STIHL FSA 130 R Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации мотокосы STIHL FSA 130 R и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны технические характеристики, меры безопасности, процедуры сборки, использования и обслуживания устройства, а также различные типы режущих насадок.
  • Как правильно установить режущую головку?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с мотокосой?
    Как очистить и обслуживать мотокосу?
    Что делать, если мотокоса сломалась?
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-725-9821-C. VA0.M19.
0000007808_012_RUS
0458-725-9821-C
pyccкий
323
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
324
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
324
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
324
2.2 Обозначение предупредительных сообщений
в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
2.3 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
3.1 Мотокоса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
3.2 Защита и режущие инструменты
. . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3.3 Система ношения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
3.4 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
328
4.1 Предупреждающие символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
4.3 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
330
4.4 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
4.5 Одежда и оснащение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
4.6 Рабочая зона и окружающее пространство
. . . . . .
332
4.7 Безопасное состояние
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
4.8 Выполнение работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
4.9 Реакционные силы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
4.10 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
4.11 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
5 Подготовка мотокосы к эксплуатации
. . . . . . . . . . . .
336
5.1 Подготовка мотокосы к эксплуатации
. . . . . . . . . . . .
336
6 Сборка мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336
6.1 Монтаж круговой рукоятки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336
6.2 Монтаж круговой рукоятки с ограничителем
шага
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
6.3 Монтаж и демонтаж защиты
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
6.4 Монтаж и демонтаж фартука
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
6.5 Монтаж и демонтаж косильной головки
. . . . . . . . . .
338
6.6 Монтаж и демонтаж металлического режущего
инструмента
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
7 Настройка мотокосы для пользователя
. . . . . . . . .
339
7.1 Использование с аккумулятором STIHL AR
. . . . . .
339
7.2 Использование с системой ношения
. . . . . . . . . . . .
341
7.3 Использование с "поясным ремнем AP с
кабелем питания"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
7.4 Балансировка мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
7.5 Выравривание положения и крепление
круговой рукоятки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
8 Подключение и извлечение штекера кабеля
питания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
8.1 Вставка штекера кабеля питания
. . . . . . . . . . . . . . . .
345
8.2 Извлечение штекера кабеля питания
. . . . . . . . . . . .
345
9 Включение и выключение мотокосы
. . . . . . . . . . . . .
345
9.1 Включение мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
9.2 Выключение мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
10 Проверка мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
10.1 Проверка органов управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
11 Работа с мотокосой
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
11.1 Как держать и вести мотокосу
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
11.2 Регулировка уровня мощности
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
11.3 Косьба
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
11.4 Регулировка косильных струн
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
12 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
12.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
13 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
13.1 Транспортировка мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
14 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
14.1 Хранение мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
15 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
15.1 Чистка мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
15.2 Очистить защиту и режущий инструмент
. . . . . . . .
349
0458-725-9821-C
324
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Руководство по эксплуатации и упаковку
использованного режущего инструмента
Руководство по эксплуатации используемой
системы ношения
16 Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
16.1 Интервалы технического обслуживания
. . . . . . . . .
349
16.2 Смазка редуктора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
16.3 Заточка и балансировка металлического
режущего инструмента
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
17 Ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
17.1 Ремонт мотокосы и режущего инструмента
. . . . .
350
18 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
351
18.1 Устранение неисправностей мотокосы и
аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
351
19 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
19.1 Мотокоса STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
19.2 Уровни шума и вибрации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
19.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
19.4 Установленный срок службы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
20 Комбинации режущих инструментов, защиты и
системы ношения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
20.1 Комбинации режущих инструментов, защиты
и системы ношения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
21 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
356
21.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
356
22 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
22.1 Утилизация мотокосы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
23 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
23.1 Мотокоса STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
23.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
24 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
24.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
24.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
24.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
24.4 Импортеры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
0458-725-9821-C
325
pyccкий
3 Обзор
Руководство по эксплуатации аккумулятора
STIHL AR
Руководство по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания"
Инструкции по технике безопасности на аккумулятор
STIHL AP
Руководство по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500
Информация по технике безопасности для
аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным
аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
2.2 Обозначение предупредительных
сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или летальному исходу.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к материальному ущербу.
Описанные меры помогут избежать материального
ущерба.
2.3 Символы в тексте
3.1 Мотокоса
нездо
В гнездо вставляется штекер кабеля питания.
2 Рукоятка управления
Рукоятка управления служит для управления,
удерживания и ведения мотокосы.
ветодиоды
Светодиоды служат индикатором установленного
уровня мощности.
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
бзор
8
9
7
2
3
0000-GXX-3080-A2
13
11
14
12
2
4
5
6
1
10
#
0458-725-9821-C
326
pyccкий
3 Обзор
4 Освобождающий флажок
Освобождающий флажок вместе с фиксатором
рычага переключения разблокирует рычаг
переключения. Освобождающий флажок служит для
установки уровня мощности.
5 Фиксатор рычага переключения
Фиксатор рычага переключения вместе с
освобождающим флажком разблокирует рычаг
переключения.
6 Рычаг переключения
Рычаг переключения включает и выключает
мотокосу.
7 Несущая петля
Несущая петля служит для монтажа системы
ношения.
8 Круговая рукоятка
Круговая рукоятка служит для удерживания и
ведения мотокосы.
9 Ограничитель шага
Ограничитель шага ограничивает расстояние между
ногой пользователя и металлическим режущим
инструментом.
10 Шток
Шток соединяет все узлы.
11 Отверстие для вставного стержня
В отверстие для вставного стержня устанавливается
вставной стержень.
12 Вставной стержень
Вставной стержень блокирует вал при монтаже
режущего инструмента.
13 Резьбовая пробка
Резьбовая пробка закрывает отверстие для
редукторной смазки STIHL.
14 Корпус редуктора
Корпус редуктора защищает редуктор.
# Заводская табличка с номером изделия
3.2 Защита и режущие инструменты
Защита и режущие инструменты изображены в качестве
примера. Разрешаемые для применения комбинации
приведены в руководстве по эксплуатации, @ 20.
1 Универсальная защита
Универсальная защита предохраняет пользователя
от выброшенных вверх предметов и от контакта с
режущим инструментом.
2 Режущий диск для травы
Режущий диск для травы обрезает траву и сорняки.
3 Нож для густой поросли
Этот нож предназначен для густой поросли.
4 Отрезной нож
Раскройный нож служит для укорачивания косильной
струны при работе до правильной длины.
5 Фартук
Фартук дополняет универсальную защиту для
использования с косильной головкой.
6 Защита при транспортировке
Защита при транспортировке предохраняет от
контакта с металлическими режущими
инструментами.
8
4
0000-GXX-3081-A0
1
2
7
4
5
3
6
0458-725-9821-C
327
pyccкий
3 Обзор
7 Защита для косильных головок
Защита для косильных головок предохраняет
пользователя от выброшенных вверх предметов и от
контакта с косильной головкой.
8 Косильная головка
Косильная головка держит косильные лески.
3.3 Система ношения
Изображены системы ношения в качестве примера.
Разрешаемые для применения комбинации приведены в
руководстве по эксплуатации, @ 20.1.
1 Аккумулятор STIHL AR
Аккумулятор STIHL AR обеспечивает питание
мотокосы электроэнергией.
абель питания
Кабель питания соединяет мотокосу с аккумулятором
или поясной сумкой AP с кабелем питания.
3 Амортизационная прокладка
Амортизационная прокладка служит для крепления
мотокос на аккумуляторе STIHL AR или системы
ношения с встроенной поясной сумкой AP с кабелем
питания.
текер кабеля питания
Штекер кабеля питания соединяет мотокосу с
поясной сумкой AP с кабелем питания или
аккумулятором STIHL AR.
5 Система ношения с встроенным поясным ремнем AP
с кабелем питания
Система ношения может обеспечивать питание
мотокосы электроэнергией.
6 Поясная сумка AP с кабелем питания
Поясная сумка AP с кабелем питания может
обеспечить питание мотокосы энергией.
7 Ремень для аккумулятора с встроенным поясным
ремнем AP с кабелем питания
Ремень для аккумулятора обеспечивает питание
мотокосы электроэнергией.
3.4 Символы
Символы, которые могут находиться на мотокосе и
защите, означают следующее.
1
3
2
4
5
2
4
4
2
7 6
3
6
0000-GXX-3921-A3
Этим символом обозначено направление
вращения режущего инструмента.
Этим символом обозначен максимальный
диаметр режущего инструмента в
миллиметрах.
Этим символом обозначена номинальная частота
вращения режущего инструмента.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве 2000/14/EС в
дБ(А) для сопоставимости уровней шума
изделий.
L
W
A
0458-725-9821-C
328
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.1 Предупреждающие символы
4.1.1 Мотокоса
Предупреждающие символы на мотокосе означают
следующее.
4.1.2 Защита для косильных головок
Предупреждающие символы на защите для косильных
головок означают следующее.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать правила техники безопасности и
меры предосторожности.
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
работать в защитных очках.
При опасности падения сверху предметов во
время работы: Носить защитный шлем.
Носить защитные сапоги.
Носить рабочие перчатки.
Соблюдать правила по технике безопасности
в отношении отдачи.
Соблюдать правила техники безопасности и
меры предосторожности в отношении
выброшенных вверх предметов.
Соблюдать безопасное расстояние.
Вынимать штекер кабеля питания из гнезда
на время перерывов в работе,
транспортировки, хранения, очистки,
технического обслуживания или ремонта.
Не прикасаться к горячим поверхностям.
Использовать эту защиту для косильных
головок.
Не использовать эту защиту применительно к
режущим дискам для скашивания травы.
Не использовать эту защиту применительно к
ножам для густой поросли.
Не использовать эту защиту для ножей-
измельчителей.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
329
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.1.3 Универсальная защита и фартук
Универсальная защита
Предупреждающие символы на универсальной защите
означают следующее.
Фартук
Предупреждающие символы на фартуке означают
следующее.
4.2 Использование по назначению
Мотокоса STIHL FSA 130 R служит для следующих
применений:
с косильной головкой: скашивание травы
с режущим диском для травы: скашивание травы и
сорняков
с ножом для густой поросли: скашивание густой
поросли диаметром до 20 мм
Мотокосу нельзя использовать во время дождя.
Данная мотокоса получает питание от аккумулятора
STIHL AP вместе с поясной сумкой AP с кабелем
питания или от аккумулятора STIHL AR.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование аккумуляторов, не допущенных
компанией STIHL для мотокосы, может привести к
возгоранию и взрыву. Возможны тяжелые или
летальные травмы либо материальный ущерб.
Использовать мотокосу с аккумулятором STIHL AP
вместе с поясной сумкой AP с кабелем питания или
аккумулятором STIHL AR.
Применение мотокосы или аккумулятора не по
назначению может привести к тяжелым травмам или
летальному исходу и к материальному ущербу.
Использовать мотокосу в соответствии с описанием
в настоящем руководстве по эксплуатации.
Использовать аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации "поясной
сумки AP с кабелем питания" или в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR.
Не использовать эту защиту для пильных
дисков.
Не использовать эту защиту без фартука для
косильных головок.
Использовать эту защиту применительно к
режущим дискам для скашивания травы.
Использовать эту защиту применительно к
ножам для густой поросли.
Не использовать эту защиту для ножей-
измельчителей.
Не использовать эту защиту для пильных
дисков.
Универсальная защита с фартуком и
отрезным ножом для косильных головок.
0458-725-9821-C
330
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.3 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время очистки, технического обслуживания
или ремонта вставлен штекер кабеля питания, то
возможно случайное включение мотопилы. Это
чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Во время работы корпус редуктора может
нагреваться. Возможны ожоги пользователя.
Агрессивные чистящие средства, мойка водяной
струей или острые предметы могут повредить
мотокосу, защиту или режущий инструмент.
Неправильная очистка мотокосы, защиты или
режущего инструмента приводит к неполадкам в
работе узлов и выходу из строя системы
безопасности. Это чревато тяжелыми травмами.
Очищать мотокосу, защиту и режущий инструмент,
как описано в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Неправильное выполнение технического
обслуживания или ремонта мотокосы, защиты или
режущего инструмента приводит к неполадкам в
работе узлов и выходу из строя системы
безопасности. Это чревато тяжелыми или летальными
травмами.
Не производить самостоятельную очистку или
техобслуживание мотокосы и защиты.
При необходимости технического обслуживания или
ремонта мотокосы или защиты: обратиться к
дилеру STIHL.
Выполнить техническое обслуживание режущего
инструмента, как описано в руководстве по
эксплуатации режущего инструмента или на
упаковке используемого режущего инструмента.
При очистке или техническом обслуживании режущего
инструмента пользователь может порезаться об
острые режущие кромки. Пользователь может
получить травмы.
4.4 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не
понять или неправильно оценить опасности,
связанные с мотокосой. Это чревато тяжелыми или
смертельными травмами пользователя или других
лиц.
При передаче мотокосы другому лицу: Передать в
комплекте руководство по эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Имеются физические, сенсорные и умственные
способности к управлению и работе с мотокосой.
Если пользователь обладает лишь ограниченной
физической, сенсорной или умственной
способностью к управлению устройством, он
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Не прикасаться к горячему корпусу
редуктора.
Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
0458-725-9821-C
331
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
может работать только под наблюдением
компетентного лица или руководствуясь его
указаниями.
Пользователь способен распознать и оценить
опасности, связанные с мотокосой.
Пользователь достиг совершеннолетия или
пользователь находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Получение инструктажа у представителя
STIHL или компетентного лица перед началом
первой работы с мотокосой.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL.
4.5 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работе длинные волосы могут быть затянуты в
мотокосу. Пользователь может получить тяжелые
повреждения.
Длинные волосы собрать и зафиксировать так,
чтобы исключить возможность их затягивания в
мотокосу.
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью.
Пользователь может получить травмы.
Носить защитную маску.
Носить длинные брюки из прочного материала.
Падающие сверху предметы могут поранить голову.
Во время работы возможно образование пыли. Пыль,
попавшая в дыхательные пути, может причинить вред
здоровью и вызвать аллергические реакции.
Носить пылезащитную маску.
Неподходящая одежда может зацепиться за дерево,
густой кустарник и мотокосу. Пользователи без
подходящей одежды могут получить тяжелые травмы.
Носить плотно прилегающую одежду.
Снять шарфы и украшения.
Во время работы возможен случайный контакт
пользователя с вращающимся режущим
инструментом. Пользователь может получить
тяжелые повреждения.
Носить обувь из прочного материала.
Носить длинные брюки из прочного материала.
Во время чистки или технического обслуживания
возможен контакт пользователя с режущим
инструментом или отрезным ножом. Пользователь
может получить травмы.
При ношении неподходящей обуви пользователь
может поскользнуться. Пользователь может получить
травмы.
Носить прочную, закрытую обувь с рифленой
подошвой.
Носить плотно прилегающие защитные
очки. Подходящие защитные очки
прошли испытания в соответствии со
стандартом EN 166 или согласно
национальным предписаниям и
продаются с соответствующей
маркировкой.
При опасности падения сверху
предметов во время работы: носить
защитный шлем.
Если используется металлический
режущий инструмент: носить защитные
сапоги с носками со стальной вставкой.
Носить рабочие перчатки из прочного
материала.
0458-725-9821-C
332
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.6 Рабочая зона и окружающее пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с
мотокосой и выбросом предметов. Посторонние, дети
и животные могут получить тяжелые травмы и понести
материальный ущерб.
►Соблюдать дистанцию 15 м от предметов.
Не оставлять мотокосу без присмотра.
Не допускать игры детей с мотокосой.
■Электрические узлы мотокосы могут искрить. В
легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде
искры способны инициировать пожар и взрыв.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламеняющихся и
взрывоопасных средах.
4.7 Безопасное состояние
4.7.1 Мотокоса
Мотокоса находится в безопасном состоянии при
выполнении следующих условий.
Мотокоса не повреждена.
Мотокоса чистая.
Органы управления исправны и в их конструкцию не
вносились изменения.
Установлено указанное в настоящем руководстве по
эксплуатации сочетание режущего инструмента и
защиты.
Режущий инструмент и защита установлены
правильно.
Установлены только оригинальные принадлежности
STIHL для данной мотокосы.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденной мотокосой.
Если мотокоса загрязнена Очистить мотокосу.
Не изменять конструкцию мотокосы. Исключение:
монтаж указанного в настоящем руководстве по
эксплуатации сочетания режущего инструмента и
защиты.
Если органы управления не работают: не работать с
мотокосой.
Устанавливать только оригинальные
принадлежности STIHL для данной мотокосы.
Режущий инструмент и защиту устанавливать, как
описано в настоящем руководстве по эксплуатации.
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия мотокосы.
Заменить изношенные или поврежденные
указательные таблички.
В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL.
4.7.2 Защита
Защита находится в безопасном состоянии при
выполнении следующих условий:
защита не повреждена.
Если используется отрезной нож и фартук: отрезной
нож и фартук правильно установлены.
Посторонние, дети и животные должны
находиться не ближе 15 м от рабочей
зоны устройства.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
333
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Пользователь может получить
тяжелые повреждения.
Работать с неповрежденной защитой.
Если используется отрезной нож и фартук: Работать
с правильно установленными отрезным ножом и
фартуком.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.7.3 Косильная головка
Косильная головка находится в безопасном состоянии
при выполнении следующих условий:
Косильная головка не повреждена.
Косильная головка не заблокирована.
Косильные струны правильно установлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии части косильной головки
или косильных струн могут отделяться и
отбрасываться. Это чревато тяжелыми травмами.
Работать с неповрежденной косильной головкой.
Не заменять косильные струны металлическими
предметами.
В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL.
4.7.4 Металлический режущий инструмент
Металлический режущий инструмент находится в
безопасном состоянии, если выполняются следующие
условия.
Металлический режущий инструмент и монтируемые
части не повреждены.
Металлический режущий инструмент не
деформирован.
Металлический режущий инструмент правильно
установлен.
Металлический режущий инструмент правильно
заточен.
На режущих кромках металлического режущего
инструмента отсутствуют заусенцы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии части ножей
металлического режущего инструмента могут
отделяться и отлетать в сторону. Это чревато
тяжелыми травмами.
Работать с неповрежденными металлическим
режущим инструментом и монтируемыми частями.
Надлежащим образом заточить металлический
режущий инструмент.
Удалить заусенцы на режущих кромках
напильником.
Передать металлический режущий инструмент
дилеру STIHL для балансировки.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.8 Выполнение работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может споткнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
Работать спокойно и осторожно.
При плохом освещении и плохой видимости не
работать с мотокосой.
Работать с мотокосой в одиночку.
Вести режущий инструмент близко к земле.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте и удерживать
равновесие.
0458-725-9821-C
334
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
При явлениях усталости: устроить перерыв в
работе.
Вращающийся режущий инструмент может причинить
порезы пользователю. Пользователь может получить
тяжелые повреждения.
Не касаться вращающегося режущего инструмента.
Если режущий инструмент блокирован каким-либо
предметом: выключить мотокосу и вынуть штекер
кабеля питания из гнезда. Только после этого
удалить предмет.
Если в процессе работы с мотокосой происходят
изменения или режим ее работы меняется, возможно,
что мотокоса находится в небезопасном состоянии.
Это чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Завершить работу, вынуть штекер кабеля питания
из гнезда и обратиться к дилеру STIHL.
Во время работы от мотокосы могут возникать
вибрации.
Делать перерывы.
При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
Если в процессе работы режущий инструмент
наткнется на посторонний предмет, возможен выброс
этого предмета или его частей с высокой скоростью.
Это чревато травмами и материальным ущербом.
Удалить посторонние предметы из рабочей зоны.
При попадании вращающегося металлический
режущий инструмента на твердый предмет, возможно
образование искр и повреждение металлического
режущего инструмента. Искры в
легковоспламеняющемся окружении могут стать
причиной пожара. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
Не работать в легковоспламеняющемся окружении.
Убедиться в том, что металлический режущий
инструмент находится в безопасном состоянии.
После отпускания рычага переключения режущий
инструмент продолжает вращаться в течение
непродолжительного времени. Это чревато тяжелыми
травмами.
Дождаться остановки режущего инструмента.
В опасной ситуации пользователь может запаниковать
и не снять систему ношения. Пользователь может
получить тяжелые повреждения.
Потренироваться в снятии системы ношения.
4.9 Реакционные силы
4.9.1 Реакционные силы
Отдача может возникать по следующим причинам.
Вращающийся металлический режущий инструмент
попадает выделенной серым или черным цветом
зоной на твердый предмет, в результате чего
происходит быстрое торможение.
Вращающийся металлический режущий инструмент
заклинен.
Работать в перчатках.
0000-GXX-3025-A1
0458-725-9821-C
335
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Максимальная опасность возникновения отдачи имеет
место в выделенной черным зоне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По этим причинам возможно резкое торможение или
прекращение вращательного движения режущего
инструмента, в результате чего возможно
отбрасывание режущего инструмента вправо или в
направлении пользователя (черная стрелка).
Пользователь может потерять контроль над
мотокосой. Это чревато тяжелыми или летальными
травмами.
Крепко держать мотокосу обеими руками.
Работать в соответствии с предписаниями в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Не работать выделенной черным зоной.
Использовать указанную в настоящем руководстве
по эксплуатации комбинацию режущего
инструмента, защиты и системы ношения.
Надлежащим образом заточить металлический
режущий инструмент.
Работать на полном газу.
4.10 Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы корпус редуктора может
нагреваться. Возможны ожоги пользователя.
При транспортировке мотокоса может перевернуться
или сдвинуться. Это чревато травмами и
материальным ущербом.
►Если установлен металлический режущий
инструмент: установить защиту для
транспортировки.
Закрепить мотокосу стяжными ремнями, лентами
или сеткой, чтобы она не могла опрокинуться и
сместиться.
4.11 Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с мотокосой. Это может
привести к серьезным травмам детей.
►Если установлен металлический режущий
инструмент: установить защиту для
транспортировки.
Хранить мотокосу в недоступном для детей месте.
Контакты и металлические узлы мотокосы могут
подвергнуться коррозии из-за сырости. Возможно
повреждение мотокосы.
Хранить мотокосу в чистом и сухом состоянии.
Не прикасаться к горячему корпусу
редуктора.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
0458-725-9821-C
336
pyccкий
5 Подготовка мотокосы к эксплуатации
5.1 Подготовка мотокосы к эксплуатации
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнить следующее.
Убедиться в надлежащем состоянии следующих
узлов:
Мотокоса, @ 4.7.1.
Защита, @ 4.7.2.
Косильная головка, @ 4.7.3 или металлический
режущий инструмент, @ 4.7.4.
Аккумулятор, как описано в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR или в
руководстве по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания".
Проверять аккумулятор в соответствии с описанием в
руководстве по эксплуатации аккумулятора STIHL AR
или в руководстве по эксплуатации "поясной сумки AP
с кабелем питания".
Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации зарядных
устройств STIHL AL 101, 300, 500.
Очистить мотокосу, @ 15.1.
Установить круговую рукоятку, @ 6.1.
Выбрать комбинацию из режущего инструмента,
защиты и системы ношения, @ 20.
Установить защиту, @ 6.3.1.
Если используется универсальная защита вместе с
косильной головкой: Установить фартук и отрезной
нож, @ 6.4.1.
Если используется металлический режущий
инструмент: Смонтировать круговую рукоятку с
ограничителем шага, @ 6.2.
Установить косильную головку или металлический
режущий инструмент, @ 6.5.1 или @ 6.6.1.
Установить и отрегулировать аккумулятор STIHL AR,
систему ношения или поясную сумку AP с кабелем
питания, @ 7.
Сбалансировать мотокосу, @ 7.4.
Отрегулировать круговую рукоятку, @ 7.5.
Проверить элементы управления, @ 10.1.
Если во время проверки органов управления
3 красных светодиода на аккумуляторе мигают
вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
обратиться к дилеру STIHL.
Мотокоса неисправна.
Если указанные работы выполнить невозможно: не
использовать мотокосу и обратиться к дилеру STIHL.
6.1 Монтаж круговой рукоятки
выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Вставить скобу (4) в круговую рукоятку (3).
Установить круговую рукоятку(3) вместе со скобой (4)
на шток (5).
Насадить шайбы (2) на винты (1).
Прижать хомут (6) к штоку (5).
5 Подготовка мотокосы к
эксплуатации
6 Сборка мотокосы
5
0000-GXX-3083-A0
4
6
7
1
2
3
0458-725-9821-C
337
pyccкий
6 Сборка мотокосы
Вставить винты (1) в отверстия круговой рукоятки (3) и
ввести в скобы (4 и 6).
Навинтить и затянуть гайки (7).
6.2 Монтаж круговой рукоятки с ограничителем
шага
выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Вставить гайки (2) в ограничитель шага (1) так, чтобы
совпали отверстия.
Вставить скобу (5) в круговую рукоятку (3).
Установить круговую рукоятку(3) вместе со скобой (5)
и ограничителем шага (4) на шток (6).
Прижать хомут (7) к штоку (6).
►Ввернуть и прочно затянуть винты (8).
6.3 Монтаж и демонтаж защиты
6.3.1 Монтаж защиты
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Защиту (1) задвинуть до упора в направляющие на
корпусе редуктора.
►Ввернуть и прочно затянуть винты (2).
6.3.2 Демонтаж защиты
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Вывернуть болты (2).
Снять защиту (1).
6.4 Монтаж и демонтаж фартука
6.4.1 Монтаж фартука
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
6
0000-GXX-3082-A0
4
5
7
8
2
3
1
1
2
0000-GXX-3027-A0
0000-GXX-3029-A0
1
2
0458-725-9821-C
338
pyccкий
6 Сборка мотокосы
Установить направляющий паз фартука (2) на планку
универсальной защиты (1) до фиксации со щелчком.
Вставить отрезной нож (3) в направляющий паз
фартука (2).
Ввернуть и затянуть винт (4).
6.4.2 Снять фартук
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Вставить вставной стержень (2) в отверстие
фартука (1).
Снять фартук (1) вставным стержнем (2).
Демонтировать отрезной нож на фартуке (1) не
требуется.
6.5 Монтаж и демонтаж косильной головки
6.5.1 Монтаж косильной головки
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Установить прижимной диск (2) на вал (3) так, чтобы
меньший диаметр был обращен вверх.
Установить косильную головку (1) на вал (3) и
повернуть вручную против часовой стрелки.
Установить вставной стержень (4) до упора в
отверстие и удерживать прижатым.
Повернуть косильную головку (1) против часовой
стрелки так, чтобы вставной стержень (4)
зафиксировался.
Вал (3) блокирован.
Плотно затянуть косильную головку (1) от руки.
Вынуть вставной стержень (4).
6.5.2 Демонтаж косильной головки
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Установить вставной стержень до упора в отверстие и
удерживать прижатым.
Повернуть косильную головку так, чтобы вставной
стержень не зафиксировался.
Вал заблокирован.
Выкрутить косильную головку по часовой стрелке.
Снять прижимной диск.
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
1
0000-GXX-3030-A2
2
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
0458-725-9821-C
339
pyccкий
7 Настройка мотокосы для пользователя
Вынуть вставной стержень.
6.6 Монтаж и демонтаж металлического
режущего инструмента
6.6.1 Монтаж металлического режущего инструмента
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Установить прижимной диск (5) на вал (6) так, чтобы
меньший диаметр был обращен вверх.
Уложить металлический режущий инструмент (4) на
прижимной диск (5) Если используется пильный диск
или режущий диск для травы с 4 лезвиями: установить
режущие кромки так, чтобы они были обращены в
одном направлении согласно стрелке направления
вращения на защите.
Установить прижимной диск (3) на металлический
режущий инструмент (4) так, чтобы выпуклость была
обращена вверх.
Установить ходовой диск (2) на прижимной диск (3)
так, чтобы закрытая сторона была обращен вверх.
Установить вставной стержень (7) до упора в
отверстие и удерживать прижатым.
Повернуть металлический режущий инструмент (4)
против часовой стрелки так, чтобы вставной
стержень (7) зафиксировался.
Вал (6) блокирован.
Навернуть гайку (1) против часовой стрелки и прочно
затянуть.
Вынуть вставной стержень (7).
6.6.2 Демонтаж металлического режущего инструмента
Выключить мотокосу и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Установить вставной стержень до упора в отверстие и
удерживать прижатым.
Повернуть металлический режущий инструмент по
часовой стрелке так, чтобы вставной стержень
зафиксировался.
Вал заблокирован.
Выкрутить гайку по часовой стрелке.
Снять ходовой диск, прижимную шайбу,
металлический режущий инструмент и прижимной
диск.
Вынуть вставной стержень.
7.1 Использование с аккумулятором STIHL AR
7.1.1 Прокладка и регулировка кабеля питания
Кабель питания можно прокладывать и регулировать в
зависимости от роста пользователя и типа выполняемой
работы.
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
7 Настройка мотокосы для
пользователя
0458-725-9821-C
340
pyccкий
7 Настройка мотокосы для пользователя
Кабель питания можно проложить через
направляющую (1), закрепить на подвесном ремне и
пряжками (2) или по бокам на наспинной пластине
пряжками (2).
Длину кабеля питания можно регулировать петлей на
наспинной пластине (3) или боковой петлей (4).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
7.1.2 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в ушко (3).
Установить амортизирующую прокладку в
соответствии с описанием в приложении к
амортизирующей прокладке.
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-725-9821-C
341
pyccкий
7 Настройка мотокосы для пользователя
Отрегулировать длину подвесного ремня (1) так,
чтобы карабинная застежка (2) находилась под
правым бедром приблизительно на ширину ладони.
7.2 Использование с системой ношения
7.2.1 Прокладка и регулировка кабеля питания
Кабель питания можно прокладывать и регулировать в
зависимости от роста пользователя и типа выполняемой
работы.
Кабель питания можно проложить через следующие
отверстия:
верхнее левое отверстие (1)
верхнее правое отверстие (2)
нижнее левое отверстие (3)
нижнее правое отверстие (4)
Если кабель питания прокладывают через верхнее
левое отверстие (1) или верхнее правое отверстие (2):
Открыть кнопки (5).
Проложить кабель питания через наплечный ремень
(6).
Закрыть кнопки (5).
Если кабель питания прокладывают через нижнее
левое отверстие (3) или нижнее правое отверстие (4):
использованное отверстие (3 или 4) закрыть
застежкой-липучкой (7).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
7.2.2 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0458-725-9821-C
342
pyccкий
7 Настройка мотокосы для пользователя
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в ушко (3).
Установить амортизирующую прокладку в
соответствии с описанием в приложении к
амортизирующей прокладке.
Отрегулировать длину подвесного ремня (1) так,
чтобы карабинная застежка (2) находилась под
правым бедром приблизительно на ширину ладони.
7.3 Использование с "поясным ремнем AP с
кабелем питания"
7.3.1 Сборка "поясной сумки AP с кабелем питания"
Расстегнуть застежку-липучку на поясе (1) и вытянуть
пояс (1) из ушка (2).
Протянуть ремень (1) через пояс (3).
Отвести назад ремень (1) через ушко (2) и пояс (3).
Застегнуть застежку-липучку на ремне (1).
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
/