
Закрытая
панель
ЖКД
NP-F570
(прилагается)
245 245
NP-F770 510 510
NP-F970 760 760
Аккумуляторная
батарея
Открытая
панель ЖКД*
Закрытая
панель
ЖКД
NP-F570
(прилагается)
270 270
NP-F770 550 550
NP-F970 830 830
Использование внешнего
источника питания
18
Шаг 4. Включение питания и надежное
удерживание видеокамеры
При записи или воспроизведении
передвигайте переключатель
POWER в соответствующем
направлении.
При его первом использовании
отображается экран [УСТАН
ЧАСОВ] (стр. 21).
1 Установите переключатель
POWER в нужное положение,
нажимая одновременно
зеленую кнопку.
CAMERA: служит для записи
изображений.
VCR: служит для воспроизведения
или монтажа изображений.
b Примечание.
• После установки даты и времени
([УСТАН ЧАСОВ] стр. 21) при
ближайшем включении видеокамеры
на экране ЖКД в течение нескольких
секунд отображается текущая дата и
время.
2 Держите камеру надлежащим
образом.
3 Возьмите ее крепко в руку, а
затем закрепите ремень для
захвата.
Отключение питания
Переведите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
b Примечание.
• Если на экране появляются
предупреждающие сообщения, следуйте
инструкциям (стр. 108).
Переключатель
POWER
Если переключатель
POWER установлен
в положение OFF
(CHG), поверните
его, удерживая
нажатой зеленую
кнопку.
19
Начало работы
Шаг 5. Настройка панели ЖК-дисплея и
видоискателя
Откройте панель ЖКД, нажимая
одновременно кнопку OPEN, и
установите его под углом 90 градусов
к видеокамере (1), затем поверните
на требуемый угол для записи или
воспроизведения (2).
z Совет
• Если повернуть панель ЖК-дисплея на
180 градусов к объективу из состояния 1,
то можно закрыть панель ЖКД экраном
ЖКД наружу. Такой вариант подходит
для режима воспроизведения.
• Для закрытия панели ЖК-дисплея так,
чтобы ЖК-дисплей был обращен внутрь,
разверните панель ЖК-дисплея в
положение 1 и закройте ее.
Выключение подсветки ЖКД для
увеличения времени работы от
батареи
Нажмите и удерживайте нажатой в
течение нескольких секунд кнопку
DISPLAY/BATT INFO до появления
индикации .
Этот режим весьма удобен при
использовании видеокамеры в
условиях яркого освещения или при
необходимости экономить энергию
батареи. Этот параметр не влияет на
записываемое изображение. Для
включения подсветки ЖК-дисплея
нажмите и удерживайте нажатой в
течение нескольких секунд кнопку
DISPLAY/BATT INFO до
исчезновения индикатора .
z Совет
• О регулировке яркости экрана ЖКД см.
[ЯРКОСТЬ LCD] (стр. 69).
Для экономии заряда батареи или при
плохой видимости изображений на
экране ЖК-дисплея изображения
можно просматривать с помощью
видоискателя.
Панель ЖК-дисплея
1
90 градусов относительно
камеры
2
180 градусов (макс.)
2
90 градусов
(макс.)
DISPLAY/BATT INFO
кнопка
OPEN
Видоискатель
Видоискатель
Рычажок регулировки
окуляра видоискателя
Перемещайте его, пока
изображение не станет
четким.
Продолжение ,
20
z Совет
• Яркость подсветки видоискателя
регулируется параметром [ПОДСВ
В.ИСК] (стр. 69).
Нечеткое изображение на экране
видоискателя
Если в условиях яркой освещенности
изображение на экране видоискателя
трудноразличимо, воспользуйтесь
большим наглазником. Для установки
большого наглазника его следует
немного растянуть и совместить с
предусмотренным для него пазом на
видоискателе. Большой наглазник
можно установить обращенным
вправо или влево.
b ПРИМЕЧАНИЕ
• Не снимайте ранее установленный
наглазник.
Большой
наглазник
(прилагается)
Установите выступающей частью вверх.
Шаг 5. Настройка панели ЖК-дисплея и видоискателя
(продолжение)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Sony HDR-FX7E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов