POWPB40400

Powerplus POWPB40400 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для угловой полировальной машины POWERPLUS POWPB40400. Я знаю о её функциях, таких как регулировка скорости, различные насадки и безопасных методах работы. Задавайте ваши вопросы!
  • Как зарядить аккумулятор?
    Какие насадки входят в комплект?
    Как установить рукоятку?
    Как заменить насадку?
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................ 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ..................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ...................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 4
5.1 Рабочее место ..................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ....................................................................................... 4
5.3 Личная безопасность ......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......................................... 5
5.5 Обслуживание ...................................................................................................... 6
5.6 Использование кабелей-удлинителей ............................................................ 6
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ................... 6
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ ................................................................................... 7
7.1 Аккумуляторы ..................................................................................................... 7
7.2 Зарядные устройства ....................................................................................... 7
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА ..... 8
8.1 Индикаторы зарядного устройства (рис. 1)................................................. 8
8.2 Снятие/установка аккумулятора (рис. 2) ...................................................... 8
8.3 Индикатор заряда аккумулятора (рис. 3) ....................................................... 9
9 СБОРКА .......................................................................................... 9
9.1 Сборка рукоятки (Рис. 2) .................................................................................... 9
9.2 Сборка принадлежностей (Рис. 3) .................................................................... 9
9.3 Принадлежности (Рис. 4) ................................................................................... 9
9.3.1 Наждачный круг (1) ................................................................................................ 9
9.3.2 Диск-подошва на волоконной основе (2) .............................................................. 9
9.3.3 Полировальная диск-подошва из шерстяной нити (3) ......................................... 9
10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................... 9
10.1 Регулятор скорости вращения (Рис. 5).......................................................... 9
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 2 www.varo.com
10.2 Включение и выключение (Рис. 6) .................................................................. 10
10.3 Выключение ....................................................................................................... 10
11 ЧИСТКА И УХОД .......................................................................... 10
11.1 Чистка ................................................................................................................. 10
11.2 Обслуживание .................................................................................................... 10
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................... 10
13 ШУМ .............................................................................................. 11
14 ГАРАНТИЯ ................................................................................... 11
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............................................................. 12
16 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ .............................................. 12
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 3 www.varo.com
УГЛОВАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА 20В (БЕЗ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ)
POWPB40400
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Ручная электрическая полировальная машина предназначена для бытового
использования. Любое иное использование, кроме полирования и легкого шлифования,
строго запрещается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1)
1. Выключатель Вкл/Выкл
2. Регулятор скорости вращения
3. U-образная рукоятка
4. Держатель диск-подошвы
5. Фиксатор шпинделя
6. Фиксатор выключателя
7. Зарядное устройство (НЕ входит в
комплект)
8. Блок аккумуляторной батареи с
индикатором заряда (НЕ входит в
комплект)
9. Кнопка снятия блока
аккумуляторной батареи
10. Кнопка индикатора заряда
аккумулятора
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 угловая полировальная машина
1 U-образная рукоятка
1 торцовый шестигранный ключ
2 болта
1 мягкая прокладка на липучке (180 мм)
1 губчатая диск-подошва на липучке
(180 мм)
1 полировальные насадки (180 мм)
1 наждачный круг с зернистостью (180
мм)
1 руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск
получения травмы или
повреждения
инструмента.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Класс II - Машина имеет
двойную изоляцию;
поэтому провод заземления
не требуется. (только для
зарядного устройства)
Температура окружающей
среды 40 °C макс. (только
для аккумулятора).
Не подвергайте зарядное
устройство и
аккумуляторный блок
воздействию воды.
Используйте аккумулятор
и зарядное устройство в
закрытых помещениях.
Не сжигайте
аккумуляторный блок или
зарядное устройство.
Всегда надевайте очки
для защиты глаз.
Всегда надевайте
защитные перчатки.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению,
указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений.
Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит
риск поражения электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и
не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты
представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
5.6 Использование кабелей-удлинителей
Используйте только разрешенный к применению кабель-удлинитель, подходящий для
силового входа машины. Минимальный размер сечения провода составляет 1,5 мм
2
.
При использовании кабельного барабана всегда полностью размотайте барабан.
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Принадлежности должны быть рассчитаны на минимальную скорость вращения,
рекомендованную на предупредительной этикетке инструмента. Колеса и другие
принадлежности, вращающиеся со скоростью выше номинальной, могут
рассыпаться на части и причинить травму.
Держите инструмент за изолированные поверхности захвата при выполнении
работы, когда режущий инструмент может контактировать со скрытой
электропроводкой или своим собственным кабелем. При контакте с проводом под
напряжением открытые металлические части инструмента также окажутся под
напряжением и могут вызвать поражение оператора электрическим током.
Перед работой тщательно проверьте мягкую прокладку на трещины, повреждение
или деформацию. Немедленно замените треснувшую, поврежденную или
деформированную прокладку.
Крепко держите инструмент руками.
Не приближайте руки к вращающимся частям.
Перед включением или выключением инструмента убедитесь, что мягкая прокладка
на липучке и диск-подошва из шерстяной нити или губчатая диск-подошва не
соприкасаются с заготовкой.
Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Работайте с инструментом,
только когда он находится в руках.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Не касайтесь заготовки сразу же после работы; она может быть очень горячей и
может вызвать ожоги вашей кожи.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ
7.1 Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы.
Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C.
Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40
°C.
Храните ваши аккумуляторы в сухом прохладном месте (5 °C - 20 °C). Никогда не
храните аккумуляторы в разряженном состоянии.
Литий-ионные аккумуляторы лучше всего регулярно разряжать и перезаряжать
(минимум 4 раза в год). При длительном хранении литий-ионного аккумулятора
идеальной является его зарядка до 40% мощности.
При утилизации аккумуляторов, руководствуйтесь инструкциями, приведенными в
разделе «Защита окружающей среды».
Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между
положительной (+) и отрицательной (-) клеммой напрямую или через случайный
контакт с металлическими предметами, возникает короткое замыкание
аккумулятора, и будет протекать большой ток, вызывая выделение тепла, которое
может привести к разрыву корпуса или возгоранию.
Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры
выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие
полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое
замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или
возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти
взрыв и/или сильное горение.
В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите
жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:
Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.
При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже:
Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как
лимонный сок или уксус.
При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в
течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.
Опасность возгорания! Избегайте короткого замыкания контактов
отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы.
7.2 Зарядные устройства
Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
Немедленно заменяйте дефектные шнуры.
Не подвергайте действию воды.
Не вскрывайте зарядное устройство.
Не вставляйте никаких предметов в зарядной устройство.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 8 www.varo.com
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА
8.1 Индикаторы зарядного устройства (рис. 1)
Подключите зарядное устройство к электрической розетке.
Постоянно горит красный индикатор: зарядное устройство подключено к сети.
Постоянно горит красный индикатор и мигает зеленый индикатор: идет зарядка
аккумулятора.
Постоянно горят красный и зеленый индикаторы: аккумулятор полностью заряжен.
Мигает красный индикатор: аккумуляторный блок слишком горячий. Прежде чем
пытаться выполнять повторную зарядку, дайте аккумуляторному блоку остыть в
течение примерно 30 минут.
Попеременно мигают красный и зеленый индикаторы: аккумуляторный блок
неисправный и требует замены.
ПРИМЕЧАНИЕ: при получении «дефектной» индикации извлеките и снова
установите аккумулятор в зарядное устройство. Если все еще показывается
дефектное состояние индикаторов, попытайтесь зарядить другой аккумулятор. Если
другой аккумулятор заряжается нормально, утилизируйте дефектный аккумулятор.
Если другой аккумулятор также показывает дефектное состояние, зарядное
устройство может быть неисправным.
Примечание. Если аккумулятор невозможно подключить для зарядки,
отсоедините ее и убедитесь, что модель аккумуляторного блока
соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице
технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторные блоки
других моделей или аккумуляторные блоки, которые невозможно
надежно закрепить в зарядном устройстве.
1. Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного
блока при подключении.
2. Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумуляторного
блока после окончания зарядки.
3. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему полностью остыть.
4. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в помещении, в недоступном
для детей месте.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после продолжительной эксплуатации
электроинструмента аккумулятор слишком сильно нагрелся, перед
началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это
позволит продлить срок службы батарей.
8.2 Снятие/установка аккумулятора (рис. 2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением каких-либо регулировок
убедитесь, что электроинструмент отключен, или снимите
аккумуляторный блок.
Возьмите электроинструмент в одну руку, а аккумуляторный блок (8) в другую.
Для установки: нажмите и задвиньте аккумуляторный блок в гнездо для
аккумулятора. Перед началом эксплуатации электроинструмента убедитесь, что
защелка на задней стороне аккумулятора встала на место и что аккумулятор
надежно закреплен.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 9 www.varo.com
Для снятия: одновременно нажмите защелку аккумулятора и извлеките
аккумуляторной блок.
8.3 Индикатор заряда аккумулятора (рис. 3)
На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора, благодаря
которым можно оценить оставшийся уровень заряда аккумулятора, нажав кнопку (10).
Перед использованием электроинструмента, нажав кнопку, убедитесь, что заряда
аккумулятора достаточно для нормальной работы.
Три светодиода показывают состояние заряда аккумулятора.
Горят три светодиода: аккумулятор полностью заряжен.
Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %.
Горит один светодиод: аккумулятор почти разряжен.
9 СБОРКА
9.1 Сборка рукоятки (Рис. 2)
Рукоятка подходит для пользования как левой, так и правой рукой.
Установите рукоятку таким образом, чтобы ее отверстия совпадали с резьбовыми
отверстиями на машине.
Затяните рукоятку болтами и торцовым шестигранным ключом.
9.2 Сборка принадлежностей (Рис. 3)
Нажмите на фиксатор шпинделя (a)
Прикрутите и затяните держатель диск-подошвы на шпинделе
Отожмите фиксатор шпинделя
Установите требуемую принадлежность на держатель диск-подошвы .
9.3 Принадлежности (Рис. 4)
9.3.1 Наждачный круг (1)
Используется для шлифования и полирования новых окрашенных поверхностей и
пластмассы.
9.3.2 Диск-подошва на волоконной основе (2)
Используется в сочетании с другими диск-подошвами.
9.3.3 Полировальная диск-подошва из шерстяной нити (3)
Используется для высокоглянцевого покрытия. Должна использоваться в сочетании с
диск-подошвой на волоконной основе
10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Всегда соблюдайте инструкции по технике безопасности и
соответствующие предписания.
При включении и выключении машины держите ее на удалении от заготовки.
10.1 Регулятор скорости вращения (Рис. 5)
Скорость вращения диска можно регулировать с помощью поворотной кнопки в верхней
части рукоятки. Чем больше поворачивается кнопка, тем выше скорость вращения.
При нанесении восковой полировальной пасты не запускайте машину
на высокой скорости.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 10 www.varo.com
10.2 Включение и выключение (Рис. 6)
Запустите машину, одновременно нажав кнопку разблокировки (b) и выключатель
вкл/выкл (а).
10.3 Выключение
Отпустите выключатель.
Полировальная машина будет продолжать работать после
выключения.
Положите машину только после того, как полностью остановится вращение двигателя.
Не кладите машину на запыленную поверхность. Частицы пыли могут попасть в машину.
Никогда не используйте для остановки вращения двигателя шпонку на
торце шпинделя.
11 ЧИСТКА И УХОД
11.1 Чистка
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения
перегрева двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде.
Никогда не используйте такие растворители, как бензин, спирт,
аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить
пластмассовые детали.
11.2 Обслуживание
Наши машины рассчитаны на работу в течение долгого периода времени при
минимальном обслуживании. Непрерывная удовлетворительная работа зависит от
надлежащего ухода и регулярной чистки.
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номер модели
POWPB40400
Номинальное напряжение перем. тока (Un)
20В
Частота вращения (n)
800 2400 об/мин
диаметр круга
180mm
Фиксатор шпинделя
M 14
Соединение аккумулятора
Задвигаемое
Тип электродвигателя
Бесщеточный
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 11 www.varo.com
13 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
78 дБ (A)
Уровень звуковой мощности LwA
89 дБ (A)
ВНИМАНИЕ! Надевайте средства защиты органов слуха, если звуковое
давление превышает 85 дБ (А).
4,1 м/с²
K = 1,5 м/с²
14 ГАРАНТИЯ
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
POWPB40400 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 12 www.varo.com
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если ваша машина по истечении времени потребует замены, не
выбрасывайте ее вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ ее утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
16 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Угловая полировальная машина
Марка: POWERplus
Модель: POWPB40400
соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых
директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных
стандартов. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную
декларацию недействительной.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-3 : 2011
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
Lier, 03/04/2020
/