STIHL BGA 100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-711-9821-B. VA0.H19.
0000007958_008_RUS
0458-711-9821-B
pyccкий
208
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
2.2 Обозначение предупредительных сообщений
в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
210
2.3 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
210
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
210
3.1 Воздуходувка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
210
3.2 Система ношения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
211
3.3 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
211
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
212
4.1 Предупредительные символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
4.3 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
4.4 Одежда и оснащение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213
4.5 Воздуходувка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214
4.6 Воздуходувка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214
4.7 Выполнение работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
215
4.8 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
215
4.9 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
215
4.10 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
216
5 Подготовка воздуходувки к эксплуатации
. . . . . . .
216
5.1 Подготовка к эксплуатации воздуходувки
. . . . . . . .
216
6 Сбор воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217
6.1 Установка, регулировка и снятие насадки
. . . . . . .
217
7 Регулировка воздуходувки под пользователя
. . .
217
7.1 Использование с аккумулятором STIHL AR
. . . . . .
217
7.2 Использование с системой ношения
. . . . . . . . . . . . .
218
7.3 Использование с "поясным ремнем AP с
кабелем питания"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
220
8 Вставка и извлечение кабеля питания
. . . . . . . . . . .
221
8.1 Вставка штекера кабеля питания
. . . . . . . . . . . . . . . .
221
8.2 Извлечение штекера кабеля питания
. . . . . . . . . . . .
221
9 Включение и выключение воздуходувки
. . . . . . . . .
221
9.1 Включение воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
221
9.2 Выключение воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
221
10 Проверка воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
10.1 Проверка органов управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
11 Работа с воздуходувкой
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
11.1 Как держать и вести воздуходувку
. . . . . . . . . . . . . .
222
11.2 Регулировка уровня мощности
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
11.3 Активизирование функции ускорения
. . . . . . . . . . .
223
11.4 Регулирование подачи воздуха
. . . . . . . . . . . . . . . . .
223
12 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
12.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
13 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
13.1 Транспортировка воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . .
224
14 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
14.1 Хранение воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
15 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
15.1 Очистка воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
16 Техническое обслуживание и ремонт
. . . . . . . . . . . .
224
16.1 Интервалы технического обслуживания
. . . . . . . . .
224
16.2 Техническое обслуживание и ремонт
воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
17 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225
17.1 Устранение неисправностей воздуходувки
или аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225
18 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
18.1 Воздуходувка STIHL BGA 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
18.2 Уровни шума и вибрации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
18.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
19 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
227
19.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
227
0458-711-9821-B
209
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Руководство по эксплуатации аккумулятора
STIHL AR
Руководство по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания"
20 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
20.1 Утилизация воздуходувки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
21 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
21.1 Воздуходувка STIHL BGA 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
21.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
22 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
22.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
22.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
22.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
229
22.4 Импортёры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
229
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
0458-711-9821-B
210
pyccкий
3 Обзор
Инструкции по технике безопасности на аккумулятор
STIHL AP
Руководство по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500
Информация по технике безопасности для
аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным
аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
2.2 Обозначение предупредительных
сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или летальному исходу.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к материальному ущербу.
Описанные меры помогут избежать материального
ущерба.
2.3 Символы в тексте
3.1 Воздуходувка
асадка
Через насадку подается и направляется воздушный
поток.
2 Нагнетательная трубка
Нагнетательная трубка служит для подачи воздуха.
3 Фиксирующий рычаг
Фиксирующий рычаг разблокирует рычаг
переключения. Фиксирующий рычаг служит для
установки уровня мощности.
ветодиоды
Светодиоды служат индикатором установленного
уровня мощности.
5 Рычаг переключения
Рычаг переключения включает и выключает
воздуходувку.
6 Рукоятка управления
Рукоятка управления предназначена для
управления, направления и ношения воздуходувки.
7 Несущая петля
Несущая петля служит для монтажа системы
ношения.
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
бзор
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9
0458-711-9821-B
211
pyccкий
3 Обзор
нездо
В гнездо вставляется штекер кабеля питания.
9 Защитная решетка
Защитная решетка предохраняет пользователя от
движущихся элементов воздуходувки.
# Заводская табличка с номером изделия
3.2 Система ношения
1 Аккумулятор STIHL AR
Аккумулятор STIHL AR обеспечивает питание
воздуходувки электроэнергией.
абель питания
Кабель питания соединяет воздуходувку с
аккумулятором или "поясной сумкой AP с кабелем
питания".
3 Амортизационная прокладка
Амортизационная прокладка служит для крепления
воздуходувки на аккумуляторе STIHL AR или системы
ношения с встроенной поясной сумкой AP с кабелем
питания.
текер кабеля питания
Штекер кабеля питания соединяет воздуходувку с
"поясной сумкой AP с кабелем питания" или
аккумулятором STIHL AR.
5 Система ношения с встроенным поясным ремнем AP
с кабелем питания
Система ношения может обеспечивать питание
воздуходувки электроэнергией.
6 Поясная сумка AP с кабелем питания
Поясная сумка AP с кабелем питания может
обеспечить питание воздуходувки энергией
7 Одноплечий ремень
Одноплечий ремень предназначен для ношения
воздуходувки.
8 Ремень для аккумулятора с встроенным поясным
ремнем AP с кабелем питания
Ремень с аккумулятором может обеспечивать
питание воздуходувки электроэнергией.
3.3 Символы
Символы, которые могут находиться на воздуходувке,
означают следующее:
1
3
2
4
5
2
4
4
2
8
7
6
3
6
0000-GXX-3921-A2
В данном положении фиксирующий рычаг
разблокирует рычаг переключения.
В данном положении фиксирующий рычаг
блокирует рычаг переключения.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве 2000/14/EС в
дБ(А) для сопоставимости уровней шума
изделий.
L
W
A
0458-711-9821-B
212
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.1 Предупредительные символы
Предупредительные символы на воздуходувке означают
следующее:
4.2 Использование по назначению
Воздуходувка STIHL BGA 100 предназначена для
сдувания листвы, травы, бумаги и других аналогичных
материалов.
Воздуходувку можно использовать во время дождя.
Данная воздуходувка получает питание с аккумулятора
STIHL AP вместе с "поясной сумкой АP с кабелем
питания" или аккумулятора STIHL AR.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование аккумуляторов, не одобренных
STIHL для данной воздуходувки, может привести к
возгоранию и взрыву. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами и материальным ущербом.
Использовать воздуходувку с аккумулятором
STIHL AP вместе с "поясной сумкой AP с кабелем
питания" или аккумулятором STIHL AR.
Применение воздуходувки или аккумулятора не по
назначению может привести к тяжелым травмам или
летальному исходу и к материальному ущербу.
Использовать воздуходувку в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Использовать аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации "поясной
сумки AP с кабелем питания" или в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR.
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не
понять или неправильно оценить риски, связанные с
эксплуатацией воздуходувки. Это чревато тяжелыми
или смертельными травмами пользователя или других
лиц.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать меры предосторожности и
правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
Работать в защитных очках.
Зафиксировать длинные волосы так, чтобы
исключить возможность их затягивания в
воздуходувку.
Вынимать штекер кабеля питания из гнезда
на время перерывов в работе,
транспортировки, хранения, очистки,
технического обслуживания или ремонта.
Соблюдать безопасное расстояние.
5m (16 ft)
0458-711-9821-B
213
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
При передаче воздуходувки устройства другому
лицу: передать в комплекте руководство по
эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Имеются физические, сенсорные и умственные
способности к управлению и работе с
воздуходувкой. Если пользователь обладает лишь
ограниченной физической, сенсорной или
умственной способностью к управлению
устройством, он может работать только под
наблюдением компетентного лица или
руководствуясь его указаниями.
Пользователь способен распознать и оценить
опасности, связанные с воздуходувкой.
Пользователь достиг совершеннолетия или
пользователь находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Получение инструктажа у дилера STIHL или
компетентного лица перед началом работы с
воздуходувкой.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.4 Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работе длинные волосы могут быть затянуты в
воздуходувку. Пользователь может получить тяжелые
повреждения.
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью.
Пользователь может получить травмы.
Носить длинные брюки.
Во время работы возможно образование пыли. Пыль,
попавшая в дыхательные пути, может причинить вред
здоровью и вызвать аллергические реакции.
Носить пылезащитную маску.
Несоответствующая одежда может запутаться в
ветках, кустах и попасть в воздуходувку.
Пользователи без подходящей одежды могут
получить тяжелые травмы.
Носить плотно прилегающую одежду.
Снять шарфы и украшения.
Во время работы возможно образование пыли. Она
может привести к появлению статического
электричества на воздуходувке. Прикосновение к
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
Собрать длинные волосы в пучок и
убрать их так, чтобы они не могли
попасть в воздуходувку.
Носить плотно прилегающие защитные
очки. Подходящие защитные очки
прошли испытания в соответствии со
стандартом EN 166 или согласно
национальным предписаниям и
продаются с соответствующей
маркировкой.
0458-711-9821-B
214
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
воздуходувке может привести к электрическому
разряду и слабому удару током. Пользователь может
получить травмы.
Носить рабочие перчатки из прочного материала.
При ношении неподходящей обуви пользователь
может поскользнуться. Пользователь может получить
травмы.
Носить прочную, закрытую обувь с рифленой
подошвой.
4.5 Воздуходувка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и
неправильно оценить опасности, связанные с
воздуходувкой и поднятыми в воздух предметами.
Посторонние, дети и животные могут получить
тяжелые травмы и понести материальный ущерб.
Соблюдать дистанцию 5 м от предметов.
Не оставлять воздуходувку без присмотра.
Не допускать игры детей с воздуходувкой.
■Электрические узлы воздуходувки могут искрить. В
легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде
искры способны инициировать пожар и взрыв.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
Запрещено работать в легковоспламеняющихся и
взрывоопасных средах.
4.6 Воздуходувка
Воздуходувка находится в безопасном состоянии, если
соблюдены следующие условия:
Воздуходувка не повреждена.
Воздуходувка чистая.
Органы управления исправны и в их конструкцию не
вносились изменения.
Используются только оригинальные принадлежности
STIHL для данной воздуходувки.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать
надлежащим образом, и система безопасности
выходит из строя. Это чревато тяжелыми или
летальными травмами.
Работать с неповрежденной воздуходувкой.
Если воздуходувка загрязнена: очистить
воздуходувку.
Не вносить изменения в конструкцию воздуходувки.
Исключение: монтаж насадки, которая подходит для
данной воздуходувки.
Если органы управления не работают: Не работать
с воздуходувкой.
На данной воздуходувке монтировать только
оригинальные принадлежности STIHL.
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Не помещать предметы в отверстия воздуходувки.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
Посторонние, дети и животные должны
находиться не ближе 5 м от рабочей зоны
устройства.
5m (16 ft)
0458-711-9821-B
215
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.7 Выполнение работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может споткнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
Работать спокойно и осторожно.
При плохом освещении и плохой видимости Не
работать с воздуходувкой.
Работать с воздуходувкой в одиночку.
Не держать инструмент выше плеча.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте и удерживать
равновесие. При необходимости работать на высоте
Использовать подъемную рабочую площадку или
надежные леса.
При явлениях усталости: устроить перерыв в
работе.
Направлять воздушный поток по ветру.
Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой скоростью. Это
может привести к травмам людей и животных, а также
к материальному ущербу.
Не направлять поток воздуха на людей, животных и
предметы.
Если в процессе работы с воздуходувкой происходят
изменения или режим ее работы меняется, возможно,
что воздуходувка находится в небезопасном
состоянии. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Завершить работу, извлечь аккумулятор и
обратиться к дилеру STIHL.
В процессе эксплуатации воздуходувка может
вибрировать.
Работать в перчатках.
Делать перерывы.
При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
4.8 Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке воздуходувка может
перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами
и материальным ущербом.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Закрепить воздуходувку стяжными ремнями,
лентами или сеткой, чтобы она не мог опрокинуться
и сместиться.
4.9 Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с воздуходувкой. Это может
привести к серьезным травмам детей.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Хранить воздуходувку в недоступном для детей
месте.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
0458-711-9821-B
216
pyccкий
5 Подготовка воздуходувки к эксплуатации
Контакты воздуходувки и металлические узлы могут
подвергнуться коррозии из-за сырости. Воздуходувка
может быть повреждена.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Хранить воздуходувку в чистом и сухом состоянии.
4.10 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если во время очистки, технического обслуживания
или ремонта вставлен штекер кабеля питания, то
возможно случайное включение воздуходувки. Это
чревато тяжелыми травмами и материальным
ущербом.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Агрессивные чистящие средства, очистка струей воды
или острые предметы могут повредить воздуходувку.
Если очистка воздуходувки производится не так, как
предписано в этом руководстве, то элементы
устройства не будут работать надлежащим образом, и
система безопасности выходит из строя. Это чревато
тяжелыми травмами.
Очищать воздуходувку в соответствии с
инструкциями в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Если техническое обслуживание или ремонт
воздуходувки проводится неправильно, возможны
неполадки в работе элементов устройства и выход из
строя система безопасности. Это чревато тяжелыми
или летальными травмами.
Не производить очистку или техническое
обслуживание воздуходувки самостоятельно.
При необходимости технического обслуживания или
ремонта воздуходувки: обратиться к дилеру STIHL.
5.1 Подготовка к эксплуатации воздуходувки
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнять следующее:
Убедиться в надлежащем состоянии следующих
узлов:
Воздуходувка, @ 4.6.
Аккумулятор, как описано в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR или в
руководстве по эксплуатации "поясной сумки AP с
кабелем питания".
Проверять аккумулятор в соответствии с описанием в
руководстве по эксплуатации аккумулятора STIHL AR
или в руководстве по эксплуатации "поясной сумки AP
с кабелем питания".
Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации зарядных
устройств STIHL AL 101, 300, 500.
Очистить воздуходувку, @ 15.
Установить насадку, @ 6.1.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
5 Подготовка воздуходувки к
эксплуатации
0458-711-9821-B
217
pyccкий
6 Сбор воздуходувки
Отрегулировать и установить аккумулятор STIHL AR,
системы ношения или "поясную сумку AP с кабелем
питания",@ 7.
Проверить органы управления, @ 10.1.
Если во время проверки органов управления мигают
3 красных светодиода на аккумуляторе: вытянуть
штекер кабеля питания из гнезда и обратиться к
дилеру STIHL.
Воздуходувка неисправна.
Если попытки выполнения предписанных действий
заканчиваются безуспешно: не использовать
воздуходувку и обратиться к дилеру STIHL.
6.1 Установка, регулировка и снятие насадки
Для установки насадки на нагнетательной трубке в
зависимости от роста пользователя можно выбрать одну
из 3 положений. Позиции отмечены на нагнетательной
трубке.
Выключить воздуходувку и вынуть штекер кабеля
питания.
Совместить по высоте цапфу (3) и паз (2).
Установить насадку (1) в нужное положение на
нагнетательной трубке (4).
Поворачивать насадку (1), пока она не зафиксируется.
7.1 Использование с аккумулятором STIHL AR
7.1.1 Прокладка и регулировка кабеля питания
Кабель питания можно прокладывать и регулировать в
зависимости от роста пользователя и типа выполняемой
работы.
Кабель питания можно проложить через
направляющую (1), закрепить на подвесном ремне и
пряжками (2) или по бокам на наспинной пластине
пряжками (2).
Длину кабеля питания можно регулировать петлей на
наспинной пластине (3) или боковой петлей (4).
6 Сбор воздуходувки
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
7 Регулировка воздуходувки под
пользователя
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
0458-711-9821-B
218
pyccкий
7 Регулировка воздуходувки под пользователя
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
7.1.2 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в ушко (3).
Установить амортизирующую прокладку в
соответствии с описанием в приложении к
амортизирующей прокладке.
Отрегулировать длину подвесного ремня (1) так,
чтобы карабинная застежка (2) находилась под
правым бедром приблизительно на ширину ладони.
7.2 Использование с системой ношения
7.2.1 Прокладка и регулировка кабеля питания
Кабель питания можно прокладывать и регулировать в
зависимости от роста пользователя и типа выполняемой
работы.
Кабель питания можно проложить через следующие
отверстия:
верхнее левое отверстие (1)
верхнее правое отверстие (2)
нижнее левое отверстие (3)
нижнее правое отверстие (4)
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0458-711-9821-B
219
pyccкий
7 Регулировка воздуходувки под пользователя
Если кабель питания прокладывают через верхнее
левое отверстие (1) или верхнее правое отверстие (2):
Открыть кнопки (5).
Проложить кабель питания через наплечный ремень
(6).
Закрыть кнопки (5).
Если кабель питания прокладывают через нижнее
левое отверстие (3) или нижнее правое отверстие (4):
использованное отверстие (3 или 4) закрыть
застежкой-липучкой (7).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
7.2.2 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в ушко (3).
Установить амортизирующую прокладку в
соответствии с описанием в приложении к
амортизирующей прокладке.
Отрегулировать длину подвесного ремня (1) так,
чтобы карабинная застежка (2) находилась под
правым бедром приблизительно на ширину ладони.
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
0458-711-9821-B
220
pyccкий
7 Регулировка воздуходувки под пользователя
7.3 Использование с "поясным ремнем AP с
кабелем питания"
7.3.1 Сборка "поясной сумки AP с кабелем питания"
Расстегнуть застежку-липучку на поясе (1) и вытянуть
пояс (1) из ушка (2).
Протянуть ремень (1) через пояс (3).
Отвести назад ремень (1) через ушко (2) и пояс (3).
Застегнуть застежку-липучку на ремне (1).
Вставить аккумулятор (4) до упора в поясную
сумку (5).
Раздается короткий звуковой сигнал.
Зафиксировать аккумулятор (4) застежкой-
липучкой (6).
7.3.2 Регулировка кабеля питания
Кабель питания можно регулировать в зависимости от
роста пользователя и типа выполняемой работы.
Кабель питания можно отрегулировать по длине с
помощью петли (1) и закрепить с помощью пряжки (2) на
поясной сумке (3).
Прокладывать кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким и не мешал при работе.
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0458-711-9821-B
221
pyccкий
8 Вставка и извлечение кабеля питания
8.1 Вставка штекера кабеля питания
Сориентировать штекер (2) кабеля питания так, чтобы
стрелка на штекере (2) кабеля питания указывала на
стрелку на гнезде (1).
Вставить штекер (2) кабеля питания в гнездо (1).
Штекер (2) кабеля питания фиксируется.
8.2 Извлечение штекера кабеля питания
Взяться рукой за штекер (2) кабеля питания.
Вытянуть штекер (2) кабеля питания из гнезда (1).
9.1 Включение воздуходувки
Держать воздуходувку одной рукой за рукоятку
управления так, чтобы большой палец обхватывал
рукоятку.
Большим пальцем перевести фиксирующий рычаг (1)
в положение .
Указательным пальцем нажать на рычаг
переключения (2) и удерживать в нажатом положении.
Воздуходувка набирает скорость и из насадки
выдувается воздух.
Чем дальше нажат рычаг переключения (2), тем больше
воздуха выдувается из насадки.
9.2 Выключение воздуходувки
Отпустить рычаг переключения.
Воздух перестает выдуваться из насадки.
Если воздух продолжает выдуваться из насадки:
вынуть аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL.
Воздуходувка неисправна.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
8 Вставка и извлечение кабеля
питания
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
9 Включение и выключение
воздуходувки
0000-GXX-4436-A0
1
2
0458-711-9821-B
222
pyccкий
10 Проверка воздуходувки
10.1 Проверка органов управления
Рычаг переключения
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Попытаться нажать рычаг переключения.
Если рычаг переключения удается нажать: не
использовать воздуходувку и обратиться к дилеру
STIHL.
Фиксирующий рычаг неисправен.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Нажать и отпустить рычаг переключения.
Если рычаг переключения перемещается с трудом или
не возвращается в исходное положение: не
использовать воздуходувку и обратиться к дилеру
STIHL.
Рычаг переключения неисправен.
Включение воздуходувки
Вставить штекер кабеля питания.
Перевести фиксирующий рычаг в положение .
Нажать и удерживать рычаг переключения.
Из насадки выдувается поток воздуха.
Если на аккумуляторе мигают 3 красных светодиода:
вынуть штекер кабеля питания из гнезда и обратиться
к дилеру STIHL.
Воздуходувка неисправна.
Отпустить рычаг переключения.
Воздух перестает выдуваться из насадки.
Если воздух продолжает выдуваться из насадки:
вынуть штекер кабеля питания из гнезда и обратиться
к дилеру STIHL.
Воздуходувка неисправна.
11.1 Как держать и вести воздуходувку
Если используется аккумулятор STIHL AR или система
ношения вместе с амортизационной прокладкой:
Вставить несущую петлю (2) в карабинную
застежку (1).
Держать и вести воздуходувку рукой за рукоятку
управления так, чтобы большой палец обхватывал
рукоятку управления.
10 Проверка воздуходувки 11 Работа с воздуходувкой
1
0000-GXX-4441-A0
2
0000-GXX-4437-A0
0458-711-9821-B
223
pyccкий
11 Работа с воздуходувкой
11.2 Регулировка уровня мощности
В зависимости от типа выполняемой работы можно
установить 3 уровня мощности. Светодиоды служат
индикатором установленного уровня мощности. Чем
выше уровень мощности, тем больше воздуха может
выдуваться из насадки.
Установленный уровень мощности влияет на время
работы аккумулятора. Чем ниже уровень мощности, тем
больше время работы аккумулятора.
Большим пальцем перевести фиксирующий рычаг (1)
в положение .
Светодиоды служат индикатором установленного
уровня мощности.
Выжать фиксирующий рычаг (1) вперед, немного
подержать и отпустить, чтобы он отпружинил обратно.
Установлен следующий уровень мощности. После
третьего уровня мощности снова устанавливается
первый уровень мощности.
Выжимать и отпускать фиксирующий рычаг (1), пока
не будет установлен нужный уровень мощности.
11.3 Активизирование функции ускорения
Функцию ускорения можно активизировать независимо
от установленного уровня мощности. Если
активизирована функция ускорения, то воздуходувка
будет работать с максимальной производительностью.
Функция ускорения влияет на время работы
аккумулятора. Чем дольше активизирована функция
ускорения, тем короче время работы аккумулятора.
Выжать рычаг переключения (1) и удерживать в
данном положении.
Светодиоды загораются друг за другом. Функция
ускорения активизирована.
При отпускании рычага переключения (1) функция
дезактивируется. Снова устанавливается последний
использованный уровень мощности.
11.4 Регулирование подачи воздуха
Направить насадку на землю.
Идти вперед медленно и осторожно.
0000-GXX-4438-A0
1
0000-GXX-4439-A0
1
0000-GXX-4440-A0
0458-711-9821-B
224
pyccкий
12 После работы
12.1 После работы
Выключить воздуходувку, перевести фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Если воздуходувка влажная, ее необходимо
просушить.
Очистить воздуходувку.
13.1 Транспортировка воздуходувки
Выключить воздуходувку, перевести фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Нести воздуходувку одной рукой за рукоятку
управления.
При транспортировке воздуходувки в автомобиле:
зафиксировать воздуходувку, чтобы она не
сдвинулась и не перевернулась.
14.1 Хранение воздуходувки
Выключить воздуходувку, перевести фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Хранить воздуходувку так, чтобы выполнялись
следующие условия:
Воздуходувка недоступна для детей.
Воздуходувка чистая и сухая.
15.1 Очистка воздуходувки
Выключить воздуходувку, перевести фиксирующий
рычаг в положение и вынуть штекер кабеля питания
из гнезда.
Протереть воздуходувку начисто влажной тряпкой.
Очистить защитную решетку кистью или мягкой
щеткой.
16.1 Интервалы технического обслуживания
Интервалы технического обслуживания зависят от
окружающих условий и условий труда. STIHL
рекомендует следующие интервалы технического
обслуживания:
ежегодно
Отдать воздуходувку на проверку дилеру STIHL.
16.2 Техническое обслуживание и ремонт
воздуходувки
Пользователь не может самостоятельно осуществлять
техническое обслуживание и ремонт устройства.
Если воздуходувка требует обслуживания или
неисправна, следует обратиться к представителю
STIHL.
12 После работы
13 Транспортировка
14 Хранение
15 Очистка
16 Техническое обслуживание и
ремонт
0458-711-9821-B
225
pyccкий
17 Устранение неисправностей
17.1 Устранение неисправностей воздуходувки или аккумулятора
17 Устранение неисправностей
Неисправность Светодиоды на
аккумуляторе
Причина Принимаемые меры
Воздуходувка не
запускается при
включении.
Мигает 1 зеленый
светодиод.
Слишком низкий уровень
заряда аккумулятора.
Зарядить аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации
зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500.
Светится 1
красный
светодиод.
Аккумулятор перегрелся
или переохладился.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
Дать аккумулятору остыть или нагреться.
Мигают 3 красных
светодиода.
Воздуходувка
неисправна.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
вставить обратно
Включить воздуходувку.
Если 3 красных светодиода продолжают
мигать: Не использовать воздуходувку и
обратиться к дилеру STIHL.
Светятся 3
красных
светодиода.
Воздуходувка
перегрелась.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
►Дать воздуходувке остыть.
Мигают 4 красных
светодиода.
Неполадки, связанные с
аккумулятором.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
вставить обратно.
Включить воздуходувку.
Если 4 красных светодиода продолжают
мигать: Не использовать аккумулятор и
обратиться к дилеру STIHL.
Нарушено электрическое
соединение между
воздуходувкой и
аккумулятором.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
вставить обратно.
Если воздуходувка по-прежнему не
запускается: очистить поверхности контакта
кабеля питания, как описано в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR или в
руководстве по эксплуатации «Поясная сумка
AP с кабелем питания».
Влага на воздуходувке
или аккумуляторе.
Просушить воздуходувку или аккумулятор.
0458-711-9821-B
226
pyccкий
17 Устранение неисправностей
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы – до 30 лет.
Для выработки установленного срока службы
необходимы своевременное техническое обслуживание
и уход согласно руководству по эксплуатации.
Воздуходувка
отключается во
время работы.
Светятся 3
красных
светодиода.
Воздуходувка
перегрелась.
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
►Дать воздуходувке остыть.
Сбой электропитания. Вынуть штекер кабеля питания из гнезда и
вставить обратно.
Если воздуходувка по-прежнему отключается
при работе: очистить поверхности контакта
кабеля питания, как описано в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR или в
руководстве по эксплуатации «Поясная сумка
AP с кабелем питания».
Включить воздуходувку.
Воздуходувка
работает в течение
слишком короткого
времени.
Аккумулятор заряжен не
полностью.
Полностью зарядить аккумулятор в
соответствии с описанием в руководстве по
эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 300, 500.
Ресурс аккумулятора
исчерпан.
заменить аккумулятор.
Неисправность Светодиоды на
аккумуляторе
Причина Принимаемые меры
0458-711-9821-B
227
pyccкий
18 Технические данные
18.1 Воздуходувка STIHL BGA 100
Совместимые аккумуляторы:
–STIHLAR
STIHL AP вместе с "поясной сумкой AP с кабелем
питания"
Скорость воздушного потока с установленной
насадкой: 63 м/с
Масса 2,5 кг
Время работы см. на сайте www.stihl.com/battery-life .
18.2 Уровни шума и вибрации
Величина К для уровня звукового давления составляет
2 дБ(A). Величина К для уровня звуковой мощности
составляет 2 дБ(A). Показатель К для значения уровня
вибрации составляет 2 м/с².
STIHL рекомендует работать в наушниках.
Уровень звукового давления L
pA
согласно
EN 50636-2-100: 80 дБ(A).
Уровень звуковой мощности L
wA
согласно
EN 50636-2-100: 90 дБ(A).
Показатель уровня вибраций a
hv
согласно
EN 50636-2-100 на рукоятке управления: < 2,5 м/с².
Указанные значения уровня вибрации были получены в
соответствии с нормированной процедурой проверки и
могут использоваться для сравнения электрических
устройств. В зависимости от конкретного применения
фактические значения уровня вибрации могут
отличаться от указанных. Указанные значения уровня
вибрации могут использоваться для первичной оценки
вибрационной нагрузки. Необходимо оценить
фактическую вибрационную нагрузку. При этом также
может учитываться время, в течение которого
электрическое устройство было отключено, и время, в
течение которого оно было включено, но работало
вхолостую.
Сведения о соответствии Директиве ЕС о вибрации на
рабочем месте 2002/44/EС можно найти на сайте
www.stihl.com/vib .
18.3 REACH
REACH – это регламент ЕС для регистрации, оценки и
допуска химических веществ.
Сведения для выполнения регламента REACH указаны
на странице www.stihl.com/reach .
19.1 Запасные части и принадлежности
STIHL рекомендует использовать оригинальные
запчасти STIHL и оригинальные принадлежности STIHL.
Оригинальные запасные части STIHL и оригинальные
принадлежности STIHL можно купить у дилера STIHL.
20.1 Утилизация воздуходувки
Информацию относительно утилизации можно получить
у дилера STIHL.
Утилизировать воздуходувку, принадлежности и
упаковку согласно предписаниям и без вреда для
окружающей среды.
18 Технические данные
19 Запасные части и принадлежности
Этими символами обозначены оригинальные
запчасти и принадлежности STIHL.
20 Утилизация
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

STIHL BGA 100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов