STIHL AR 2000 L, 3000 L Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для аккумуляторных батарей STIHL AR L 2000 L и AR L 3000 L. Я готов ответить на ваши вопросы о зарядке, использовании, подключении к инструментам STIHL, а также о мерах безопасности. В руководстве подробно описаны характеристики батарей, их использование с различными инструментами и процедуры устранения неисправностей.
  • Как зарядить аккумулятор?
    Как подключить аккумулятор к инструменту STIHL?
    Что делать, если индикаторы показывают ошибку?
    Как правильно хранить аккумулятор?
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-820-9921-A. VA5.L19.
0000008783_004_RUS
0458-820-9921-A
pyccкий
299
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
Содержание
1 Предисловие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300
2.1 Действующие документы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300
2.2 Обозначение предупредительных сообщений
в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
2.3 Символы в тексте
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
3 Обзор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
3.1 Аккумулятор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
3.2 Система ношения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
3.3 Кабель питания и адаптер AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
3.4 Символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
4 Указания по технике безопасности
. . . . . . . . . . . . . .
303
4.1 Предупредительные символы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
4.2 Использование по назначению
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
4.3 Требования к пользователю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304
4.4 Рабочая зона и окружающее пространство
. . . . . .
304
4.5 Безопасное состояние
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
305
4.6 Выполнение работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
4.7 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307
4.8 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307
4.9 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
. .
307
5 Подготовка аккумулятора к эксплуатации
. . . . . . .
308
5.1 Подготовка аккумулятора к эксплуатации
. . . . . . .
308
5.2 Подключение аккумулятора к приложению
STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308
6 Зарядка аккумулятора, светодиоды и
звуковые сигналы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308
6.1 Зарядка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308
6.2 Индикация уровня заряда
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
309
6.3 Светодиоды и звуковые сигналы
. . . . . . . . . . . . . . . .
309
7 Активация и деактивация интерфейса
радиосвязи Bluetooth®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
7.1 Активация интерфейса радиосвязи Bluetooth
®
. .
310
7.2 Деактивация интерфейса радиосвязи
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
8 Сборка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
8.1 Установка кабеля подключения
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
8.2 Монтаж и демонтаж аккумулятора и кабеля
питания на системе ношения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
9 Настройка аккумулятора для пользователя
. . . . .
312
9.1 Регулировка системы ношения по размеру
тела пользователя
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
9.2 Прокладка и регулировка кабеля питания
. . . . . . .
312
9.3 Накладывание и снятие подвесного ремня
. . . . . .
313
10 Проверить аккумулятор
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
10.1 Проверка светодиодов и звуковых сигналов
. . . .
313
11 Работа с аккумулятором
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
11.1 Работа с аккумулятором
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
12 Соединение и отсоединение аккумулятора
. . . . .
315
12.1 Соединение аккумулятора с аккумуляторным
изделием STIHL с гнездом
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
12.2 Соединение аккумулятора с аккумуляторным
изделием STIHL, у которого есть
аккумуляторный отсек для аккумуляторов
STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
12.3 Подключение аккумулятора к
аккумуляторному устройству STIHL для
аккумуляторов STIHL AR L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
12.4 Отсоединение аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
13 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
13.1 После работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
14 Подключение и зарядка USB-устройства
. . . . . . . .
316
14.1 Подключение и зарядка USB-устройства
. . . . . . . .
316
15 Транспортировка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
15.1 Транспортировка аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . .
316
16 Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
16.1 Хранение аккумулятора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
0458-820-9921-A
300
pyccкий
1 Предисловие
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего
качества, соответствующую потребностям наших
клиентов. Наша продукция обеспечивает высокую
надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслуживания.
Наши представители всегда готовы провести для Вас
компетентную консультацию и инструктаж, а также
обеспечить обширную техническую поддержку.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных
впечатлений от Вашего нового изделия STIHL.
Д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И
СОХРАНИТЬ.
2.1 Действующие документы
Действуют местные правила техники безопасности.
В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохранить
следующие документы:
Руководство по эксплуатации используемого
аккумуляторного устройства STIHL
Руководство по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 300, 500
16.2 Хранение системы ношения, кабеля питания и
адаптера AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
17 Очистка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
17.1 Очистка аккумулятора, системы ношения,
кабеля питания и адаптера AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
17.2 Очистка поверхностей контакта кабеля
питания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
18 Техническое обслуживание и ремонт
. . . . . . . . . . . .
318
18.1 Ремонт аккумулятора, системы ношения,
кабеля питания и адаптера AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
19 Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
319
19.1 Устранение неисправностей аккумулятора
или аккумуляторного устройства
. . . . . . . . . . . . . . . .
319
19.2 Вспомогательные материалы и пособие к
применению
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
20 Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
20.1 Аккумулятор STIHL AR 2000 L, 3000 L
. . . . . . . . . . .
321
20.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
21 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
321
21.1 Запасные части и принадлежности
. . . . . . . . . . . . . .
321
22 Утилизация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
22.1 Утилизация аккумулятора, системы ношения,
кабеля питания и адаптера AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
23 Сертификат соответствия ЕС
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
23.1 Аккумулятор Akku STIHL AR 2000 L, AR 3000 L
. .
321
23.2 Знаки соответствия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
24 Адреса
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
24.1 Штаб-квартира STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
24.2 Дочерние компании STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
24.3 Представительства STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
323
24.4 Импортеры STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
323
1 Предисловие
2 Информация к данному руководству
по эксплуатации
0458-820-9921-A
301
pyccкий
3 Обзор
Информация по технике безопасности для
аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным
аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
Дополнительную информацию о, STIHL connected,
совместимых изделиях, а также наиболее часто
задаваемые вопросы можно найти на сайте
https://connect.stihl.com/ или у дилера STIHL.
Словесный знак и символы (логотипы) Bluetooth
®
являются зарегистрированными товарными знаками и
собственностью компании Bluetooth SIG, Inc. Любое
применение этого словесного знака и символов
компанией STIHL осуществляется по лицензии.
Аккумулятор оборудован интерфейсом радиосвязи
Bluetooth
®
. Соблюдать местные ограничения в
применении (например, в самолетах или больницах).
2.2 Обозначение предупредительных
сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к тяжелым травмам или летальному исходу.
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые
травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
Указывает на возможные опасности, которые могут
привести к материальному ущербу.
Описанные меры помогут избежать материального
ущерба.
2.3 Символы в тексте
3.1 Аккумулятор
1 Аккумулятор
Аккумулятор обеспечивает электроэнергией
аккумуляторное устройство STIHL.
укоятка
Рукоятка предназначена для ношения аккумулятора.
нездо
Гнездо предназначено для подключения штекера.
аглушка
Заглушка закрывает разъем USB.
азъем USB
USB-подключение предназначено для
присоединение USB-кабеля или USB-адаптера.
нопка
Кнопка активирует светодиоды и сигнал на
аккумуляторе. Кнопка активирует и деактивирует
интерфейс радиосвязи Bluetooth®.
ветодиоды
Светодиоды показывают уровень заряда
аккумулятора, неисправности, а также активацию и
деактивацию интерфейса радиосвязи Bluetooth®.
# Заводская табличка с номером изделия
Данный символ указывает на главу в данной
инструкции по эксплуатации.
К этому разделу имеется видеоролик.
бзор
#
1
7
6
5
4
2
3
0000-GXX-8331-A0
0458-820-9921-A
302
pyccкий
3 Обзор
3.2 Система ношения
Система ношения не входит в комплект поставки
аккумулятора.
истема ношения
Система ношения распределяет вес аккумулятора по
телу и поддерживает кабель питания.
2 Направляющая
Направляющая удерживает кабель питания на
системе ношения.
етля
Петля удерживает штекер кабеля питания на
системе ношения.
ычаг
Рычаг закрепляет аккумулятор на системе ношения.
ина
Шина позволяет регулировать систему в
зависимости от размеров тела пользователя.
ряжка
Пряжка удерживает кабель питания на системе
ношения.
3.3 Кабель питания и адаптер AP
Кабель питания и адаптер AP не входят в комплект
поставки аккумулятора.
абель питания
Кабель питания соединяет аккумулятор с
аккумуляторным изделием STIHL с гнездом или
адаптером AP.
текер
Штекер соединяет кабель питания с аккумулятором.
текер кабеля питания
Штекер кабеля питания соединяет кабель питания с
аккумуляторным устройством STIHL и гнездо или
адаптер AP.
даптерAP
Адаптер AP соединяет аккумулятор с
аккумуляторным изделием STIHL, у которого есть
аккумуляторный отсек для аккумуляторов STIHL AP.
3.4 Символы
Символы, которые могут находиться на аккумуляторе,
означают следующее:
1
2 3
6
4
5
0000-GXX-9336-A0
Светится 1 красный светодиод. Аккумулятор
перегрелся или переохладился.
Мигают 4 красных светодиода. Неполадки,
связанные с аккумулятором.
1
3
4
2
0000-GXX-9337-A0
0458-820-9921-A
303
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
4.1 Предупредительные символы
Предупредительные символы на аккумуляторе
означают следующее:
4.2 Использование по назначению
Аккумулятор STIHL AR L обеспечивает электроэнергией
следующие аккумуляторные устройства STIHL:
аккумуляторное устройство с разъемом
аккумуляторное устройство с отсеком для
аккумуляторов STIHL AP
аккумуляторное устройство с держателем для
аккумуляторов STIHL AR L
Аккумулятор можно использовать во время дождя.
Аккумулятор разрешается использовать только для
работ на земле или на подъемной рабочей площадке.
Аккумулятор запрещено использовать в аккумуляторных
газонокосилках с отсеком для аккумуляторов STIHL AP.
Во время работы носить аккумулятор, пользуясь
системой ношения, на спине или подсоединить к
аккумуляторному устройству, как описано в руководстве
по эксплуатации аккумуляторного устройства.
Для зарядки аккумулятора используется зарядное
устройство STIHL AL 300 или AL 500.
Аккумулятор в сочетании с приложением STIHL
обеспечивает персонализацию и передачу информации
об аккумуляторе на базе технологии Bluetooth
®
.
Аккумулятор оборудован интерфейсом
радиосвязи Bluetooth® и может быть
подключен к приложению STIHL.
Значение рядом с символом представляет собой
энергоемкость аккумулятора согласно
спецификации изготовителя ячейки. Реальная
энергоемкость при эксплуатации ниже.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми
отходами.
4 Указания по технике безопасности
Соблюдать меры предосторожности и
правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руководство
по эксплуатации.
Предохранять аккумулятор от воздействия
высоких температур и открытого огня.
Не погружать аккумулятор в жидкости.
Соблюдать диапазон допустимых температур
аккумулятора.
0458-820-9921-A
304
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование изделий и зарядных устройств, не
одобренных STIHL для данного аккумулятора, может
привести к несчастным случаям, возгоранию и взрыву.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
Использовать аккумулятор только со следующими
аккумуляторными устройствами STIHL:
аккумуляторное устройство с разъемом
аккумуляторное устройство с отсеком для
аккумуляторов STIHL AP
аккумуляторное устройство с держателем для
аккумуляторов STIHL AR L
Заряжать аккумулятор с помощью зарядного
устройства STIHL AL 300 или AL 500.
Использование аккумулятора не по назначению может
привести к тяжелым или летальным травмам и к
материальному ущербу.
Использовать аккумулятор, как описано в данном
руководстве по эксплуатации, в приложении и на
сайте https://connect.stihl.com/ .
4.3 Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не
понять или неправильно оценить опасности,
связанные с аккумулятором, системой ношения,
кабелем питания и адаптером AP. Это чревато
тяжелыми или смертельными травмами пользователя
или других лиц.
При передаче аккумулятора, системы ношения,
кабеля питания и адаптера AP другому лицу:
передать в комплекте руководство по эксплуатации.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
Убедиться, что пользователь соответствует
следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнувшем
состоянии.
Пользователь физически, сенсорно и умственно
способен использовать аккумулятор, систему
ношения, кабель питания и адаптер AP, а также
работать с ними. Если пользователь обладает
лишь ограниченной физической, сенсорной или
умственной способностью к управлению
устройством, он может работать только под
наблюдением компетентного лица или
руководствуясь его указаниями.
Пользователь способен понять и оценить
опасности, связанные с аккумулятором, системой
ношения, кабелем питания и адаптером AP.
Пользователь достиг совершеннолетия или
пользователь находится на профессиональном
обучении под наблюдением согласно
государственным предписаниям.
Перед началом работы с аккумулятором,
системой ношения, кабелем питания и
адаптером AP пользователь прошел инструктажа
у дилера STIHL или компетентного лица.
Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицинских
препаратов.
4.4 Рабочая зона и окружающее пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять
или неправильно оценить опасности, связанные с
аккумулятором, системой ношения, кабелем питания и
адаптером AP. Посторонние лица, дети и животные
могут получить тяжелые травмы.
Не подпускать близко посторонних лиц, детей и
животных.
Не оставлять аккумулятор без присмотра.
Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
0458-820-9921-A
305
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Не позволять детям играть с аккумулятором,
системой ношения, кабелем питания и
адаптером AP.
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. При определенных внешних
воздействиях аккумулятор может загореться или
взорваться. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Хранить аккумулятор вдали от металлических
предметов.
Не подвергать аккумулятор воздействию высокого
давления.
Не подвергать аккумулятор воздействию микроволн.
Предохранять аккумулятор от химических веществ и
солей.
4.5 Безопасное состояние
Аккумулятор, система ношения, кабель питания и
адаптер AP находятся в безопасном состоянии, если
выполняются следующие условия.
Аккумулятор, система ношения, кабель питания и
адаптер AP не повреждены.
Аккумулятор, система ношения, кабель питания и
адаптер AP находятся в чистом и сухом состоянии.
Аккумулятор находится в рабочем состоянии и в его
конструкцию не вносились изменения.
Конструкция системы ношения, кабеля питания и
адаптера AP не изменена.
Используются только оригинальные принадлежности
STIHL для данного аккумулятора и данной системы
ношения.
Принадлежности установлены надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии надежная работа
аккумулятора невозможна. Это чревато тяжелыми
травмами.
Использовать неповрежденный и исправный
аккумулятор.
Не заряжать поврежденный или неисправный
аккумулятор.
Работать с системой ношения, кабелем питания и
адаптером АР только в неповрежденном состоянии.
Если аккумулятор, система ношения, кабель
питания или адаптер AP загрязнены или влажные:
очистить аккумулятор, систему ношения, кабель
питания и адаптер AP и дать им высохнуть.
Не изменять конструкцию аккумулятора, системы
ношения, кабеля питания и адаптера AP.
Не вставлять предметы в отверстия аккумулятора
или адаптера AP.
Не соединять контакты аккумулятора или
адаптера AP с металлическими предметами, так как
это может привести к короткому замыканию.
Не вскрывать аккумулятор.
Использовать только оригинальные
принадлежности STIHL для данного аккумулятора и
данной системы ношения.
Предохранять аккумулятор от
воздействия высоких температур и
открытого огня.
Не бросать аккумулятор в огонь.
Использовать и хранить аккумулятор при
температурах от - 10 °C до + 50 °C
Не погружать аккумулятор в жидкости.
0458-820-9921-A
306
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
Устанавливать принадлежности в соответствии с
описанием в настоящем руководстве по
эксплуатации или в руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Из поврежденного аккумулятора может протечь
жидкость. Контакт жидкости с кожей или глазами
может вызвать раздражение кожи или глаз.
Избегать контакта с жидкостью.
При попадании на кожу: промыть места контакта с
кожей достаточным количеством воды с мылом.
При попадании в глаза: обильно промыть водой
глаза в течение 15 минут и обратиться к врачу.
Поврежденный или неисправный аккумулятор может
издавать необычный запах, дымиться или гореть.
Возможны тяжелые или летальные травмы либо
материальный ущерб.
В случае необычного запаха от аккумулятора или
дыма: снять аккумулятор со спины, не использовать
аккумулятор и не приближать к горючим
материалам.
При возгорании аккумулятора: попытаться погасить
пламя огнетушителем или водой.
Контакт с токопроводящими элементами может
возникнуть по следующим причинам:
Поврежден кабель питания.
Поврежден штекер кабеля питания или штекер
соединения с аккумулятором.
Поврежден адаптер AP.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Контакт с токопроводящими элементами может
привести к поражению электрическим током. Это
чревато тяжелыми травмами или смертью
пользователя.
Убедиться, что кабель питания, штекер кабеля
питания, штекер соединения с аккумулятором и
адаптер АР не повреждены.
Неправильная прокладка кабеля питания может
привести к его повреждению. Это чревато травмами, а
также повреждением кабеля питания.
Прокладывать кабель питания так, чтобы
инструмент аккумуляторного устройства не
соприкасался с кабелем питания.
Прокладывать кабель питания так, чтобы он не был
перегнут или поврежден.
Если кабель питания запутался: распутать кабель
питания.
4.6 Выполнение работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В определенных ситуациях пользователь не может
сохранять концентрацию при работе. Пользователь
может споткнуться, упасть и получить тяжелые
травмы.
Работать спокойно и осторожно.
При плохом освещении и плохой видимости не
работать с аккумулятором.
Обращать внимание на препятствия.
При работе стоять на грунте и удерживать
равновесие. При необходимости работать на высоте
Использовать подъемную рабочую площадку.
При явлениях усталости: устроить перерыв в
работе.
Если режим работы аккумулятора меняется,
наблюдаются необычные явления при работе или
раздаются краткие частые звуковые сигналы,
0458-820-9921-A
307
pyccкий
4 Указания по технике безопасности
возможно, что аккумулятор находится в небезопасном
состоянии. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
Завершите работу, снимите аккумулятор со спины и
обратитесь к представителю STIHL.
В случае необычного запаха от аккумулятора или
дыма: снять аккумулятор со спины, не использовать
аккумулятор и не приближать к горючим
материалам.
В опасной ситуации пользователь может запаниковать
и не снять систему ношения. Пользователь может
получить тяжелые повреждения.
Потренироваться в снятии системы ношения.
4.7 Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. Определенные внешние воздействия
могут привести к повреждению аккумулятора и к
материальному ущербу.
Не транспортировать поврежденный аккумулятор.
Транспортировать аккумулятор в упаковке, не
проводящей электричество.
Во время транспортировки аккумулятор может
перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами
и материальным ущербом.
Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не
двигался.
Зафиксировать упаковку так, чтобы она не
двигалась.
4.8 Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети могут не понять и неправильно оценить
опасности, связанные с аккумулятором. Это может
привести к серьезным травмам детей.
Хранить аккумулятор в недоступном для детей
месте.
Аккумулятор не защищен от всех внешних
воздействий. Определенные внешние воздействия на
аккумулятор могут привести к его повреждению.
Хранить аккумулятор в чистом и сухом состоянии.
Хранить аккумулятор в закрытом помещении.
Хранить аккумулятор отдельно от изделия и
зарядного устройства.
Хранить аккумулятор в упаковке, не проводящей
электричество.
Хранить аккумулятор при температурах от - 10°C до
+ 50°C.
Кабель питания не предназначен для того, чтобы
носить или подвешивать за него аккумулятор. Это
может привести к повреждению кабеля питания и
аккумулятора.
Намотать кабель питания в виде петли и закрепить
на аккумуляторе.
4.9 Очистка, техническое обслуживание и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сильные чистящие средства, очистка струей воды или
острые предметы могут повредить аккумулятор,
систему ношения, кабель питания и адаптер AP.
Неправильная очистка аккумулятора, системы
ношения, кабеля питания или адаптера AP может
0458-820-9921-A
308
pyccкий
5 Подготовка аккумулятора к эксплуатации
привести к неполадкам в работе компонентов и
выходу из строя защитных устройств. Это чревато
тяжелыми травмами.
Очистку аккумулятора, системы ношения, кабеля
питания и адаптера AP выполнять в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации.
Неправильное выполнение технического
обслуживания или ремонта аккумулятора, системы
ношения, кабеля питания или адаптера AP может
привести к неполадкам в работе компонентов и
выходу из строя защитных устройств. Это чревато
тяжелыми или летальными травмами.
Не выполнять самостоятельно техническое
обслуживание или ремонт аккумулятора, системы
ношения, кабеля питания и адаптера AP.
Если требуется техническое обслуживание или
ремонт аккумулятора, системы ношения, кабеля
питания или адаптера AP: обратиться к
дилеру STIHL.
5.1 Подготовка аккумулятора к эксплуатации
Каждый раз перед началом работы необходимо
выполнить следующее.
Проверить светодиоды и звуковые сигналы. @ 6.3
Если мигают 4 красных светодиода и раздаются
краткие, быстро следующие друг за другом звуковые
сигналы: не использовать и не транспортировать
аккумулятор, обратиться к дилеру STIHL.
Неполадки, связанные с аккумулятором.
Полностью зарядить аккумулятор. @ 6.1
Очистить аккумулятор. @ 17.1
Если используется кабель питания:
Очистить поверхности контакта кабеля питания.
@ 17.2
►Смонтировать кабель питания или смонтировать
аккумулятор и кабель питания на системе ношения,
@ 8
Убедиться в том, что аккумулятор находится в
безопасном состоянии. @ 4.5.
Если используются системы ношения, кабеля питания
и адаптера AP: Убедиться в том, что система
ношения, кабель питания и адаптер AP находятся в
безопасном состоянии, @ 4.5.
Если указанные работы выполнить невозможно: Не
использовать аккумулятор и обратиться к
дилеру STIHL.
5.2 Подключение аккумулятора к приложению
STIHL
Активировать интерфейс радиосвязи Bluetooth® на
мобильном устройстве связи.
Активировать интерфейс радиосвязи Bluetooth® на
аккумуляторе, @ 7.1.
Загрузить приложение STIHL из App Store в мобильное
устройство связи и создать учетную запись.
Открыть приложение STIHL и войти в систему.
Добавить аккумулятор в приложение STIHL и
следовать указаниям на экране.
Контактные данные и дополнительная информация
имеются на сайте https://support.stihl.com или найти в
приложении.
Функции STIHL connected доступны в приложении STIHL
в зависимости от рынка.
6.1 Зарядка аккумулятора
Продолжительность подзарядки зависит от различных
факторов, например, температуры аккумулятора или
окружающей температуры. Фактическая
5 Подготовка аккумулятора к
эксплуатации
6 Зарядка аккумулятора, светодиоды
и звуковые сигналы
0458-820-9921-A
309
pyccкий
6 Зарядка аккумулятора, светодиоды и звуковые сигналы
продолжительность зарядки может отличаться от
указанной. Продолжительность зарядки указана на
странице www.stihl.com/charging-times .
Если штепсельная вилка вставлена в розетку и адаптер
АР вставлен в зарядное устройство, то процесс
подзарядки начинается автоматически. Когда
аккумулятор зарядится полностью, зарядное устройство
автоматически отключится.
При подзарядке аккумулятор и зарядное устройство
нагреваются.
Зарядные устройства STIHL AL 300 и AL 500 снабжены
встроенным вентилятором, который может
автоматически включаться и выключаться во время
зарядки.
Монтаж кабеля питания или монтаж аккумулятора и
кабеля питания на системе ношения
Вставить штепсельную вилку (7) в доступную
розетку (8).
Зарядное устройство (5) выполняет
самотестирование. Светодиод (4) примерно 1 секунду
горит зеленым светом и примерно 1 секунду –
красным.
Положить кабель питания (6).
Вставить штекер (1) кабеля питания в гнездо (2)
адаптера AP (3) на аккумуляторе.
Вставить адаптер AP (3) в направляющие зарядного
устройства (5) и прижать до упора.
Горит зеленый светодиод (4). Горят зеленые
светодиоды на аккумуляторе, и аккумулятор
заряжается.
Если светодиод (4) и светодиоды на аккумуляторе
больше не горят: аккумулятор полностью заряжен и
адаптер AP (3) можно вынуть из зарядного
устройства (5).
6.2 Индикация уровня заряда
Нажать кнопку (1).
В течение примерно 5 секунд горят зеленые
светодиоды, отображая уровень заряда. Раздается
короткий звуковой сигнал.
Если мигает зеленый светодиод справа и раздаются
шесть длительных звуковых сигналов: зарядить
аккумулятор.
6.3 Светодиоды и звуковые сигналы
Светодиоды и звуковые сигналы сообщают следующую
информацию об аккумуляторе.
Уровень заряда
Активация и деактивация интерфейса радиосвязи
Bluetooth®
Неисправности
3
4
3
7
2
1
8
6
5
0000-GXX-2742-A0
0000-GXX-2673-A0
100 % 0 %
0458-820-9921-A
310
pyccкий
7 Активация и деактивация интерфейса радиосвязи Bluetooth®
Могут светиться либо мигать зеленые или красные
светодиоды. Дополнительно может гореть или мигать
синий светодиод справа. Звуковые сигналы могут быть
краткими или долгими.
Если светятся или мигают зеленые светодиоды и
раздается краткий звуковой сигнал, отображается
уровень заряда.
Если на аккумуляторе мигает зеленый светодиод
справа и раздаются шесть длительных звуковых
сигналов: зарядить аккумулятор.
Если светятся или мигают красные светодиоды и нет
звукового сигнала: устранить неисправности,@ 19.1
Аккумуляторное устройство или аккумулятор
находится в неисправном состоянии.
Если мигают четыре красных светодиода справа на
аккумуляторе и раздаются короткие частые звуковые
сигналы: устранить неисправности, @ 19.1.
Неполадки, связанные с аккумулятором.
Если на аккумуляторе горит синий светодиод справа и
раздаются три коротких звуковых сигнала: на
аккумуляторе активируется интерфейс радиосвязи
Bluetooth®, @ 7.1.
Если на аккумуляторе мигает синий светодиод справа и
раздаются три коротких звуковых сигнала: на
аккумуляторе деактивируется интерфейс радиосвязи
Bluetooth®, @ 7.2.
7.1 Активация интерфейса радиосвязи
Bluetooth
®
Нажать кнопку и держать нажатой прибл. 3 секунды.
Прибл. 3 секунды горит синий светодиод справа.
Раздаются три коротких звуковых сигнала. Интерфейс
радиосвязи Bluetooth® на аккумуляторе активирован.
7.2 Деактивация интерфейса радиосвязи
Bluetooth
®
Нажать кнопку и держать нажатой прибл. 3 секунды.
Синий светодиод справа мигает шесть раз. Раздаются
три коротких звуковых сигнала.
8.1 Установка кабеля подключения
Установить штекер (1) так, чтобы кабель питания был
направлен вверх.
Вставить штекер (1) в гнездо (2).
7 Активация и деактивация
интерфейса радиосвязи Bluetooth®
8 Сборка аккумулятора
1
2
0000-GXX-9359-A0
0458-820-9921-A
311
pyccкий
8 Сборка аккумулятора
8.2 Монтаж и демонтаж аккумулятора и кабеля
питания на системе ношения
8.2.1 Монтаж аккумулятора и кабеля питания на системе
ношения
Вставить штекер (1).
Установить аккумулятор (2) на систему ношения (3)
так, чтобы направляющие на системе ношения (3)
вошли в пазы на аккумуляторе (2).
Поднять вверх и придержать рычаг (4).
Прижать систему ношения (3) к аккумулятору (2) так,
чтобы штекер (1) прилегал к разъему (5).
Опустить вниз рычаг (4) и зафиксировать его со
щелчком.
8.2.2 Демонтаж аккумулятора и кабеля питания с
системы ношения
Поднять вверх рычаг.
Снять аккумулятор.
Вынуть штекер.
1
0000-GXX-9361-A0
32
0000-GXX-9360-A0
3
4
5
2
1
0000-GXX-9362-A0
4
0000-GXX-9357-A0
0458-820-9921-A
312
pyccкий
9 Настройка аккумулятора для пользователя
9.1 Регулировка системы ношения по размеру
тела пользователя
Систему ношения в зависимости от размеров тела
пользователя можно установить на размер S, M или L.
Нажать фиксирующую защелку (1) и переместить в
направлении стрелки.
►Снять шину(2).
Совместить метку (3) с меткой (4) так, чтобы они
совпали.
►Вставить шину(2).
Подать шину (2) в направлении, противоположном
стрелке.
Шина (2) фиксируется со щелчком.
Установить шину (2) на левом и правом плечевом
ремне в одинаковое положение.
9.2 Прокладка и регулировка кабеля питания
Соединительный кабель можно прокладывать и
настраивать по-разному в зависимости от роста
пользователя, различных аккумуляторных изделий и
применений.
Кабель питания можно проложить через
направляющую (1), закрепить на подвесном ремне и
пряжками (2) или по бокам на наспинной пластине
пряжками (2).
Длину кабеля питания можно регулировать петлей на
аккумуляторе (3) или боковой петлей (4).
Уложить кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким, не перегибался и не мешал
при работе.
9 Настройка аккумулятора для
пользователя
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
0458-820-9921-A
313
pyccкий
10 Проверить аккумулятор
9.3 Накладывание и снятие подвесного ремня
9.3.1 Надевание и регулировка системы ношения
►Расположить аккумулятор на спине.
Застегнуть застежку (2) набедренного ремня.
Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Подтянуть ремни, так чтобы набедренный ремень
прилегал к бедрам, а мягкая спинка – к спине.
Продеть концы набедренного ремня в пряжки (3 и 4).
9.3.2 Снятие системы ношения
Ослабить ремни.
Расстегнуть застежки на нагрудном и набедренном
ремне.
Снять аккумулятор со спины.
10.1 Проверка светодиодов и звуковых сигналов
Нажать кнопку на аккумуляторе.
Светодиоды горят зеленым и раздается краткий
звуковой сигнал. Отображается состояние заряда.
Если мигает зеленый светодиод справа и раздаются
шесть длительных звуковых сигналов: зарядить
аккумулятор.
Если светодиоды не горят или мигают и нет звукового
сигнала: не использовать аккумулятор и обратиться к
дилеру STIHL.
Неполадки, связанные с аккумулятором.
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
10 Проверить аккумулятор
0458-820-9921-A
314
pyccкий
11 Работа с аккумулятором
11.1 Работа с аккумулятором
A: Если требуется энергопитание аккумуляторного
устройства с разъемом (1):
использовать аккумулятор (5), систему для
переноски (6) и кабель питания (7). Аккумулятор
переносится на спине, пользуясь системой переноски.
B: Если требуется энергопитание аккумуляторного
устройства с отсеком для аккумуляторов STIHL AP (2):
использовать аккумулятор (5), систему для
переноски (6), кабель питания (7) и адаптер AP (8).
Аккумулятор переносится на спине, пользуясь системой
переноски.
C: Если требуется энергопитание аккумуляторного
устройства для аккумуляторов STIHL AR L (3):
11 Работа с аккумулятором
A
B
C
D
1
2
3
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
0000-GXX-A270-A1
0458-820-9921-A
315
pyccкий
12 Соединение и отсоединение аккумулятора
использовать только подходящий аккумулятор (5).
Аккумулятор вставляется непосредственно в
аккумуляторное устройство.
D: Если требуется зарядка аккумулятора зарядным
устройством (4):
использовать аккумулятор (5), кабель питания (7) и
адаптер AP (8). Адаптер AP вставляется в зарядное
устройство.
12.1 Соединение аккумулятора с
аккумуляторным изделием STIHL с гнездом
Подсоединить аккумулятор, как описано в руководстве
по эксплуатации аккумуляторного устройства.
12.2 Соединение аккумулятора с
аккумуляторным изделием STIHL, у которого
есть аккумуляторный отсек для
аккумуляторов STIHL AP
Выровняйте штекер (1) соединительного провода так,
чтобы стрелка на штекере (1) соединительного
провода указывала на стрелку на гнезде (2) адаптера
AP (3).
Вставьте штекер (1) соединительного кабеля в
гнездо (2) адаптера AP (3).
Вставьте адаптер AP (3) в аккумуляторный отсек (4).
12.3 Подключение аккумулятора к
аккумуляторному устройству STIHL для
аккумуляторов STIHL AR L
Подсоединить аккумулятор, как описано в руководстве
по эксплуатации аккумуляторного устройства.
12.4 Отсоединение аккумулятора
Выключить аккумуляторное устройство.
Если используется аккумуляторное устройство с
разъемом: отсоединить аккумулятор, как описано в
руководстве по эксплуатации аккумуляторного
устройства
Если используется адаптер AP: вынуть адаптер AP из
аккумуляторного отсека.
Если используется аккумуляторное устройство для
аккумуляторов STIHL AR L: отсоединить аккумулятор,
как описано в руководстве по эксплуатации
аккумуляторного устройства.
13.1 После работы
Выключить аккумуляторное устройство.
Отсоединить аккумулятор.
Если аккумулятор, система ношения, кабель питания
или адаптер AP влажные: дать высохнуть
аккумулятору, системе ношения, кабелю питания и
адаптеру AP.
Очистить аккумулятор, систему ношения, кабель
питания и адаптер AP.
12 Соединение и отсоединение
аккумулятора
3
0000-GXX-2830-A0
3
1
2
13 После работы
0458-820-9921-A
316
pyccкий
14 Подключение и зарядка USB-устройства
14.1 Подключение и зарядка USB-устройства
Вынуть заглушку (1).
Вставить штекер (2) кабеля USB в гнездо USB (3).
Нажать кнопку (4).
USB-устройство заряжается. Если USB-устройство не
заряжается, то предоставляемый аккумулятором
зарядный ток недостаточен, @ 20.1. Зарядка USB-
устройства невозможна.
USB-кабель отключить перед работой. Заглушка (1)
предохраняет гнездо USB (3) от влаги и загрязнения.
15.1 Транспортировка аккумулятора
Выключить аккумуляторное устройство.
Отсоединить аккумулятор.
Убедиться, что аккумулятор находится в безопасном
состоянии.
Переносить аккумулятор на спине или держа за
рукоятку.
При транспортировке аккумулятора на автомобиле:
закрепить аккумулятор так, чтобы он не двигался.
При упаковке аккумулятора Упаковать аккумулятор в
соответствии со следующими условиями.
–Упаковка не проводит электрический ток.
Аккумулятор не двигается в упаковке.
Зафиксировать упаковку так, чтобы она не
двигалась.
На аккумулятор распространяются требования по
транспортировке опасных грузов. Аккумулятор
классифицирован как UN 3480 (литий-ионные
аккумуляторные батареи) и был проверен в
соответствии с руководством ООН «Испытания и
критерии», часть III, подраздел 38.3.
Предписания по транспортировке приведены на
странице www.stihl.com/saftey-data-sheets .
16.1 Хранение аккумулятора
STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем
заряда от 30 % до 45 % (светятся 2 зеленых
светодиода).
Хранить аккумулятор так, чтобы были выполнены
следующие условия:
14 Подключение и зарядка USB-
устройства
15 Транспортировка
4
3
1
2
0000-GXX-A277-A0
16 Хранение
0000-GXX-A278-A0
0458-820-9921-A
317
pyccкий
17 Очистка
Аккумулятор недоступен для детей.
Аккумулятор чистый и сухой.
Аккумулятор находится в закрытом помещении.
Аккумулятор вынут из изделия и зарядного
устройства.
Аккумулятор находится в упаковке, не проводящей
электричество.
Температура аккумулятора составляет от - 10 °C до
+5C.
16.2 Хранение системы ношения, кабеля питания
и адаптера AP
Хранить систему ношения, кабель питания и
адаптер AP так, чтобы выполнялись следующие
условия.
Хранить систему ношения, кабель питания и
адаптер AP в недоступном для детей месте.
Содержать систему ношения, кабель питания и
адаптер AP в чистом и сухом состоянии.
Не подвешивать аккумулятор, систему ношения или
адаптер AP на кабеле питания.
17.1 Очистка аккумулятора, системы ношения,
кабеля питания и адаптера AP
Очистить аккумулятор, систему ношения, кабель
питания и адаптер AP влажной матерчатой
салфеткой.
17.2 Очистка поверхностей контакта кабеля
питания
Вынуть штекер кабеля питания из гнезда или извлечь
адаптер AP.
Очистить поверхности контакта (1) сухой матерчатой
салфеткой.
В случае видимых изменений цвета поверхностей
контакта (стрелка): зачистить до блеска места
изменений цвета мелкой наждачной бумагой P 600.
17 Очистка
К этому разделу имеется видеоролик.
www.stihl.com/sxwjNw
1
1
1
0000-GXX-6041-A0 0000-GXX-6245-A0
0458-820-9921-A
318
pyccкий
18 Техническое обслуживание и ремонт
18.1 Ремонт аккумулятора, системы ношения,
кабеля питания и адаптера AP
Техническое обслуживание аккумулятора, системы
ношения, кабеля питания и адаптера AP не требуется, и
их самостоятельный ремонт пользователем запрещен.
Если аккумулятор, система ношения, кабель питания
или адаптер AP неисправны или повреждены: не
использовать аккумулятор, систему ношения, кабель
питания и адаптер AP, обратиться к дилеру STIHL.
18 Техническое обслуживание и
ремонт
/