POWE41030

Powerplus POWE41030 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для угловой полировальной машины POWERPLUS POWE41030. Она содержит информацию о сборке, эксплуатации, уходе и устранении неполадок. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как регулировать скорость вращения?
    Какие насадки входят в комплект?
    Что делать, если машина перегревается?
    Как собрать рукоятку?
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........................................ 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ........................................................................ 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............................................................ 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........................................ 4
5.1 Рабочее место ........................................................................................................ 4
5.2 Электробезопасность .......................................................................................... 4
5.3 Личная безопасность ............................................................................................ 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ............................................ 5
5.5 Обслуживание ......................................................................................................... 6
5.6 Использование кабелей-удлинителей ................................................................ 6
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ...................... 6
7 СБОРКА............................................................................................. 7
7.1 Сборка рукоятки (Рис. 2) ....................................................................................... 7
7.2 Сборка принадлежностей (Рис. 3) ....................................................................... 7
7.3 Принадлежности (Рис. 4)....................................................................................... 7
7.3.1 Наждачный круг (1) .................................................................................................... 7
7.3.2 Диск-подошва на волоконной основе (2) .................................................................. 7
7.3.3 Полировальная диск-подошва из шерстяной нити (3) ............................................. 7
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................. 7
8.1 Регулятор скорости вращения (Рис. 5) ............................................................. 7
8.2 Включение и выключение (Рис. 6) ........................................................................ 7
8.3 Выключение ............................................................................................................. 8
8.4 Советы по полированию ...................................................................................... 8
8.5 Советы по шлифованию ..................................................................................... 8
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ......................................................... 9
9.1 Чистка ...................................................................................................................... 9
9.2 Обслуживание ......................................................................................................... 9
10 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................... 9
10.1 Машина не работает ............................................................................................. 9
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 2 www.varo.com
10.2 Электродвигатель не достигает максимальной скорости ......................... 9
10.3 Машина перегревается ......................................................................................... 9
10.4 Повышенное искрообразование или электродвигатель работает
неравномерно ........................................................................................................ 10
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................. 10
12 ШУМ ................................................................................................. 10
13 ГАРАНТИЯ ...................................................................................... 11
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ................................................................ 11
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................. 12
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 3 www.varo.com
УГЛОВАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА 1200ВТ
POWE41030
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Ручная электрическая полировальная машина предназначена для бытового
использования. Любое иное использование, кроме полирования и легкого шлифования,
строго запрещается. Не предназначен для коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1)
1. Выключатель Вкл/Выкл
2. Регулятор скорости вращения
3. U-образная рукоятка
4. Держатель диск-подошвы
5. Фиксатор шпинделя
6. Фиксатор выключателя
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 угловая полировальная машина
1 U-образная рукоятка
1 торцовый шестигранный ключ
2 болта
1 мягкая прокладка на липучке (180 мм)
1 губчатая диск-подошва на липучке
(180 мм)
1 полировальная насадка (180 мм)
1 наждачный круг (180 мм)
1 руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Всегда надевайте очки
для защиты глаз.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Класс II - Машина имеет
двойную изоляцию;
поэтому провод
заземления не требуется.
Соответствие со
специальными
требованиями Европейских
директив.
Не подпускайте близко
посторонних лиц.
При повреждении или
обрыве кабеля немедленно
отсоедините штепсельную
вилку от сетевой розетки.
Всегда надевайте
защитные перчатки.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению,
указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений.
Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит
риск поражения электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и
не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты
представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
5.6 Использование кабелей-удлинителей
Используйте только разрешенный к применению кабель-удлинитель, подходящий для
силового входа машины. Минимальный размер сечения провода составляет 1,5 мм
2
.
При использовании кабельного барабана всегда полностью размотайте барабан.
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Принадлежности должны быть рассчитаны на минимальную скорость вращения,
рекомендованную на предупредительной этикетке инструмента. Колеса и другие
принадлежности, вращающиеся со скоростью выше номинальной, могут
рассыпаться на части и причинить травму.
Держите инструмент за изолированные поверхности захвата при выполнении
работы, когда режущий инструмент может контактировать со скрытой
электропроводкой или своим собственным кабелем. При контакте с проводом под
напряжением открытые металлические части инструмента также окажутся под
напряжением и могут вызвать поражение оператора электрическим током.
Перед работой тщательно проверьте мягкую прокладку на трещины, повреждение
или деформацию. Немедленно замените треснувшую, поврежденную или
деформированную прокладку.
Крепко держите инструмент руками.
Не приближайте руки к вращающимся частям.
Перед включением или выключением инструмента убедитесь, что мягкая прокладка
на липучке и диск-подошва из шерстяной нити или губчатая диск-подошва не
соприкасаются с заготовкой.
Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Работайте с инструментом,
только когда он находится в руках.
Не касайтесь заготовки сразу же после работы; она может быть очень горячей и
может вызвать ожоги вашей кожи.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 7 www.varo.com
7 СБОРКА
Перед установкой принадлежности всегда вынимайте штепсельную
вилку из розетки.
7.1 Сборка рукоятки (Рис. 2)
Рукоятка подходит для пользования как левой, так и правой рукой.
Установите рукоятку таким образом, чтобы ее отверстия совпадали с резьбовыми
отверстиями на машине.
Затяните рукоятку болтами и торцовым шестигранным ключом.
7.2 Сборка принадлежностей (Рис. 3)
Нажмите на фиксатор шпинделя (a).
Прикрутите и затяните держатель диск-подошвы на шпинделе.
Отожмите фиксатор шпинделя.
Установите требуемую принадлежность на держатель диск-подошвы.
7.3 Принадлежности (Рис. 4)
7.3.1 Наждачный круг (1)
Используется для шлифования и полирования новых окрашенных поверхностей и
пластмассы.
7.3.2 Диск-подошва на волоконной основе (2)
Используется в сочетании с другими диск-подошвами.
7.3.3 Полировальная диск-подошва из шерстяной нити (3)
Используется для высокоглянцевого покрытия. Должна использоваться в сочетании с
диск-подошвой на волоконной основе
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Всегда соблюдайте инструкции по технике безопасности и
соответствующие предписания.
При включении и выключении машины держите ее на удалении от заготовки.
Перед тем, как вынимать штепсельную вилку из розетки, всегда сначала выключите
машину после работы.
8.1 Регулятор скорости вращения (Рис. 5)
Скорость вращения диска можно регулировать с помощью поворотной кнопки в верхней
части рукоятки. Чем больше поворачивается кнопка, тем выше скорость вращения.
При нанесении восковой полировальной пасты не запускайте машину
на высокой скорости.
8.2 Включение и выключение (Рис. 6)
Запустите машину, нажав выключатель Вкл/Выкл. (a)
При продолжительной работе можно воспользоваться фиксирующей кнопкой. (b)
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 8 www.varo.com
8.3 Выключение
Отпустите выключатель.
Полировальная машина будет продолжать работать после
выключения.
Положите машину только после того, как полностью остановится вращение двигателя.
Не кладите машину на запыленную поверхность. Частицы пыли могут попасть в машину.
Никогда не используйте для остановки вращения двигателя шпонку на
торце шпинделя.
8.4 Советы по полированию
Убедитесь, что поверхность для полирования чистая и сухая.
Выбирайте только полировальные составы, совместимые с полируемым
материалом и способом применения. Перед использованием прочтите и уясните
всю информацию, поставляемую с полировальным составом.
При использовании полировальных губок нанесите полировальный состав
равномерно на полировальную губку и поместите губку на обрабатываемую
поверхность.
Крепко держите машину обеими руками, за предусмотренные рукоятки.
Полировальная губка должна лишь легка касаться обрабатываемой поверхности.
Включите машину и работайте на поверхности, используя широкое 'поворотное'
движение. Остановитесь и нанесите дополнительный состав, при необходимости.
При покрытии всей поверхности остановите машину и дайте составу высохнуть
(следуйте инструкциям изготовителя).
Прикрепите на машину чистую полировальную насадку и работайте на поверхности,
как ранее, пока не будет израсходован весь имеющийся полировальный состав.
8.5 Советы по шлифованию
Эта машина в основном сконструирована как полировальный
инструмент. Она пригодна для выполнения задач легкого шлифования,
например, для тонкого шлифования в качестве подготовительной
операции к полированию, но не предназначена для снятия больших
количеств материала. Если это потребуется, используйте
шлифовальный инструмент другого типа, например, ленточную
шлифовальную машину.
НИКОГДА не используйте эту машину для мокрого шлифования.
При шлифовании ВСЕГДА используйте соответствующие средства
защиты органов дыхания.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 9 www.varo.com
Перед введением наждачного круга в контакт с заготовкой дождитесь, когда машина
наберет полную скорость.
Начните с крупнозернистой шкурки и постепенно переходите к более
мелкозернистым шкуркам, пока не будет достигнута желаемая чистовая обработка
поверхности.
Прилагайте к шлифовальному инструменту только умеренное давление. Слишком
сильное нажатие на обрабатываемую поверхность может привести к перегреву
двигателя или повреждению обрабатываемой поверхности.
Выполняйте шлифование равномерно по обрабатываемой поверхности. Машина
работает при вращательном движении, и поэтому при работе не нужно учитывать
структуру зернистости.
Используйте шлифовальный инструмент только 'ровно на' обрабатываемой
поверхности. Наклон шлифовального инструмента на его кромку приведет к
повреждению заготовки.
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсельную вилку из розетки.
9.1 Чистка
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения
перегрева двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде.
Никогда не используйте такие растворители, как бензин, спирт,
аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить
пластмассовые детали.
9.2 Обслуживание
Наши машины рассчитаны на работу в течение долгого периода времени при
минимальном обслуживании. Непрерывная удовлетворительная работа зависит от
надлежащего ухода и регулярной чистки.
10 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже указаны некоторые возможные причины и соответствующие решения, если
машина не работает должным образом:
10.1 Машина не работает
Отключено питание.
Поврежден кабель (кабель-удлинитель).
10.2 Электродвигатель не достигает максимальной скорости
Кабель-удлинитель слишком тонкий и/или слишком длинный.
Напряжение сети ниже 230 В.
10.3 Машина перегревается
Заблокированы вентиляционные отверстия. Очистите их сухой тканью.
Машина перегружена. Используйте машину по назначению.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 10 www.varo.com
10.4 Повышенное искрообразование или электродвигатель работает
неравномерно
Внутрь двигателя попала грязь или изношены угольные щетки.
Замените угольные щетки или доставьте машину в специализированный центр по
ремонту.
Ремонты и обслуживание должны выполняться квалифицированным
техническим специалистом или фирмой по обслуживанию.
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номер модели
POWE41030
Номинальное напряжение перем. тока (Un)
220-240 В
Номинальная частота (fn)
50 Гц
Номинальная мощность (Pn)
1200 Вт
Частота вращения (n)
3500 об/мин (max)
Диаметр круга
180 мм
Фиксатор шпинделя
M 14
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
Уровень звуковой мощности LwA
ВНИМАНИЕ! Надевайте средства защиты органов слуха, если звуковое
давление превышает 85 дБ (А).
aw (Вибрация):
21,9 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 11 www.varo.com
13 ГАРАНТИЯ
На это изделие предоставляется гарантия на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты
приобретения первым покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если ваша машина по истечении времени потребует замены, не
выбрасывайте ее вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ ее утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWE41030 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 12 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Угловая полировальная машина
Марка: POWERplus
Модель: POWE41030
соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых
директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных
стандартов. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную
декларацию недействительной.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-3 : 2011
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN IEC 61000-3-2 : 2019
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
30/04/20
/