Vitek VT-1798 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации гидромассажной ванночки для ног VITEK VT-1798. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании, технических характеристиках и мерах предосторожности. В инструкции подробно описаны режимы работы, правила ухода и противопоказания к применению.
  • Можно ли использовать ванночку без воды?
    Какое максимальное время работы ванночки?
    Как очистить ванночку после использования?
    Какие противопоказания к использованию?
432
HYDROMASSAGE FOOT SPA VT-1798
The hydromassage foot SPA brings relief to tired legs and increases
blood circulation in legs significantly. Air bubbles provide muscle
relaxation. Infrared lamp enables heating of particular parts of your
feet. Massage attachments supplied with the unit are intended for
acupuncture massage.
DESCRIPTION
1.
Operation mode switch «0-1-2-3»
2.
Massage rollers
3.
Protection lid
4.
Air bubbles release openings
5.
«MAX» maximum water level mark
6.
Infrared lamp
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual
current device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA. To install an RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance read this manual carefully and
keep it for further reference.
Use the unit for its intended purpose only as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that the mains voltage cor-
responds to the voltage specified on the unit body.
•
Install the foot SPA only on a dry and flat surface.
•
Install the unit in such a way that you can easily unplug it in case of
any malfunction.
•
The power cord may not:
touch heated surfaces or hot objects;
run over sharp edges of furniture;
be used as a handle for carrying the unit.
•
Do not switch the foot SPA on without water.
•
When filling the foot SPA with water, ensure that water level is not
above the «MAX» mark.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not touch the operation mode switch, the power cord or the
power plug
•
with wet hands.
•
To unplug the unit hold the power plug, do not pull the power cord
or the foot SPA body.
•
Do not plug or unplug the unit while your feet are in water.
•
Do not leave the operating unit unattended.
•
Never immerse the foot SPA body, the power cord and the plug into
water or other liquids. Do not use the foot SPA near swimming pools
or other containers filled with water.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only
then take it out of the water; apply to the nearest authorized service
center for testing or repairing the foot SPA.
•
Always unplug the unit when you are not using it and before you fill
it with water, pour the water out, clean or move the unit.
•
Do not stand in the foot SPA. Use it only while sitting.
•
Do not cover the foot spa with a rug or blanket while using it.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Stop using the unit immediately if any discomfort, pain or foot skin
irritation appears.
•
Do not allow children to use the unit as a toy.
•
During operation and breaks between operation cycles, the unit
should be placed out of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Check the power cord and plug periodically.
•
Do not use the unit if the foot SPA body, the power plug or the
power cord is damaged.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the foot SPA in the original pack-
age only.
•
Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
SAFETY MEASURES
•
The foot SPA should not be used in cases of: benign and malig-
nant tumors, skin inflammation, vein inflammation and thrombosis,
open and fresh wounds, bruises, skin lesions or varicose veins, do
not use the foot SPA in cases of shin or joint pain, and in severe
cases of diabetes.
•
If you are pregnant, consult your doctor before using the foot SPA .
•
Consult your doctor if you have cardiovascular diseases or onco-
logical diseases, or if you have an installed pacemaker.
•
Stop the massage if you feel any discomfort.
•
To avoid burns people insensitive to heat are recommended to
check the water temperature with a thermometer before filling the
foot SPA .
•
Consult your doctor regarding any other questions you may have.
FEET HYDROMASSAGE
Using of the foot SPA brings the following positive effects:
•
relaxation of tense muscles;
•
tiredness relief and feeling of lightness of your legs;
•
stimulation of blood circulation;
•
increase of cell regeneration.
Usually the massage session should last not longer than 15-20 min-
utes. As desired, the foot massage can be performed once or twice
a day, you can determine your comfortable massage time according
to your sensations.
Make an approximately 15 minutes break before using the unit again.
USAGE
After unit transportation or storage at low temperature keep it
for at least three hours at room temperature.
•
Unpack the foot SPA completely and remove any packaging materi-
als that can prevent the unit operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
•
Before switching the unit on, make sure that your home mains volt-
age corresponds to the unit operating voltage.
•
Clean the inner and outer surfaces with a slightly damp cloth, and
then wipe them dry.
•
Make sure that the power plug is not inserted into the mains
socket.
•
Install the foot SPA on the floor, fill it with warm or cool water to the
maximal level mark «MAX».
•
Insert the power plug into the mains socket.
Attention! Do not plug or unplug the unit while your feet are in the
water.
•
Select the preferable operation mode using the switch (1):
«0» – the unit is off;
«1» – bubble massage;
«2» – keeping warm + infrared light;
«3» – infrared light + keeping warm + bubble massage.
Attention!
The heating element of the foot SPA does not heat up cold water,
but only keeps the poured in water warm.
•
Sit on a chair and put your feet into the water. Use the foot SPA
only while sitting.
•
Do not stand up in the foot SPA. The unit is not intended for carry-
ing the body weight.
•
The foot SPA operation time should not exceed 15-20 minutes,
make at least a 15 minute break after using the unit.
•
After the procedure take your feet out of the water, then set the
switch (1) to the position «0», unplug the unit, let the foot SPA cool
down and pour out the water.
•
Rinse the bath with water and a neutral detergent.
CLEANING AND CARE
•
Before pouring out the water make sure that the unit is switched
off and unplugged.
•
Lift the protection lid (3) up and pour the water out from the foot
SPA.
•
Rinse the bath with water and a neutral detergent.
•
Do not immerse the foot SPA body, the power cord and the power
plug of the unit into water or other liquids.
•
Clean the inner and outer surfaces with a slightly damp cloth, and
then wipe them dry.
•
Do not use abrasives, hard brushes or solvents for cleaning the
unit.
STORAGE
•
Clean the foot SPA before taking it away for storage.
•
Keep the foot SPA in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Foot SPA with massage rollers - 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage: 220-240 V, ~ 50 Hz
Rated input power: 60 W
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath
or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord
or power plug into water or other liquids.
The manufacturer preserves the right to change the specifications of
the units without a preliminary notification
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries
with usual household waste after its service life expiration; apply to the
specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit opera-
tion without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed. If
the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ГИДРОМАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ VT-1798
Гидромассажная ванночка приносит облегчение усталым ногам и
улучшает кровообращение в сосудах ног. Воздушные пузырьки спо-
собствуют расслаблению мышц. Инфракрасный излучатель осущест-
вляет целенаправленный нагрев определенных частей ступней ног.
Массажные насадки, входящие в комплект поставки, применяются
для проведения акупунктурного массажа.
ОПИСАНИЕ
1.
Переключатель режимов работы «0-1-2-3»
2.
Массажные ролики
3.
Защитная крышка
4.
Отверстия для выхода воздушных пузырьков
5.
Метка максимального уровня воды «MAX»
6.
Инфракрасный излучатель
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно в цепи питания
установить устройство защитного отключения (УЗО) с номи-
нальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно про-
читайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение
в электрической сети соответствует напряжению, указанному на
корпусе устройства.
•
Устанавливайте массажную ванночку только на сухой и ровной
поверхности.
•
Выбирайте такое место установки устройства, чтобы в случае
неисправности его можно было немедленно обесточить.
•
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с нагретыми поверхностями или горячими пред-
метами;
протягиваться через острые кромки мебели;
использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
•
Запрещается включать гидромассажную ванночку без воды.
•
Наполняя ванночку водой, следите за тем, чтобы уровень воды не
превышал отметку «MAX».
•
Никогда не используйте устройство вне помещений.
•
Не касайтесь переключателя режимов работы, сетевого шнура и
вилки сетевого шнура
•
мокрыми руками.
•
Чтобы отключить устройство от электрической сети, не тяните за
сетевой шнур или за корпус ванночки, беритесь только за сете-
вую вилку.
•
Не подключайте и не отключайте устройство от электрической
сети, если ступни ног находятся в воде.
•
Не оставляйте включённое устройство без присмотра.
•
Никогда не опускайте корпус ванночки, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. Не пользуй-
тесь ванночкой вблизи бассейнов или других ёмкостей, напол-
ненных водой.
•
Если устройство упало в воду, немедленно отключите его от элек-
трической сети, и только после этого его можно достать из воды,
для проведения осмотра или ремонта ванночки обратитесь в бли-
жайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
•
Обязательно отключайте устройство от электрической сети, если
оно не используется, а также перед тем, как наполнить его водой,
слить воду, произвести чистку или перемещение устройства.
•
Запрещается вставать в ванночке, используйте её только в том
случае, если вы находитесь в сидячем положении.
•
При эксплуатации не накрывайте ванночку пледом, одеялом и т.п.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
•
Немедленно прекратите использование ванночки при появлении
дискомфорта, боли или раздражения кожи ног.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве
игрушки.
•
Используйте устройство во время работы и в перерывах между
рабочими циклами в месте, недоступном для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура и вилки
сетевого шнура.
•
Запрещается пользоваться устройством при наличии каких-
либо повреждений корпуса кофеварки, колбы для кофе, сетевого
шнура или вилки сетевого шнура.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждения прибора перевозите ванночку только
в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Запрещается пользоваться гидромассажной ванночкой в случа-
ях, когда имеются следующие заболевания: доброкачественные
или злокачественные опухоли, воспаление кожи, воспаление вен
или тромбоз, открытые или свежие раны, синяки, повреждения
кожи или варикозные вены, нельзя пользоваться ванночкой при
болезненных ощущениях в суставах и голенях, а также при тяжё-
лых случаях диабета.
•
Если вы беременны, то перед использованием ванночки посове-
туйтесь с врачом.
•
Посоветуйтесь с врачом если у Вас сердечно - сосудистые забо-
левания, установлен кардиостимулятор, при онкологических
заболеваниях.
•
Прекратите сеанс массажа, если вы почувствовали дискомфорт.
•
Во избежание получения ожогов людям, не чувствительным к
тепловому воздействию, рекомендуется перед наполнением ван-
ночки проверять температуру воды термометром.
•
По всем возникшим вопросам консультируйтесь с вашим леча-
щим врачом.
ГИДРОМАССАЖ НОГ
При использовании гидромассажной ванночки вы получаете следу-
ющие полезные воздействия:
•
расслабление напряжённых мышц;
•
снятие усталости и восстановление хорошего самочувствия
ваших ног;
•
стимулирование кровоснабжения;
•
ускорение регенерации клеток.
Обычно сеанс массажа не должен длиться более 15-20 минут, массаж
ног можно проводить один или два раза в день; подбирая комфорт-
ное время массажа, ориентируйтесь на свои собственные ощущения.
Перед повторным использованием сделайте перерыв приблизи-
тельно 15 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Полностью распакуйте гидромассажную ванночку и удалите упа-
ковочные материалы, мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь в том, что напряжение электриче-
ской сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Протрите внутреннюю и внешние поверхности слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
•
Убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не вставлена в элек-
трическую розетку.
•
Поставьте гидромассажную ванночку на пол, наполните её тёплой
или холодной водой до отметки максимального уровня «MAX».
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Внимание! Запрещается включать или отключать устройство от
электрической сети, если ваши ноги находятся в воде.
•
С помощью переключателя (1) включите желаемый режим работы:
«0» – устройство выключено;
«1» – пузырьковый массаж;
«2» – поддержание температуры + инфракрасное излучение;
«3» – инфракрасное излучение + поддержание температуры
+пузырьковый массаж.
Внимание!
Нагревательный элемент в гидромассажной ванночке не нагре-
вает холодную воду, а только поддерживает температуру уже
налитой воды.
•
Сядьте на стул и опустите ноги в воду. Пользоваться гидромас-
сажной ванночкой можно только в том случае, если вы находитесь
в сидячем положении.
•
Категорически запрещается вставать на ноги в гидромассажной
ванночке. Устройство не рассчитано на нагрузку всей массы тела.
•
Время работы гидромассажной ванночки не должно превышать
15-20 минут, после этого необходимо сделать перерыв не менее
15 минут.
•
После завершения сеанса необходимо вынуть ноги из воды, затем
установить переключатель (1) в положение «0», отключить устрой-
ство от электрической сети, дать ванночке остыть и слить воду.
•
Ополосните ванночку водой с нейтральным моющим средством.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед тем как слить воду, убедитесь в том, что устройство выклю-
чено, а вилка сетевого шнура вынута из розетки.
•
Приподнимите защитную крышку (3) и слейте воду из ванночки.
•
Ополосните ванночку водой с нейтральным моющим средством.
•
Запрещается погружать корпус гидромассажной ванночки, сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие
жидкости.
•
Протрите внутреннюю и внешние поверхности слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
•
Не пользуйтесь для чистки устройства абразивными моющими
средствами, жёсткими щётками или растворителями.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать ванночку на длительное хранение, проведи-
те её чистку.
•
Храните ванночку в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Ванночка для ног с массажными роликами – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение: 220-240 В, ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 60 Вт
Не используйте устройство во время принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может
упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте
корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду
или в любую другую жидкость.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-
ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, кон-
струкцию и технические характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предварительного уведомления,
из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незна-
чительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответ-
ствия, просим сообщить об этом по электронной почте [email protected]
для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-1798 АЯҚҚА АРНАЛҒАН ГИДРОУҚАЛАҒЫШ АСТАУША
Гидроуқалағыш астауша шаршаған аяққа жеңілдік әкеледі және аяқ
қантамырларындағы қан айналымын жақсартады. Ауа көпіршіктері
бұлшықеттердіңбосаңсуынакөмектеседі.Инфрақызылсәулелегішаяқ
табанының кейбір бөліктерін мақсатты жылытуды жүзеге асырады.
Жеткізу жиынтығына кіретін уқалағыш тіркемелер үшін қолданылады
аккупунктуруқалаужүргізу
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жұмыстәртіптемесініңауыстырып-қосқышы«0-1-2-3»
2.
Уқалағышроликтер
3.
Қорғанышқақпақ
4.
Ауакөпіршіктеріншығаруғаарналғантесіктер
5.
Судеңгейініңмаксималды«MAX»белгісі
6.
Инфрақызылсәулелегіш
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректену желісіне 30 мА-ден аспай-
тын, номиналды іске қосылу тоғы бар, қорғаныш ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан дұрыс, ҚАҚ-ты орнату үшін маман
көмегіне жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспапты пайдалану алдында осы пайдалану бойынша
нұсқаулықтызейінқойыпоқыпшығыңызжәнеоныанықтамалықмате-
риалретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта баяндалғандай, тікелей тағайыны
бойыншағанапайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның сынуына әкелуі мүмкін,
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруімүмкін.
•
Құрылғыныіскеқосуалдындаэлектржелісіндегікернеу,құрылғының
корпусындакөрсетілгенкернеугесәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
•
Уқалауастаушасынқұрғақжәнетегісбеткеғанаорналастырыңыз.
•
Ақаулықорын алған жағдайда,құрылғыны дереу тоқсыздандыруға
мүмкіндікболатынорындытаңдаңыз.
•
Желібауынаболмайтындар:
қызғанбеттерменнемесеыстықзаттарменжанасуға;
жиһаздыңүшкірқырларыарқылытартылуға;
құрылғынытасымалдауғаарналғанқолсапретіндепадалануға.
•
Гидроуақалағышастаушанысусызіскеқосуғатыйымсалынады.
•
Астаушағасу толтырғанкезде,су деңгейі «MAX» белігісіненаспа-
уынқадағалаңыз.
•
Құрылғыныешқашанпанажайдантысжердепайдаланбаңыз.
•
Жұмыс тәртіптемесінің ауыстырып-қосқышына, желі бауының
ашасыжәнежелібауынасуқолыңызбентиіспеңіз
•
суқолыңызбен.
•
Құрылғыны электр желісінен ажырату үшін желі бауынан немесе
астаушаныңкорпусынантартпаңыз,желіашасынанғанаұстаңыз.
•
Егер аяғыңыздың табаны суда тұрса, құрылғыны электр желісінен
ажыратпаңызжәнеқоспаңыз.
•
Қосулықұрылғынықараусызқалдырмаңыз.
•
Астауша корпусын, желі бауын және желі бауының ашасын суға
немесе басқа кез-келген сұйықтықтарға ешқашан салмаңыз.
Астаушаны бассейн немесе суға толы басқа сыйымдылықтардың
қасындапайдаланбаңыз.
•
Егер құрылғы суға құлап кетсе, оны дереу электр желісінен
ажыратыңыз, содан кейін ғана оны судан алып шығуға болады,
астаушаны қарап тексеруін жүргізу және жөндеу үшін жақындағы
авторланған(өкілетті)сервистікорталыққажүгініңіз.
•
Құрылғыны электр желісінен міндетті түрде ажыратыңыз, егер ол
пайдаланылмаса, сондай-ақ, оны суға толтыру немесе суын төгу
үшін,құрылғынытазартунемесетасымалдауалдында.
•
Астаушада тұруға тыйым салынады, сіз оны отырған қалпыңызда
ғанапайдаланыңыз.
•
Пайдаланған кезде астаушаны жапқышпен, көрпемен және т.с.с.-
менбүркемеңіз.
•
Егерсізұйқылы-ояукүйдеболсаңыз,құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Аяқ терісінде жайсыздық, ауыру немесе тітіркену пайда болғанда,
астаушаныпайдаланудыдереудоғарыңыз.
•
Балаларға құрылығыны ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат
етпеңіз.
•
Құрылғыны жұмыс істеп тұрғанда және жұмыс айналы-
мы арасындағы үзілістерде балалардың қолы жетпейтін жерде
пайдаланыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана қабілеттері төмендетілген тұлғалардың
(балалардықоса)немесеолардыңтәжірибесінемесебіліміболма-
са, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жау-
апты тұлға аспапты пайдалану туралы нұсқаулық бермесе, аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Балалардыңқауіпсіздігінеқатысты,қаптама ретінде пайдаланыла-
тынполиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
қаптама үлбірімен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Желібауыжәнежелібауыныңашасыныңкүйінмезігіліментексеріп
тұрыңыз.
•
Гидроуқалағыш астаушасының корпусында, желі бауында немесе
желі бауының ашасында кез-келген ақаулықтар болған жағдайда
рылғыныпайдалануғатыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда,
сонымен қатарқұрылғы құлағаннан кейін аспапты электр розетка-
сынан ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сай-
тында көрсетілген байланыс мекенжайлары бойынша кез-келген
авторланған(өкілетті)қызметкөрсетуорталығынажүгініңіз.
•
Аспаптың зақымдануын болдырмас үшін астаушаны зауыт
қаптамасындағанатасымалдаңыз.
•
Құрылғынықұрғақсалқын,балалардыңжәнемүмкіндіктерішектеулі
ададмдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН ҒАНА ТАҒАЙЫНДАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ ПАНАЖАЙАРЫНДА.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
•
Гидро уқалағыш астаушаны пайдалануға тыйым салынады, егер
төмендегідей аурулар бар болса: қатерлі немесе қатерсіз ісіктер,
терінің қабынуы, көк тамыр қабынулары немесе тромбоз, ашық
немесе бітпеген жаралар, көгерулер, терінің зақымдалуы немесе
көк тамыр варикозы, егер балтырда немесе буындарда ауырсы-
ну сезілсе, сондай-ақ диабеттің ауыр жағдайларында астаушаны
пайдалануғаболмайды,
•
Егер сіз жүкті болсаңыз, онда астаушаны пайдаланар алдында
дәрігерменкеңесіңіз.
•
Егер Сізде жүрек-тамыр аурулары болса, кардиоынталандырушы
орнатылса,онкологиялықауруларболсадәрігерменкеңесіңіз.
•
Егерсізжайсыздықсезінсеңіз,уқалаусеансындоғарыңыз.
•
Жылуәсерінсезінбейтінадамдарүшін,күйікалужағдайынболдыр-
мауүшінастаушанытолтыраралдындасудыңтемпературасынтер-
мометрментексеруұсынылады.
•
Барлық пайда болған сұрақтар бойынша өзіңізді емдейтін
дәрігерменкеңесіңіз.
АЯҚТЫ ГИДРО УҚАЛАУ
Гидроуқалауастаушасынпайдаланғандасізкелесіпайдалыәсерлер
аласыз:
•
тартылыптұрғанбұлшықеттердіңбосаңсуы;
•
аяғыңыздыңжақсысезінуінқалыпқакелтіружәнешаршауынкетіру;
•
қанайналымынынталандыру;
•
жасушаларрегенерациясынүдетуі.
Әдетте уқалау сеансы 15-20 минуттан аспауы қажет, аяқ уқалауын
күніне бір немесе екі рет жасауға болады; өзіңіздің жеке сезінуіңізге
бағдарлап,жайлыуқалаууақытынтаңдаңыз.
Қайтапайдаланаралдындашамамен15минуттайүзілісжасаңыз.
ПАЙДАЛАНЫЛУЫ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температу-
рада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
•
Гидро уқалағыш астаушаның қаптамасын толық шешіңіз және
құрылғыныңжұмысістеуінекедергікелтіретінқаптамаматериалда-
рыналыптастаңыз.
•
Құрылғының бүтіндігіне көз жеткізіңіз, ақауы болған жағдайда
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Қосар алдында құрылғының жұмыс кернеуі электр желісінің
кернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Ішкіжәнесыртқыбеттеріназдағанылғалдыматаменсүртіңіз,содан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
•
Желі бауының ашасы электр розеткасына тығылмағандығына көз
жеткізіңіз.
•
Гидро уқалағыш астаушаны еденге қойыңыз, оған максимал-
ды деңгейінің «MAX» белгісіне дейін жылы немесе суық су
толтырыңыз.
•
Желібауыныңашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
Назар аударыңыз! Егер сіздің аяқтарыңыз суда болса, құрылғыны
электр желісіне қосуға немесе ажыратуға тыйым салынады.
•
Ауыстырып-қосқыш (1) арқылы қалаған жұмыс тәртіптемесін
қосыңыз:
«0»–құрылғысөндірілген;
«1»–көпіршіктіуқалау;
«2»–температуранықолдау+инфрақызылсәулелеу;
«3» – инфрақызыл сәулелеу + температураны қолдау + көпіршікті
уқалау.
Назар аударыңыз!
Гидро уқалағыш астаушадағы қыздырғыш элемент суық суды
жылытпайды, тек құйылған судың температурасын ғана
сақтайды.
•
Орындыққа отырыңыз және аяғыңызды суға салыңыз. Гидро
уқалағыш астаушаны тек сіз отырған күйіңізде ғана пайдалануға
болады.
•
Гидро уқалағыш астаушаға аяғыңызбен тұруға қатаңтыйым салы-
нады.Құрылғыденесалмағыныңбарлығынжүктеугешақталмаған.
•
Гидроуқалағышастаушаныңжұмысуақыты15-20минуттанаспауы
қажет,соданкейін15минуттанкемемесуақытүзілісжасаукерек.
•
Сеанс аяқталған соң аяғыңызды судан шығару қажет, содан кейін
ауыстырып-қосқышты (1) күйіне «0» қойып, құрылғыны электр
желісіненажыратып,астаушанысалқындатыпжәнесудытөгуқажет.
•
Астаушаныбейтарапжуғышзатықосылғансуменшайыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
•
Суды төгер алдында, құрылғы өшірулі екеніне, ал желі бауының
ашасырозеткаданажыратылғандығынакөзжеткізіңіз.
•
Қорғанышқақпақты(3)біразкөтеріңізжәнеастаушадансудытөгіңіз.
•
Астаушаныбейтарапжуғышзатықосылғансуменшайыңыз.
•
Гидроуқалағышастаушакорпусын,желібауынжәнежелібауының
ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға
тыйымсалынады.
•
Ішкіжәнесыртқыбеттеріназдағанылғалдыматаменсүртіңіз,содан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
•
Құрылғыны тазалау үшін абразивті жуғыш заттарды, қатты
қылшақтардынемесееріткіштердіпайдаланбаңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Астаушаныұзақсақтауғақоярданбұрын,оныңтазалауынжүргізіңіз.
•
Астаушанықұрғақсалқын,балалардыңжәнемүмкіндіктерішектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Уқалағышроликтерібараяққаарналғанастауша–1дана
Нұсқаулық–1дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Номиналдыкернеу:220-240В,~50Гц
Номиналдытұтынатынқуаты:60Вт
Құрылғыны ванна қабылдау уақытында пайдаланбаңыз.
Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын
жерде оны ілмеңіз және сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік бау-
сымды немесе желілік баусым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықта матырмаңыз.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру
элементтерініңқызмететумерзіміаяқталғаннанкейін,олардыдәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерінкелесіқайтаөңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтарбелгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Өндіруші алдын ала ескертулерсіз, құрылғының жалпы жұмысы
ұстанымдарына әсер етпейтін, дизайн, құрастырылуы және
техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізу құқығын өзінде
қалдырады, сол үшін нұсқаулық пен бұйымның арасында болым-
сыз айырмашылықтар байқалуы мүмкін. Егер пайдаланушы осын-
дай сәйкессіздіктерді анықтаса, ол туралы электрондық поштаға
[email protected] нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
хабарлауыңызды сұраймыз
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-1798.indd 1 10.01.2018 16:36:30
6 75
ГІДРОМАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ VT-1798
Гідромасажна ванночка приносить полегшення втомленим ногам та
покращує кровообіг у судинах ніг. Повітряні бульбашки сприяють роз-
слабленню м’язів. Інфрачервоний випромінювач здійснює цілеспря-
мований нагрів визначених частин ступень ніг. Масажні насадки, що
входять до комплекту постачання, застосовуються для проведення
акупунктурного масажу.
ОПИС
1.
Перемикач режимів роботи «0-1-2-3»
2.
Масажні ролики
3.
Захисна кришка
4.
Отвори для виходу повітряних бульбашок
5.
Мітка максимального рівня води «MAX»
6.
Інфрачервоний випромінювач
УВАГА!
Для додаткового захисту доцільно в ланцюзі живлення встано-
вити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним стру-
мом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення
ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації та збережіть її для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено у цій інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його
поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням пристрою переконайтеся у тому, що напруга в
електричній мережі відповідає напрузі, вказаній на корпусі при-
строю.
•
Встановлюйте масажну ванночку тільки на сухий та рівній поверхні.
•
Вибирайте таке місце установлення пристрою, щоб у разі несправ-
ності його можна було негайно знеструмити.
•
Мережний шнур не має:
стикатися з нагрітими поверхнями або гарячими предметами;
протягуватися через гострі окрайки меблів;
використовуватися як ручка для перенесення пристрою.
•
Забороняється вмикати гідромасажну ванночку без води.
•
Наповнюючи ванночку водою, наглядайте за тим, щоб рівень води
не перевищував позначку «MAX».
•
Ніколи не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
•
Не торкайтеся перемикача режимів роботи, мережного шнура та
вилки мережного шнура
•
мокрими руками.
•
Щоб вимкнути пристрій з електричної мережі, не тягніть за мереж-
ний шнур або за корпус ванночки, беріться тільки за мережну вилку.
•
Не підмикайте та не вимикайте пристрій з електричної мережі,
якщо ступні ніг перебувають у воді.
•
Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
•
Ніколи не опускайте корпус ванночки, мережний шнур та вилку
мережного шнура у воду або у будь-які інші рідини. Не користуйтеся
ванночкою поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно вимкніть його з електричної
мережі, і тільки після цього його можна дістати з води для про-
ведення огляду або ремонту ванночки зверніться до найближчого
авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
•
Обов’язково вимикайте пристрій з електричної мережі, якщо він
не використовується, а також перед тим, як наповнити його водою,
злити воду, провести чищення або переміщення пристрою.
•
Забороняється вставати у ванночці, використовуйте її тільки у тому
випадку, якщо ви перебуваєте у сидячому положенні.
•
При експлуатації не накривайте ванночку пледом, ковдрою і т.ін.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви перебуваєте у сонному стані.
•
Негайно припиніть використовувати ванночки зі з’явленням дис-
комфорту, болі або подразнення шкіри ніг.
•
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
•
Використовуйте пристрій під час роботи та у перервах між робочи-
ми циклами у місці, недоступному для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, психічними та розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико-
ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура та вилки мереж-
ного шнура.
•
Забороняється користуватися пристроєм, якщо є будь-які пошко-
дження корпусу гідромасажної ванночки, мережного шнура або
вилки мережного шнура.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактною адресою, вказаною у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте ванночку лише у завод-
ській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
•
Забороняється користуватися гідромасажною ванночкою у випад-
ках, коли є такі захворювання: доброякісні або злоякісні пухлини,
запалення шкіри, запалення вен або тромбоз, відкриті або свіжі
рани, синці, пошкодження шкіри або варикозні вени, не можна
користуватися ванночкой при болісних відчуттях у суглобах та
гомілках, а також при важких випадках діабету.
•
Якщо ви вагітні, то перед використанням ванночки порадьтеся з
лікарем.
•
Порадьтеся з лікарем, якщо у Вас серцево-судинні захворювання,
встановлен кардіостимулятор, при онкологічних захворюваннях.
•
Припиніть сеанс масажу, якщо ви відчули дискомфорт.
•
Щоб уникнути отримання опіків людям, нечутливим до теплової
дії, рекомендується перед наповненням ванночки перевіряти тем-
пературу води термометром.
•
У разі виникнення питань консультуйтеся з вашим лікарем.
ГІДРОМАСАЖ НІГ
При використанні гідромасажної ванночки ви отримуєте наступні
корисні дії:
•
розслаблення напружених м’язів;
•
зняття утомленості та відновлення доброго самопочуття ваших ніг;
•
стимулювання кровопостачання;
•
прискорення регенерації клітин.
Звичайно сеанс масажу не має тривати більше 15-20 хвилин, масаж
ніг можна проводити один або два рази на день; підбираючи зручний
час масажу, орієнтуйтеся на свої власні відчуття.
Перед повторним використанням зробіть перерву приблизно 15 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
•
Повністю розпакуйте гідромасажну ванночку та видаліть пакуваль-
ні матеріали, що заважають роботі пристрою.
•
Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не користуй-
теся пристроєм.
•
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга електричної
мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Протріть внутрішню та зовнішню поверхні злегка вологою ткани-
ною, після чого витріть насухо.
•
Переконайтеся в тому, що вилка мережного шнура не вставлена
в електричну розетку.
•
Поставте ванночку на підлогу, наповніть її теплою або холодною
водою до позначки максимального рівня «MAX».
•
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Увага! Забороняється вмикати або вимикати пристрій з електричної
мережі, якщо ваші ноги знаходяться у воді.
•
За допомогою перемикача (1) увімкніть бажаний режим роботи:
«0» – пристрій вимкнутий;
«1» – бульбашковий масаж;
«2» –підтримання температури + інфрачервоне випромінювання;
«3» – інфрачервоне випромінювання + підтримання температури +
бульбашковий масаж.
Увага!
Нагрівальний елемент у гідромасажній ванночці не нагріває
холодну воду, а тільки підтримує температуру вже налитої води.
•
Сядьте на стілець та опустіть ноги у воду. Користуватися гідрома-
сажною ванночкою можна тільки ув тому випадку, якщо ви перебу-
ваєте у сидячому положенні.
•
Категорично забороняється вставати на ноги у гідромасажній ван-
ночці. Пристрій не розрахован на навантаження всієї маси тіла.
•
Час роботи гідромассажної ванночки не має перевищувати
15-20 хвилин, після цього необхідно зробити перерву не менше
15 хвилин.
•
Після завершення сеансу необхідно вийняти ноги з води, потім
встановити перемикач (1) у положення «0», вимкнути пристрій
з електричної мережі, дати ванночці остигнути та злити воду.
•
Обполощіть ванночку водою з нейтральним мийним засобом.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед тим, як злити воду, переконайтеся у тому, що пристрій
вимкнутий, а вилка мережного шнура вийнята з розетки.
•
Трохи підніміть захисну кришку (3) та злийте воду з ванночки.
•
Обполощіть ванночку водою з нейтральним мийним засобом.
•
Забороняється занурювати корпус гідромасажної ванночки,
мережний шнур та вилку мережного шнура у воду або у будь-які
інші рідини.
•
Протріть внутрішню та зовнішню поверхні злегка вологою ткани-
ною, після чого витріть насухо.
•
Не користуйтеся для чищення пристрою абразивними мийними
засобами, жорсткими щітками або розчинниками.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж забрати ванночку на тривале зберігання, зробіть її
чищення.
•
Зберігайте ванночку у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Ванночка для ніг з з масажними роликами – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга: 220-240 В, ~ 50 Гц
Максимальна споживана потужність: 60 Вт
Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти
у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус при-
строю, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або у
будь-яку іншу рідину.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у
спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між
інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті [email protected] для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
БУТ ҮЧҮН ГИДРОУКАЛАГЫЧ ВАННАЧАСЫ VT-1798
Гидроукалагыч ваннача чарчаган буттарга жеңилдик берип, буттагы
тамырлардагыканжүгүрүүнүжакшыртат.Абакөбүкчөлөрүбулчуңдарды
жумшарткангажардамберет.Инфракызылтараткычбуттамандарынын
белгилүү бөлүктрүн максаттуу жылытат. Топтомуна кирген укалоо
насадкаларыакупунктураукалооүчүнколдонулат.
СЫПАТТАМА
1.
Иштөөрежимдердинкоторгучу«0-1-2-3»
2.
Укалоочыгырыктар
3.
Коргоокапкагы
4.
Абакөбүкчөлөрчыгуутешиктери
5.
Суунунмаксималдуудеңгээлинин«MAX»белгиси
6.
Инфракызылтараткыч
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу
иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты орнотуу үчүн
адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушулколдонмонукөңүл
коюпокуп-үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктууколдонуңуз.
Шаймандытуураэмеспайдаланууанынбузулуусуна,колдонуучугаже
колдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
•
Шайманды биринчи иштеткендин алдында чыңалуусу электр
тармагынынчыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Укалоованначасынкургактегизбеттинүстүнөганаорнотуңуз.
•
Шайманбузулгандаанытоктоосузэлектртармактанажыраткандай
кылыпорнотуужайынтаңдаңыз.
•
Электршнурун:
ысыганбеттергежеысыкбуюмдаргатийгизбей;
учтуукырлардынүстүтнөнтартпай;
шаймандыкөтөрүүүчүнтуткакатарыпайдаланбаңыз.
•
Гидроукалагычванначасынсуусузиштетүүгөтыюусалынат.
•
Ванначаны суу менен толтурганда суунун деңгээли «MAX»
белгисиненашпаганынбайкаптуруңуз.
•
Шаймандыэчкачанимараттардынсыртындаколдонбоңуз.
•
Иштөө режимдердин которгучун, электр шнуру менен кубаттуучу
сайгычын
•
сууколуңузменентийбеңиз.
•
Шайманды электр тармагынан ажыратуу үчүн электр шнурун же
ванначанын корпусунан тартпай, кубаттуучу сайгычынан гана
кармаңыз.
•
Тамандар сууда болгондо шайманды электр тармагынан
ажыратпаңыздатармакакошпоңуз.
•
Иштептурганшаймандыкароосузкалтырбаңыз.
•
Ванначанынкорпусун,электршнурунжанакубаттануучусайгычын
сууга же башка суюктуктарга салбаңыз. Ванначаны бассейнге же
башкасуугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо аны электр тармагынан токтоосуз
ажыратып, андан кийин гана аны суудан чыгарсаңыз болот,
ванначаны текшерүү же оңдоо үчүн жакынкы автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
•
Шайманды колдонбой турганда же аны суу менен толтуруу, сууну
төгүү, шайманды тазалоо же ташуунун алдында милдеттүү түрдө
аныэлектртармагынанажыратыңыз.
•
Ванначаныничинетургангатыюусалынат,аныотурганыңыздагана
колдонуңуз.
•
Шаймандыколдонгондованначаныжолук,жуурканж.б.жаппаңыз.
•
Уйкудагыабалдаболсоңуз,шаймадыколдонбоңуз.
•
Бутуңуз ыңгайсыз сезгенде, ооруганда же териси дүүлүктүрүп
калгандаванначаныколдонуунудароотоктотуңуз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонуугабалдаргауруксатбербеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурунда же иштөө циклдердин арасында
аныбалдардынколужетпегенжериндеорнотуңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды
көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен
ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
•
Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын абалын мезгилдүү
түрдөтекшериптуруңуз.
•
Гидроукалагыч ванначасынын корпустун, электр шнурдун же
кубаттуучусайгычтынаркылбузулууларыбарболгондошайманды
иштетүүгөтыюусалынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагы
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
•
Бузулууларпайдаболбооүчүнванначанызаводдуктаңгагындагана
транспорттоозарыл.
•
Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдарколу
жетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
•
Төмөнкүдөй ооруларыңыз бар болгондо гидроукалагыч ванначаны
колдонууга тыюу салынат: залалсыз же залалдуу шишиктер,
терининсезгенүүсү,тамырлардын сезгенүүсүжетромбоз,ачыкже
жаңы жаралар, көккөн жерлер, теринин бузулуулары же варикоз
тамырлар, шыйрактар же муундар ооруганда же диабеттин катуу
учурлардаколдонсоболбойт.
•
Боюңуздабарболгондованначаныколдонуунуналдындадаарыгер
мененкеңешиңиз.
•
Жүрөк-кан тамыр ооруларыңыз бар болгондо, кардиостимулятор
орнотулганда, онкологиялык ооруларыңыз бар болгондо даарыгер
мененкеңешиңиз.
•
Ыңгайсыздыктысезгендеукалоонутоктотуңуз.
•
Күйүк алууга жол бербегени үчүн жылуулук таасирин сезбеген
адамдар ванначаны суу менен толтуруунун алдында суу
температурасынтермометрмененөлчөгөнүрекомендацияланат.
•
Болгонсуроолорменендаарыгериңизмененкеңешиңиз.
БУТТАРДЫ ГИДРОУКАЛОО
Гидроукалоо ванначаны колдонууда төмөнкү пайдалуу натыйжаны
аласыз:
•
катуубулчуңдардыжумшартуу;
•
буттарыңыздын чарчаганын жоую жана бутуңуздун жакшылыгын
калыбынакелтирүү;
•
канжүгүрүүнүстимуляциялоо;
•
клеткалардынрегенерациялоонуылдамдатуу.
Адаттагы укалоо сеанси 15-20 минутадан ашпай, бутту күнүгө бир
же эки жолу укаласа болот; сезимиңизге карап, укалоонун ыңгайлуу
убактысынтаңдаңыз.
Шаймандыкайраиштетүүнүналдында15минуттыныгуунужасаңыз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
•
Гидроукалоо ванначаны кутудан чыгарып, иштегенине тоскоолдук
кылганаркандайтаңгакматериалдарыналыпсалыңыз.
•
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
•
Шайманды иштеткенден мурун шаймандын иштөөчү чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Сырткыжанаичкижактарынжумушак,биразнымдуучүпүрөкменен
сүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
•
Кубаттуучу сайгыч электр розеткасына сайылбаганын текшерип
алыңыз.
•
Гидромассаж ванначаны жерге коюп, аны жылуу же муздак суу
менен«MAX»белгисинечейинтолтуруңуз.
•
Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
Көңүл буруңуз! Бутуңуз сууда болгондо, шайманды электр
тармагына кошууга же тармактан ажыратууга тыюу салынат.
•
Которгучтун(1)жардамымененкаалагаништөөрежиминкоюңуз:
«0»–шайманөчүрүлгөн;
«1»–көбүкчөлөрмененукалоо;
«2»–температуранысактоо+инфракызылнурдатуу;
«3» – инфракызыл нурдатуу + температураны сактоо+көбүкчөлөр
мененукалоо.
Көңүл буруңуз!
Гидроукалоо ванначадагы ысытуу элементи муздак сууну
жылытпай, куюлган суунун температурасын сактайт.
•
Отургучкаотуруп,бутуңуздусуугасалыңыз.Гидроукалоованначаны
отурганыңыздаганаколдонуңуз.
•
Гидроукалоо ванначанын ичинде турганга тыюу салынат. Шайман
дененинсалмагынаылайыкташтырылбаган.
•
Гидроукалоо ванначанын иштөө мөөнөтү 15-20 минутадан ашпай,
андансоң15минутаданкемэместыныгуужасоозарыл.
•
Укалоо сеансын бүтүргөндөн кийин бутуңузду суудан чыгарып,
которгучту (1) «0» абалына коюп, шайманды электр тармагынан
ажыратып,ванначанымуздатып,суунутөгүңүз.
•
Нейтралдуу жуучу каражат кошулгансуу менен ванначанычайкап
алыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
•
Сууну төгүүнүн алдында шайман өчүрүлүп, кубаттуучу сайгычы
розеткаданажыратылганынтекшерипалыңыз.
•
Коргоокапкагын(3)көтөрүп,ванначадансуунутөгүңүз.
•
Нейтралдуу жуучу каражат кошулгансуу менен ванначанычайкап
алыңыз.
•
Гидроукалоо ванначасынын корпусун, электр шнурун жана
кубаттуучу сайгычын сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу
салынат.
•
Сырткыжанаичкижактарынжумушак,биразнымдуучүпүрөкменен
сүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
•
Шайманды тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттарды, катуу
щеткалардыжеэриткичтердиколдонбоңуз.
САКТОО
•
Ванначаны узак мөөнөткө сактоого алып салуунун алдында аны
тазалапалыңыз.
•
Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдарколу
жетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Укалоочыгырыктарыбарбутүчүнваннача-1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Номиналдуучыңалуусу:220-240В,~50Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:60Вт
Ваннада киринип турган убакытта шайманды колдонбоңуз.
Шайман суу толтурулган ваннага же раковинага түшө түрган
жеринде аспаңыз да сактабаңыз, шаймандын корпусун, электр
шнуру менен кубаттуучу сайгычын сууга же башка ар кыл
суюктуктарга салбаңыз.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатындашайман менен азыктандыруучу
элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман
менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын
адистештирилгенпункттарынатапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@
vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучуданалуугаболот. Кепилдикшарттарынаылайык талапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
CĂDIȚĂ CU HIDROMASAJ PENTRU PICIOARE VT-1798
Cădiță cu hidromasaj relaxează picioarele obosite și îmbunătățește
circulația sângelui în vasele picioarelor. Bulele de aer contribuie la
relaxarea mușchilor. Emițătorul cu infraroșu realizează o încălzire
orientată spre anumite părți ale tălpilor picioarelor. Duzele de masaj care
fac parte din setul de livrare sunt folosite pentru masajul de acupunctură.
DESCRIERE
1.
Comutatorul regimurilor de lucru „0-1-2-3»
2.
Role de masaj
3.
Capac de protecție
4.
Orificiile de ieșire a bulelor de aer
5.
Marcajul nivelului maxim de apă „MAX”
6.
Emițător cu infraroșu
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui
disjunctor de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare de
30 mA în circuitul de alimentare electric, pentru instalarea ECB
adresaţi-vă unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie
instrucţiunea de utilizare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate
de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este prevăzut în
prezenta instrucţiune.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului
sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
•
Înainte de conectarea dispozitivului, asiguraţi-vă că tensiunea din
reţeaua electrică corespunde tensiunii indicate pe corpul dispozitivului.
•
Montați cădița cu masaj numai pe o suprafață uscată și plană.
•
Alegeți un loc de instalare a dispozitivului astfel, încât în caz de
defecțiune, dispozitivul să poată fi scos imediat din circuit.
•
Cablul de alimentare nu trebuie:
să se atingă de suprafețe încălzite sau obiecte fierbinţi;
să treacă peste marginile ascuţite ale mobilierului;
să fie utilizat în calitate de mâner pentru transportarea dispozitivului.
•
Se interzice pornirea cădiței de masaj fără apă.
•
Umplând cădița cu apă, urmăriți ca nivelul apei să nu depășească
marcajul „MAX”.
•
Niciodată nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor.
•
Nu atingeți comutatorul regimurilor de lucru, cablul de alimentare și
fișa cablului de alimentare
•
cu mâinile ude.
•
Pentru a deconecta dispozitivul de la rețeaua electrică, nu trageți de
cablul de alimentare sau corpul cădiței, ci apucați doar de fișa de
alimentare.
•
Nu conectați și nu deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică dacă
picioarele sunt în apă.
•
Nu lăsaţi dispozitivul în funcţiune fără supraveghere.
•
Nu scufundaţi niciodată corpul cădiței, cablul de alimentare și fișa
cablului de alimentare în apă sau în alte lichide. Nu utilizați cădița în
apropierea piscinelor sau a altor recipiente umplute cu apă.
•
Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi imediat fişa cablului de
alimentare din priza electrică şi doar apoi puteţi scoate dispozitivul din
apă, pentru examinarea sau repararea cădiței, apelați cel mai apropiat
centru autorizat (împuternicit) de service.
•
Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua electrică dacă nu-l
utilizați, precum și înainte de a-l umple cu apă, de a vărsa apa, înainte
de curăţarea sau deplasarea dispozitivului.
•
Se interzice ridicarea în picioare în cădiță, utilizați-o numai în cazul
dacă vă aflați în poziție așezată.
•
Nu acoperiți cădița cu o pătură, plapumă și etc. în timpul funcționării.
•
Nu utilizaţi dispozitivul dacă vă aflaţi în stare de somnolență.
•
Încetați imediat utilizarea cădiței în cazul apariției disconfortului, durerii
sau iritației pielii picioarelor.
•
Nu permiteți copiilor să folosească dispozitivul în calitate de jucărie.
•
Utilizați dispozitivul în timpul funcţionării și în timpul pauzelor între
ciclurile de lucru în locul inaccesibil pentru copii.
•
Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane
(inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă
nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control
sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana
responsabilă de siguranța acestora.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă
folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
•
Verificaţi periodic starea cablului de alimentare şi a fişei cablului de
alimentare.
•
Nu utilizați dispozitivul dacă existe deteriorări ale corpului cădiței cu
hidromasaj, cablului de alimentare sau fișei cablului de alimentare.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați dispozitivul
de sine stătător în caz de defecțiune, precum și după căderea
dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și
adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la
adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul
www.vitek.ru.
•
Pentru a evita deteriorarea dispozitivului transportaţi cădița numai în
ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi
persoanele cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE
ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE
DE LUCRU.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
•
Se interzice utilizarea cădiței cu hidromasaj în cazuri în care există
următoarele boli: tumorile benigne sau maligne, inflamația pielii,
inflamația venelor sau tromboza, răni deschise sau proaspete, vânătăi,
leziuni ale pielii sau vene varicoase, nu utilizați cădița la senzații
dureroase în articulații și fluierele picioarelor, precum și în cazuri grave
de diabet.
•
Dacă sunteți gravidă, înainte de a utiliza cădița consultați medicul.
•
Consultați medicul Dumneavoastră dacă suferiți de boli cardiovasculare,
aveți instalat un stimulator cardiac, suferiți de boli oncologice.
•
Opriți masajul dacă vă simțiți incomod.
•
Persoanelor, care nu sunt sensibile la efectul termic, pentru a evita
arsurile, înainte de umplerea cădiței li se recomandă să verifice
temperatura apei cu ajutorul termometrului.
•
În legătura cu toate întrebările apărute, consultați medicul curant.
HIDROMASAJUL PICIOARELOR
La utilizarea cădiței cu hidromasaj veți obține următoarele efecte
folositoare:
•
relaxarea mușchilor încordați;
•
eliminarea oboselii și restabilirea bunăstării picioarelor;
•
stimularea irigării sangvine;
•
accelerarea regenerării celulelor.
De obicei, sesiunea de masaj nu trebuie să dureze mai mult de 15-20 de
minute, masajul picioarelor poate fi efectuat o dată sau de două ori pe zi;
alegând timpul confortabil pentru masaj orientați-Vă după senzațiile proprii.
Înainte de utilizare repetă, faceți o pauză aproximativ de 15 minute.
UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp
de cel puţin trei ore.
•
Despachetați complet cădița cu hidromasaj și eliminați materialele de
ambalare care împiedică funcționarea dispozitivului.
•
Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări, nu utilizați
dispozitivul.
•
Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică
corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
•
Ștergeți suprafețele interioare și exterioare cu o cârpă moale, ușor
umezită, apoi ștergeți-le până la uscat.
•
Asigurați-vă că fișa cablului de alimentare nu este conectată la
o priză electrică.
•
Plasați cădița cu hidromasaj pe podea, umpleți-o cu apă caldă sau
rece până la marcajul nivelului maxim „MAX”.
•
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
Atenție! Se interzice pornirea sau oprirea dispozitivului de la rețeaua
electrcică dacă picioarele dvs se află în apă.
•
Cu ajutorul comutatorului (1) porniți regimul dorit de funcționare:
„0” – dispozitivul este oprit;
„1” – masaj cu bule;
„2” – menținerea temperaturii + radiaţie infraroşie;
„3” – radiaţie infraroşie + menținerea temperaturii + masaj cu bule.
Atenție!
Elementul de încălzire în cădița cu hidromasaj nu încălzește apa
rece, ci doar menține temperatura apei deja turnate.
•
Așezați-vă pe un scaun și scufundați picioarele în apă. Puteți utiliza
cădița cu hidromasaj numai în cazul în care vă aflați în poziție așezată.
•
Se interzice categoric ridicarea în picioare în cădița cu hidromasaj.
Dispozitivul nu este proiectat pentru toată masa corporală.
•
Timpul de funcționare a cădiței cu hidromasaj nu trebuie să
depășească 15-20 minute, după care este necesar să faceți o pauză
timp cel puțin de 15 minute.
•
După finisarea sesiunii este necesar să scoateți picioarele din apă,
apoi să plasați comutatorul (1) în poziția „0”, să deconectați dispozitivul
de la rețeaua electrică, să lăsați cădița să se răcească și să vărsați apa.
•
Clătiți cădița cu apă și un detergent neutru.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
•
Înainte de a vărsa apa, asigurați-vă că dispozitivul este oprit, iar fișa
cablului de alimentare este scoasă din priză.
•
Ridicați capacul de protecție (3) și vărsați apa din cădița.
•
Clătiți cădița cu apă și un detergent neutru.
•
Se interzice scufundarea corpului cădiței cu hidromasaj, cablului de
alimentare și a fişei cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
•
Ștergeți suprafețele interioare și exterioare cu o cârpă moale, ușor
umezită, apoi ștergeți-le până la uscat.
•
Nu utilizaţi pentru curăţarea dispozitivului detergenţi abrazivi, perii
duri sau solvenți.
PĂSTRARE
•
Înainte de depozitarea îndelungată a cădiței, efectuați curățarea
acesteia.
•
Păstraţi cădița la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi
persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Cădița pentru picioare cu role de masaj – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală: 220-240 V, ~ 50 Hz
Consum nominal de putere: 60 W
Nu utilizați dispozitivul în timpul băii.
Nu agățați și nu păstrați dispozitivul în locuri de unde ar putea cădea în
cada sau chiuveta umplută cu apă, nu scufundați corpul dispozitivului,
cablul de alimentare sau fișa cablului de alimentare în apă sau în alte
lichide.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele
de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția
și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de
funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza cărora
între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă
utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați
prin e-mail [email protected] pentru a obține o versiune actualizată a
instrucțiunii.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.
КЫРГЫЗ
Română
Gb
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
kG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбир орундуусан болот,анын биринчитөртсаны өндүрүшдатасынкөрсөтөт. Мисалы, сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Гидромассажная
ванночка для ног
Hydromassage
foot spa
VT-1798
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1798.indd 2 10.01.2018 16:36:31
/