Yamaha PORTATONE PSR-E403 Руководство пользователя

Категория
Синтезаторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

2 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod-
ify any of the specifications without notice or obligation to update exist-
ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro-
duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform the replace-
ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-
ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-
teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-
son its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam-
melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
4 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà
* ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. éÌÓ ‚‡Ï ¢ ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÂ¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏÂÚË ÓÚ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ‡ Ë ‰Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ùÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ (PA-3C ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓ-
ÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó
‡‰‡ÔÚÂ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË ÔÂ„Â‚Û ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò ÌÂÂ
„flÁ¸ Ë Ô˚θ.
òÌÛ ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒ-
ÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
Ú‡ÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl
̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.
ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈË-
Ó‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚-
ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡-
ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ÅÂ„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ¸.
çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.
ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ „Ófl˘Ë Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔËÏÂ ҂˜Ë.
ÉÓfl˘ËÈ Ô‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡ ËÎË ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ-
ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒ-
ÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚ-
Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ‡‰‡ÔÚÂ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó·‡ÚË-
ÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
̇ÌÂÒÂÌËfl ÒÂ¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
Ë ‰Û„Ó„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ ÔÓ˜Ëı,
‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ·ÂËÚÂÒ¸
Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ.
äÓ„‰‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚ ÓÚÍβ-
˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰Û„ËÏË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË (̇ÔËÏÂ, ˜ÂÂÁ ÚÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌË-
ÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË ÔÂ„Â‚Û ÓÁÂÚÍË.
ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛ +/-. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÔÂ„‚Û, ÔÓʇÛ ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.
ÇÒ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÈÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚Ò ·‡Ú‡ÂË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚˚Â
·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚,
̇ÔËÏÂ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ÏË, ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÔÓËÁ-
‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„‚Û, ÔÓʇÛ ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.
ç ‰ÂÊËÚ ·‡Ú‡ÂË ·ÎËÁÍÓ Í Ó„Ì˛.
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ, Û‰‡ÎËÚ Ëı ËÁ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ç ‰‡‚‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‰ÂÚflÏ.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÚÂÍÎË, ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚˚ÚÂͯÂÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‚ „·Á‡, ÓÚ ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌ-
ÌÓ ÔÓÏÓÈÚ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. ÜˉÍÓÒÚ¸, ËÒÔÓθÁÛÂχfl
‚ ·‡Ú‡Âflı, – ˝ÚÓ Â‰ÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó, ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚÂ˛ ÁÂÌËfl
ËÎË ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÊÓ„Ë.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓχˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓ-
ÌÂÌÚÓ‚ ·Â„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë·‡ˆËË
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ (̇ÔË-
ÏÂ, ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl).
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂Ë-
ÁÓ‡, ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇, ÒÚÂÂÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë
‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂Ë-
ÁÓ ËÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ „Ó
‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸
ÅÂ˜¸ ÓÚ ‚Ó‰˚
ÅÂ˜¸ ÓÚ Ó„Ìfl
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ŇڇÂfl
åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
(4)-10 1/2
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 5
èÂ‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ
‡‰‡ÔÚÂ Ë ‰Û„Ë ͇·ÂÎË.
èÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl
˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ
ÌÛ˛ ‰Îfl
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÑÎfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÒÚÓÈÍË ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈ
Ú ÚÓθÍÓ
‚ËÌÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ
ÔÓ‚ÂʉÂÌË ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë Ô‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌ-
Ú‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏ-
ÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË
˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò ÔÓÔËÚÍÓÈ.
ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍÛ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÒÓ‚˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ Ë ÔÓ˜ËÂ
Ô‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛÂ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸,
ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ
ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡
ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁË-
Ì˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ˚.
ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚ Ô‰-
ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.
ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ
„ÓÏÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚÂ ÒÎÛı‡. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË
ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
ëÓı‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı
èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË Ë ÌÂÍÓÚÓ˚Â
‰Û„Ë ÚËÔ˚ ‰‡ÌÌ˚ı ·Û‰ÛÚ ÔÓÚÂflÌ˚. ëÓı‡ÌflÈÚ ‰‡ÌÌ˚Â
‚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË (ÒÚ. 80). ëÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
ÔÓÚÂflÌ˚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
ëÓı‡ÌflÈÚ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ ‚̯Ì ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ı‡ÌÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı,
̇ÔËÏÂ, ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ.
ÇÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË ‚̯ÌÂ„Ó ÌÓÒËÚÂÎfl
óÚÓ·˚ ‰‡ÌÌ˚ Ì ÔÓÔ‡ÎË ËÁ-Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÌÓÒËÚÂÎfl,
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÓı‡ÌflÚ¸ ̇˷ÓΠ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ ‰‚Ûı ‚̯ÌËı
ÌÓÒËÚÂÎflı
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÔÓÚ·ÎflÚ¸
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲ ̇ ÏËÌËχθÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
ìÚËÎËÁËÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË, ÔËÌflÚ˚ÏË ‚ ‚‡¯ÂÏ „ËÓÌÂ.
íÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË
•Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft
®
.
•азвания компаний и продуктов в этом руководстве пользователя являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ëÓı‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı
äÓÔÓ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚÂflÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
àÎβÒÚ‡ˆËË Ë ËÒÛÌÍË Üä-˝Í‡ÌÓ‚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔËÏÂÓ‚ Ë Ì‡ ‚‡¯ÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ
·˚Ú¸ ‰Û„ËÏË.
(4)-10 2/2
6 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
иже указаны названия песен, встроенных в эту электронную клавиатуру, и список обладателей авторских
и других прав.
азвание композиции: Against All Odds
омпозитор: Collins 0007403
ладелец авторских прав: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
се права защищены. есанкционированное копирование, публичное воспроизведение и трансляция строго
запрещены.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат
корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм.
 материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы,
файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. юбое несанкционированное
использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. юбое нарушение авторских прав преследуется по закону.
 ОАА,  АОАЯ   ОЬУ АО О.
 этом устройстве могут использоваться различные типы или форматы музыкальных данных путем
преобразования их в музыкальные данные необходимого формата для дальнейшего использования. аким
образом, при воспроизведении данных устройством звучание может несколько отличаться от исходного.
опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не
ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
GM System Level 1
«GM System Level 1» – это дополнение к MIDI-стандарту, благодаря которому любые GM-
совместимые музыкальные данные могут быть точно воспроизведены любым GM-совместимым тон-
генератором независимо от фирмы-изготовителя. аркировка GM ставится на все программное
обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт GM System Level.
XGlite
«XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG корпорации
Yamaha. азумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую песню
в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления
и эффектов некоторые песни могут воспроизводиться не так, как оригинал.
USB
USB – это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина). Это
последовательный интерфейс для связи компьютера с периферийными устройствами. Он позволяет
осуществлять «горячую» замену периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
Stereo Sampled Piano
 инструменте есть особый тембр, Portable Grand Piano, созданный на основе достижений технологии
стереосэмплирования и с помощью тон-генератора AWM (Advanced Wave Memory) корпорации Yamaha.
Touch Response
сключительно естественная функция Touch Response (чувствительность к силе нажатия)
с удобным переключателем на передней панели обеспечивает максимальный контроль за тембрами.
Она также работает с динамическим фильтром, с помощью которого настраивается тембр или тон
звука в соответствии с силой нажатия клавиш – как на настоящем музыкальном инструменте!
STYLE FILE
Style File Format – это оригинальный формат файла стиля, разработанный корпорацией Yamaha,
в котором используется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически создавать
высококачественный аккомпанемент на основе большого количества типов аккордов.
삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓÒÍËı Ô‡‚‡ı
ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 7
оздравляем и благодарим за приобретение
инструмента Yamaha PSR-E403/YPT-400 PortaTone!
еред использованием инструмента внимательно прочитайте это руководство,
чтобы в полной мере воспользоваться его преимуществами.
осле прочтения руководства храните его в надежном и удобном месте,
чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем за более подробной
информацией об операциях или функциях.
 комплект поставки PSR-E403/YPT-400 входят следующие принадлежности (удостоверьтесь, что
все они имеются в наличии).
• êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
• è˛ÔËÚ.
• äÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
è˛ÔËÚ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ԲÔËÚ ‚ „ÌÂÁ‰‡,
Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
8 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ PSR-E403/YPT-400
ëÓÁ‰‡ÌË ÌÓ‚˚ı Á‚ÛÍÓ‚ ÒÚ. 18
 помощью всего двух регуляторов к звуку можно добавить различные
степени искажения, «сладкого звучания» или другие характеристики для
его легкого или радикального изменения.  параметрам, которые могут
быть назначены этим регуляторам, относятся эффект, фильтр,
генератор огибающих и другие параметры. ы можете создавать новые
звуки в реальном времени!
îÛÌ͈Ëfl ‡Ô‰ÊËÓ ÒÚ. 14
Аналогично функциям арпеджио, имеющимся на некоторых
синтезаторах, с помощью этой функции при простом нажатии
необходимых нот на клавиатуре автоматически создается арпеджио
(арпеджированный аккорд). зменяя аппликатуру или тип арпеджио,
можно добиться множества различных арпеджированных аккордов.
íÂıÌÓÎÓ„Ëfl Performance assistant (èÓÏÓ˘ÌËÍ ÏÛÁ˚͇ÌÚ‡) ÒÚ. 23
грайте на клавиатуре инструмента одновременно с пением, и ваше
исполнение всегда будет идеальным… даже если вы нажимаете
неправильные клавиши! се, что нужно делать, – это играть на
клавиатуре или, например, на ее левой или правой части. вучание будет
профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚ ÒÚ. 28
ожно выбрать тембр инструмента, звучащий во время игры на
клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой
другой из множества различных тембров. апример, можно изменить
настроение песни, написанной для фортепиано, используя для ее
воспроизведения тембр скрипки. Откройте для себя мир музыкального
разнообразия!
à„‡ ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÏ ÒÚËΠÒÚ. 33
отите играть с полным аккомпанементом? опробуйте стили
автоаккомпанемента.
тили аккомпанемента позволяют создать полное оркестровое звучание
со множеством стилей от вальса до 8-beat и евро-транса. ыберите
стиль, подходящий для музыки, которую вы хотите сыграть, или для
расширения своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте
с новыми стилями.
092
PopBossa
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 9
삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓÒÍËı Ô‡‚‡ı ......................................................... 6
ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË.................................................................................. 6
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ......................................................... 7
ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ PSR-E403/YPT-400 ............. 8
ç‡ÒÚÓÈ͇ 10
í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲ .............................................................. 10
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ (‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT) ....................... 11
èÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰‡ÎË („ÌÂÁ‰Ó SUSTAIN) .............................................. 11
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ (USB-ÔÓÚ)............................................... 11
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl ................................................................................ 11
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 12
èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ..................................................................................... 12
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ......................................................................................... 13
ä‡ÚÍÓÂ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
ëÓÁ‰‡ÌË ‡Ô‰ÊËÓ 14
ëÓÁ‰‡ÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÏÛÁ˚ÍË 18
ç‡Á̇˜ÂÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ „ÛÎflÚÓ‡Ï..................................................... 18
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË „ÛÎflÚÓÓ‚.................................................................. 21
èÓÒÚÂȯ‡fl ÚÂıÌË͇ Ë„˚ ̇ ÙÓÚÂÔ¸flÌÓ 23
à„‡ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË.................................................................................. 23
àÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏÔ‡ ÔÂÒÌË ......................................................................... 27
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚ 28
Ç˚·Ó Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÚÂÏ·‡ – ÂÊËÏ Main (éÒÌÓ‚ÌÓÈ)............ 28
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌ̇fl Ë„‡ ‰‚ÛÏfl ÚÂÏ·‡ÏË – ÂÊËÏ Dual
(ç‡ÎÓÊÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)....................................................................... 29
à„‡ ‡ÁÌ˚ÏË ÚÂÏ·‡ÏË Ô‡‚ÓÈ Ë Î‚ÓÈ ÛÍÓÈ – ÂÊËÏ Split
(ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚) ...................................................................... 30
à„‡ ÚÂÏ·ÓÏ Grand Piano ..................................................................... 31
á‚ÛÍÓ‚˚Â ˝ÙÙÂÍÚ˚ 32
燷Ó˚ Û‰‡Ì˚ı...................................................................................... 32
á‚ÛÍÓ‚˚Â ˝ÙÙÂÍÚ˚ ................................................................................ 32
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ 33
Ç˚·Ó ËÚχ ÒÚËÎfl ................................................................................. 33
à„‡ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ ........................................................................................ 34
àÒÔÓÎÌÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡........................................ 38
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÂÒÂÌ 39
Ç˚·Ó Ë ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔÂÒÌË.............................................................. 39
èÂÂÏÓÚ͇ ÔÂÒÌË ‚ÔÂ‰ Ë Ì‡Á‡‰ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ Ô‡ÛÁÛ ..................... 40
íËÔ˚ ÔÂÒÂÌ............................................................................................... 42
Ç˚·Ó ÔÂÒÌË ‰Îfl ÛÓ͇ 43
ìÓÍ 1 — Waiting ..................................................................................... 43
ìÓÍ 2 — Your Tempo.............................................................................. 46
ìÓÍ 3 — Minus One ................................................................................ 47
èÓ‚ÚÓÂÌË — χڸ Û˜ÂÌËfl ................................................................... 48
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÛÁ˚͇θÌÓÈ ·‡Á˚ ‰‡ÌÌ˚ı 49
àÁÏÂÌÂÌË ÒÚËÎfl ÔÂÒÌË 50
èÓÒÎۯ˂‡ÌË ‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ ÔÂÒÌË ‰Îfl ÙÛÌ͈ËË
Easy Song Arranger............................................................................ 50
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Easy Song Arranger ....................................... 50
á‡ÔËÒ¸ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl 52
äÓÌÙË„Û‡ˆËfl ‰ÓÓÊÍË.......................................................................... 52
èӈ‰Û‡ Á‡ÔËÒË ................................................................................... 52
Song Clear — Û‰‡ÎÂÌË ÔÂÒÂÌ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ ..................................... 55
Track Clear — Û‰‡ÎÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ ‰ÓÓÊÍË ËÁ ÔÂÒÌË
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl..................................................................................... 55
êÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌËÂ Ë ËÌˈˇÎËÁ‡ˆËfl 56
êÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ......................................................................... 56
àÌˈˇÎËÁ‡ˆËfl........................................................................................ 56
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔÂ‡ˆËË Ë ˝Í‡Ì˚ 57
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔÂ‡ˆËË................................................................................ 57
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl......................................................................... 59
ëÔ‡‚Ó˜ÌËÍ
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ 60
ɇÏÓÌËÁ‡ˆËfl...........................................................................................60
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ‚Â·Â‡ˆËË .....................................................................61
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ıÓÛÒ‡..................................................................................62
èÓÎÂÁÌ˚ ËÒÔÓÎÌËÚÂθÒÍË ÙÛÌ͈ËË 63
åÂÚÓÌÓÏ..................................................................................................63
ç‡ÒÚÓÈ͇ ˜ËÒ· ‰ÓÎÂÈ ‚ Ú‡ÍÚÂ Ë ‰ÎËÌ˚ ͇ʉÓÈ ‰ÓÎË........................64
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÚÓÌÓχ...........................................................64
á‡ÔÛÒÍ ÍÌÓÔÍÓÈ «Tap» .............................................................................65
ê‡͈Ëfl ̇ ÒËÎÛ Ì‡Ê‡ÚËfl .......................................................................65
Pitch Bend (àÁÏÂÌÂÌË ‚˚ÒÓÚ˚ Á‚Û͇)...................................................66
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚ÒÓÚÓÈ Á‚Û͇...................................................66
ìÔ‡‚ÎÂÌË „ÓÏÍÓÒÚ¸˛ ‡Ô‰ÊËÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ‰Ë̇ÏËÍÓÈ Í·‚ˇÚÛ˚ ..................................................................67
îÛÌ͈Ëfl One Touch Setting .....................................................................68
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË „‡ÏÓÌËË..............................................................69
Ç˚·Ó ̇ÒÚÓÂÍ ˝Í‚‡Î‡ÈÁÂ‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl........................................................................69
îÛÌ͈ËË ÒÚËÎfl (‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ) 70
ó‡ÒÚË ÒÚËÎfl ..............................................................................................70
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÒÚËÎfl....................................................................72
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡‡ÏÂÚ‡ Split Point.............................................................72
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎfl Ò ‡ÍÍÓ‰‡ÏË, ÌÓ ·ÂÁ ËÚχ
(ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡)............................................................73
ᇄÛÁ͇ Ù‡ÈÎÓ‚ ÒÚËÎÂÈ.........................................................................74
éÒÌÓ‚˚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚.....................................................................................75
èÓËÒÍ ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‚ ÒÎÓ‚‡ ......................................................................77
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÔÂÒÂÌ 78
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÔÂÒÌË ......................................................................................78
A-B Repeat ................................................................................................78
èË„ÎÛ¯ÂÌË ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÔÂÒÌË .................................................79
àÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏ·‡ ÏÂÎÓ‰ËË ...................................................................79
ëÓı‡ÌÂÌË ËÁ·‡ÌÌ˚ı ̇ÒÚÓÂÍ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 80
ëÓı‡ÌÂÌË ̇ÒÚÓÂÍ ‚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË................................80
ᇄÛÁ͇ ‰‡ÌÌ˚ı ËÁ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË......................................81
îÛÌ͈ËË 82
Ç˚·Ó Ë Ì‡ÒÚÓÈ͇ ÙÛÌ͈ËÈ...................................................................82
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ 85
óÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ MIDI? .................................................................................85
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌÓ„Ó ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡............................................86
èÂ‰‡˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı Ó· ËÒÔÓÎÌÂÌËË Ì‡ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ Ë ÔËÂÏ
Ò ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ .....................................................................................87
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË MIDI-ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË...................................88
Initial Send (èÂÂÒ˚Î͇ ̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÍÓÌÙË„Û‡ˆËË)...............................89
èÂ‰‡˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı ÏÂÊ‰Û ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÓÏ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ....................89
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÂ
«Accessory CD-ROM» 92
LJÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ó ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ ..................................................92
ëÓ‰ÂÊËÏÓ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒ͇...................................................................93
ëËÒÚÂÏÌ˚ Ú·ӂ‡ÌËfl...........................................................................94
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl .................................................94
èËÎÓÊÂÌËÂ
ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ .........................................................................99
è‡ÚËÚÛ˚.............................................................................................100
ëÔËÒÓÍ ÚÂÏ·Ó‚ ...................................................................................106
ëÔËÒÓÍ Û‰‡Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ...............................................................110
ëÔËÒÓÍ ÒÚËÎÂÈ......................................................................................112
ëÔËÒÓÍ ‡Ô‰ÊËÓ ................................................................................113
ëÔËÒÓÍ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ·‡Á ‰‡ÌÌ˚ı ...................................................114
èÂÒÌË Ì‡ ÔË·„‡ÂÏÓÏ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÂ............................................116
íËÔ˚ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚....................................................................................117
퇷Îˈ‡ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ MIDI-ËÌÚÂÙÂÈÒ‡......................................118
îÓÏ‡Ú MIDI-‰‡ÌÌ˚ı ...........................................................................120
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË............................................................121
è‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ.......................................................................122
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
10 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
ç‡ÒÚÓÈ͇
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, èêÖÜÑÖ óÖå ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.
отя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока, так и от батарей,
корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Он безопаснее батарей
с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
Установите переключатель [STANDBY/ON]
в положение STANDBY.
одключите блок питания переменного тока
(PA-3C или блок питания, рекомендованный
корпорацией Yamaha) к разъему питания
синтезатора.
одключите блок питания к электросети.
ŇڇÂË
Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
ставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности
внутри отсека.
акройте и защелкните крышку отсека.
ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ú·ÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ 1,5 Ç
‡ÁÏÂ‡ «D», R20P (LR20) ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Â. (êÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl
˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË.) ÖÒÎË Á‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ‰Îfl
Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Òӷ≇fl ÓÒÌÓ‚Ì˚ ÏÂ˚
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊÂ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÓı‡ÌËÚ ‚Ò ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
(ÒÏ. ÒÚ. 56), ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‡ÏÂÚ˚
̇ÒÚÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË ·Û‰ÛÚ ÛÚÂflÌ˚.
í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲
ÑÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ËÒÔÓθÁÛÈÚ íéãúäé ·ÎÓÍ
ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Yamaha PA-3C (ËÎË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl,
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha). èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰Û„Ëı
·ÎÓÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂÔÓÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ Ò‡ÏÓÏÛ ·ÎÓÍÛ
Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ.
éÚÍβ˜‡ÈÚ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÂÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚.
PA-3C
ùÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇
èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔËÚ‡ÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
̇˜Ë̇ÂÚ ÔÓÒÚÛÔ‡Ú¸ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚ ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
·‡Ú‡ÂË.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË. ÑÛ„Ë ÚËÔ˚
·‡Ú‡ÂÈ (‚Íβ˜‡fl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÂÂÔ‡‰˚ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔË ÔÓÌËÊÂÌËË Á‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚÂ ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó
Ùν¯-Ô‡ÏflÚË.
•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂË, Òӷ≇fl Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ (͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ). çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ
ÔÂ„‚‡, ÔÓʇ‡ ËÎË ÛÚ˜ÍË Â‰ÍËı ıËÏË͇ÚÓ‚.
èË ‡Áfl‰Í ·‡Ú‡ÂÈ Á‡ÏÂÌËÚ ‚ÂÒ¸ ̇·Ó ËÁ ¯ÂÒÚË ·‡Ú‡ÂÈ. çÖ
àëèéãúáìâíÖ ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ‚˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ (̇ÔËÏÂ, ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â Ë Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚Â).
ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË, ËÁ‚ÎÂÍËÚ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË
˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡.
èË ÔÂ‰‡˜Â ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ÇÓ ‚ÂÏfl Ú‡ÍÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂË (‚Íβ˜‡fl
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ ·˚ÒÚÓ ‡Áfl‰ËÚ¸Òfl. ÖÒÎË ÔË ÔÂ‰‡˜Â ‰‡ÌÌ˚ı
·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ‚Ò ÔÂ‰‡ÌÌ˚Â Ë ÔÂ‰‡‚‡ÂÏ˚ ‰‡ÌÌ˚ ·Û‰ÛÚ
ÛÚÂflÌ˚.
ç‡ÒÚÓÈ͇
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 11
ÇÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ñé ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl.
ри подключении шнура к этому гнезду колонки
PSR-E403/YPT-400 автоматически отключаются.
нездо PHONES/OUTPUT можно также использо-
вать как внешний выход.  гнезду PHONES/
OUTPUT можно подключить усилитель клавиатуры,
стереосистему, микшер, магнитофон или другое
линейное устройство для передачи выходного сигна-
ла от инструмента к подключенному устройству.
ункция сустейна позволяет воспроизвести
длительное звучание нот при нажатии педали.
одключите к этому разъему педальный
переключатель FC4 или FC5 и используйте его для
включения или выключения эффекта «сустейн».
оединив USB-порт инструмента с USB-портом
компьютера, вы можете осуществлять обмен
данными исполнения и песенными файлами между
этими устройствами (стр. 86). ля использования
функций передачи данных USB выполните
следующие действия:
•ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, Á‡ÚÂÏ ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
͇·ÂÎÂÏ USB ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ÍÓÏÔ¸˛-
ÚÂÛ. èÓ‰Íβ˜Ë‚ ͇·Âθ, ‚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ ‰‡È‚Â USB MIDI.
Установка драйвера USB MIDI описана на стр. 94.
Установите минимальную громкость, повернув
регулятор [MASTER VOLUME] влево, и включите
питание, нажав переключатель [STANDBY/ON].
тобы выключить питание, снова нажмите кнопку
[STANDBY/ON].
ри включении питания сохраненные во флэш-
памяти данные загружаются в инструмент. сли во
флэш-памяти не сохранена резервная копия данных,
при включении питания восстанавливаются
исходные настройки производителя.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚
(‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT)
èÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰‡ÎË
(„ÌÂÁ‰Ó SUSTAIN)
ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ۯÌËÍË ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ
„ÓÏÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡Û¯ÂÌ˲ ÒÎÛı‡.
óÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰Ë̇ÏËÍË, ÔÂ‰ Ëı ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÏËÌËχθÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó
Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ‚ÒÂı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı
ÏËÌËχθÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ
Û‚Â΢˂‡Èڠ ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl.
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‰‡Î¸Ì˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í „ÌÂÁ‰Û SUSTAIN.
ç ̇ÊËχÈÚ ̇ Ô‰‡Î¸ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl. èË ˝ÚÓÏ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl
ÔËÌflÚ‡fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ Ô‰‡ÎË, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í Â ӷ‡ÚÌÓÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ
(USB-ÔÓÚ)
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
Ç‡Ï ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ÔËÓ·ÂÒÚË Í‡·Âθ USB (҉·ڸ ˝ÚÓ ÏÓÊÌÓ ‚ ÏÛÁ˚͇θÌÓÏ
χ„‡ÁËÌÂ, ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓÏ Ï‡„‡ÁËÌ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚).
чÊ ÂÒÎË ÍÌÓÔ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲. ÖÒÎË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ÓÚ ÒÂÚË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ë/ËÎË ‚˚̸Ú ·‡Ú‡ÂË.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ÂÒÎË Ì‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚‰ÂÌÓ
ÒÓÓ·˘ÂÌË «WRITING!». ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸
Ë ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚÂ ‰‡ÌÌ˚ı.
12 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
q èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ [STANDBY/ON]................... ÒÚ. 11
w ê„ÛÎflÚÓ [MASTER VOLUME]............... ÒÚ. 11, 24
e äÌÓÔ͇ [TOUCH ON/OFF]............................... ÒÚ. 65
r äÌÓÔ͇ [HARMONY ON/OFF]......................... ÒÚ. 60
t äÌÓÔ͇ [DUAL ON/OFF] ................................. ÒÚ. 29
y äÌÓÔ͇ [SPLIT ON/OFF]................................. ÒÚ. 30
u äÌÓÔ͇ [DEMO]............................................... ÒÚ. 40
i äÌÓÔ͇ LESSON [START].............................. ÒÚ. 44
o äÌÓÔ͇ LESSON [L/R] .................................... ÒÚ. 44
!0 äÌÓÔ͇ [ARPEGGIO ON/OFF]........................ ÒÚ. 14
!1 äÌÓÔ͇ [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] ...................................... ÒÚ. 23
!2 äÌÓÔ͇ [FUNCTION] ....................................... ÒÚ. 82
!3 äÌÓÔ͇ [MUSIC DATABASE]..........................ÒÚ. 49
!4 äÌÓÔ͇ [METRONOME ON/OFF]....................ÒÚ. 63
!5 äÌÓÔ͇ [PORTABLE GRAND]........................ ÒÚ. 31
!6 ÑËÒÍ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ..................................... ÒÚ. 58, 82
!7 äÌÓÔÍË CATEGORY [ ] Ë [ ] ...............ÒÚ. 58, 82
!8 äÌÓÔ͇ [SONG]................................................ÒÚ. 39
!9 äÌÓÔ͇ [EASY SONG ARRANGER]...............ÒÚ. 50
@0 äÌÓÔ͇ [STYLE]...............................................ÒÚ. 33
@1 äÌÓÔ͇ [VOICE]...............................................ÒÚ. 28
@2 ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË [0]–[9],
ÍÌÓÔÍË [+] Ë [-]..........................................ÒÚ. 58, 82
@3 äÌÓÔ͇ [ASSIGN] ............................................ÒÚ. 18
@4 ê„ÛÎflÚÓ˚ [A] Ë [B]......................................ÒÚ. 21
@5 äÌÓÔ͇ [ ](REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF] .........................................ÒÚ. 48, 34
èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
f
r
èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
001
001
GrandPno
q
w
e
r
t
y
@3 @4
#4
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
u
i o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÔÂÒÂÌ
(ÒÚ. 41).
ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÒÚËÎÂÈ
(ÒÚ. 112).
ùÍ‡Ì
(ÒÚ. 59)
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 13
@6 äÌÓÔ͇ [A-B REPEAT]/[SYNC STOP]...... ÒÚ. 78, 71
@7 äÌÓÔ͇ [PAUSE]/[SYNC START] ............. ÒÚ. 40, 70
@8 äÌÓÔ͇ [REW]/[INTRO/ENDING/rit.] ........ ÒÚ. 40, 71
@9 äÌÓÔ͇ [FF]/[MAIN/AUTO FILL] ............... ÒÚ. 40, 71
#0 äÌÓÔ͇ [START/STOP]....................... ÒÚ. 33, 40, 58
#1 äÌÓÔ͇ [TEMPO/TAP]..................................... ÒÚ. 27
#2 äÌÓÔÍË REGIST MEMORY
[] (MEMORY/BANK), [1], [2]......................... ÒÚ. 80
#3 äÌÓÔÍË SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]............................................. ÒÚ. 52
#4 äÓÎÂÒÓ PITCH BEND ...................................... ÒÚ. 66
#5 USB-ÔÓÚ ...................................................ÒÚ. 11, 86
#6 ê‡Á˙ÂÏ SUSTAIN.............................................ÒÚ. 11
#7 ê‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT ............................. ÒÚ. 11
#8 ê‡Á˙ÂÏ DC IN 12V ...........................................ÒÚ. 10
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ
#5 #6 #7 #8
#2 #3
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÚÂÏ·Ó‚
(ÒÚ. 106).
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ
ëÔËÒÓÍ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı
·‡Á ‰‡ÌÌ˚ı
(ÒÚ. 114).
14 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
ä
Ú
Í
Ó
Â
Û
Í
Ó
Ó
Ò
Ú
Ó
ëÓÁ‰‡ÌË ‡Ô‰ÊËÓ
îÛÌ͈Ëfl ‡Ô‰ÊËÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ‡Ô‰ÊËÓ (‡Ô‰ÊËÓ‚‡ÌÌ˚ ‡ÍÍÓ‰˚)
ÔË ÔÓÒÚÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ÌÓÚ Ì‡ Í·‚ˇÚÛÂ. ç‡ÔËÏÂ, ÏÓÊÌÓ
Ò˚„‡Ú¸ ÌÓÚ˚ ÚÂÁ‚Û˜Ëfl (ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÚÓÌ – ÚÂˆËfl-Í‚ËÌÚ‡), Ë ÙÛÌ͈Ëfl ‡Ô‰ÊËÓ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÓÁ‰‡ÒÚ ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ËÌÚÂÂÒÌ˚ı ‡Ô‰ÊËÓ‚‡ÌÌ˚ı Ù‡Á.
àÁÏÂÌflfl ÚËÔ ‡Ô‰ÊËÓ Ë Ë„‡ÂÏ˚ ÌÓÚ˚, ÏÓÊÌÓ ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ Ò‡Ï˚Â
‡ÁÌÓÓ·‡ÁÌ˚ ӷ‡Áˆ˚ Ë Ù‡Á˚, „ÓÚÓ‚˚Â Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÔË ÒÓÁ‰‡ÌËË
Ë ËÒÔÓÎÌÂÌËË ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ÔÓËÁ‚‰ÂÌËÈ.
1
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [ARPEGGIO ON/OFF], ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÙÛÌÍˆË˛ ‡Ô‰ÊËÓ.
íÂÏ·˚ Ë ÙÛÌ͈Ëfl ‡Ô‰ÊËÓ
ри игре на иснструменте можно выбирать различные «тембры»
звучания клавиатуры. сли выбран номер тембра от 129 до 143,
функция арпеджио автоматически включается и можно сразу
проигрывать арпеджированные аккорды. ункция арпеджио
автоматически выключается при выборе любого другого тембра.
сли требуется тембр в диапазоне 129–143 и нормальное
исполнение без арпеджио, нажмите кнопку [ARPEGGIO ON/OFF]
для отключения функции арпеджио после выбора тембра.
íÂÏ·˚, ‚˚Á˚‚‡˛˘Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË ‡Ô‰ÊËÓ
çÓÏÂ ÚÂÏ·‡ ç‡Á‚‡ÌË ÚÂÏ·‡ çÓÏÂ ÚÂÏ·‡ ç‡Á‚‡ÌË ÚÂÏ·‡
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio
130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano
131 Analog Sequence 139 Guitar Chord
132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio
133 Sawtooth 141 Acid Synth
134 Square Pulse 142 Arabic Loop
135 Trance 143 Massive Percussion
136 Synth Echo
001
001
GrandPno
á̇˜ÓÍ «ARPEGGIO» (ÄÔ‰ÊËÓ) ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl,
ÂÒÎË ‚Íβ˜Â̇ ÙÛÌ͈Ëfl ‡Ô‰ÊËÓ.
ëÏ. ‡Á‰ÂÎ «ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚»
̇ ÒÚ. 28.
ä‡ÚÍÓÂ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
ëÓÁ‰‡ÌË ‡Ô‰ÊËÓ
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 15
2
Ç˚·ÂËÚ ÚËÔ ‡Ô‰ÊËÓ.
аиболее подходящий тип арпеджио устанавливается
автоматически при выборе тембра, однако можно выбрать
любой другой тип.
Удерживайте кнопку [ARPEGGIO ON/OFF] нажатой дольше
секунды, чтобы на экране появилось название текущего типа
арпеджио. оверните диск управления и выберите нужный тип
арпеджио. писок доступных типов арпеджио см. на стр. 113.
3
ë˚„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.
вучание полученного арпеджио зависит от количества сыгранных
нот и используемой области клавиатуры. ожно сохранить
настройки инструмента на этом этапе, а затем загрузить их, когда
потребуется повторить этот исполнительский прием (стр. 80).
роме того, можно записать свое исполнение (стр. 52).
ункция арпеджио применяется только для основного тембра
и наложения тембров и не действует в режиме разделения тембров.
ункцию арпеджио нельзя использовать одновременно с функцией
гармонизации.
4
á‡ÍÓ̘˂ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ ‡Ô‰ÊËÓ, ÓÚÍβ˜ËÚ ÂÂ
̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË [ARPEGGIO ON/OFF].
02
DownOct1
ARP Type
ì‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚÓÈ
‰Óθ¯Â ÒÂÍÛ̉˚
Ç˚·‡ÌÌ˚È ÚËÔ
‡Ô‰ÊËÓ
èË ‚Íβ˜ÂÌËË Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËË
ÙÛÌ͈ËË ‡Ô‰ÊËÓ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÌË Ó‰Ì‡ Í·‚˯‡ ̇ Í·‚ˇÚÛ ÌÂ
̇ʇڇ.
ëÓÁ‰‡ÌË ‡Ô‰ÊËÓ
16 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
ëÓÁ‰‡ÌË ÔÓÔ-ÏÛÁ˚ÍË
ожно проигрывать стиль и указывать аккорды стиля левой рукой, а правой рукой проигрывать
арпеджио для получения интересной звуковой текстуры и фонового сопровождения.
1 Ç˚·ÂËÚ ÚÂÏ· Í·‚ˇÚÛ˚ (ÒÚ. 28).
 этом примере используется тембр рояля, нажмите кнопку [PORTABLE GRAND]
(ембр рояля). Удобный метод позволяет быстро выбирать тембр нажатием всего
одной кнопки.
2 ÇÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ ‡Ô‰ÊËÓ Ë ‚˚·ÂËÚ ÚËÔ ‡Ô‰ÊËÓ (¯‡„Ë 1 Ë 2 ̇
Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ).
ыберите для данного примера «02 DownOct1».
а этом подготовка к использованию функции арпеджио заканчивается.
3 Ç˚·ÂËÚ ÒÚËθ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ÙÛÌ͈ËÂÈ
‡Ô‰ÊËÓ.
тиль представляет собой образец автоматического аккомпанемента.
ажмите кнопку [STYLE], и на экране появится название выбранного стиля.
оверните диск, чтобы выбрать нужный стиль.  данном примере выбирается
стиль «001 8BtModrn» (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
ëÏ. ‡Á‰ÂÎ «ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ» ̇ ÒÚ. 33.
ëÓÁ‰‡ÌË ‡Ô‰ÊËÓ
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 17
4 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [ACMP ON/OFF] ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ.
огда включен автоаккомпанемент, левая часть клавиатуры используется только для
указания аккордов аккомпанемента.
5 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [START/STOP].
ачнется воспроизведение ритма аккомпанемента.
6 燘ÌËÚ ˄‡Ú¸.
нимательно вслушайтесь в ритмический рисунок стиля, затем сыграйте ноты
партитуры в начале такта. ачнется одновременное воспроизведение стиля и
арпеджио.
 каждым новым аккордом для левой руки аккомпанемент будет соответствующим
образом меняться. роме того, можно менять аппликатуру правой руки для создания
интересных изменяющихся мелодий.
сли вы еще не вполне освоили игру правой рукой, воспользуйтесь технологией
Performance Assistant (омощник музыканта), описанной на стр. 23. огда включена
функция Performance Assistant, музыкальные созвучия получаются при нажатии
любых клавиш в правой части клавиатуры!
о время воспроизведения стиля или партии правой руки следите за тем,
чтобы левая рука не оказалась справа от точки разделения клавиатуры,
а правая – слева (стр. 30).
8BtModrn
001
ç‡ ˝Í‡Ì ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl Á̇˜ÓÍ «ACMP ON»
(Ä‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ ‚Íβ˜ÂÌ).
ëÏ. ‡Á‰ÂÎ «огда автоаккомпанемент включен...» ̇ ÒÚ. 34.
CAm FG7sus4
íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl
Í·‚ˇÚÛ˚
18 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
ä
Ú
Í
Ó
Â
Û
Í
Ó
Ó
Ò
Ú
Ó
ëÓÁ‰‡ÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÏÛÁ˚ÍË
Ç Î‚ÓÈ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ô‡ÌÂÎË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ‰‚‡ „ÛÎflÚÓ‡, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
Ó·Ó„‡ÚËÚ¸ Á‚ÛÍ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓÎÌÂÌËfl Á‡ Ò˜ÂÚ ‚‡ˇˆËÈ Ë ‡Á΢Ì˚ı ‚ˉӂ
ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÈ. ùÚËÏ „ÛÎflÚÓ‡Ï ÏÓÊÌÓ Ì‡Á̇˜ËÚ¸ ÙÛÌ͈ËË
ÙËθÚ‡, „ÂÌÂ‡ÚÓ‡ Ó„Ë·‡˛˘Ëı Ë ‰Û„Ëı ˝ÙÙÂÍÚÓ‚. Ç ˝ÚÓÏ ‡Á‰ÂÎÂ
‡ÒÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ÔÓfl‰ÓÍ Ì‡Á̇˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ „ÛÎflÚÓ‡Ï Ë Ô˂‰ÂÌ˚
ÒÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
ажимайте кнопку [ASSIGN] (азначить) до тех пор, пока не выберите одну из пяти комбинаций
эффектов: z x c v b z ... и т.д. ыбранная комбинация отобразится на экране.
Эффекты zc влияют только на основной тембр и наложение тембров.  режиме разделения
тембров эти эффекты не применяются. роме того, они не применяются к стилям и песням.
Эффекты vb влияют только на стиль.
ç‡Á̇˜ÂÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ „ÛÎflÚÓ‡Ï
001
001
GrandPno
Ç˚¯Â Û͇Á‡Ì˚ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ԇ˚ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚, ̇Á̇˜‡ÂÏ˚ „ÛÎflÚÓ‡Ï.
ÑÛ„Ë ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËfl ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ Ì‚ÓÁÏÓÊÌ˚.
çÓÏÂ/˝ÙÙÂÍÚ ê„ÛÎflÚÓ A ê„ÛÎflÚÓ B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance
x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level
c EG Attack Time Release Time
v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance
b Style Tempo Tempo –No Effect–
ëÓÁ‰‡ÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÏÛÁ˚ÍË
PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 19
z Filter (îËθÚ)
ильтрующий эффект позволяет оформить звук за счет ограничения
диапазона пропускаемых частот и появления резонансного пика на
частоте среза фильтра. ильтрующие эффекты используются для
воспроизведения различных синтезаторных звуков.
* àÌÓ„‰‡ ˝ÙÙÂÍÚ ÙËθÚ‡ ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ËÒ͇ÊÂÌËfl ‚ ӷ·ÒÚË ·‡ÒÓ‚˚ı ˜‡ÒÚÓÚ.
оветы по работе с эффектами фильтра приведены на стр. 22.
егулятор A служит для настройки частоты среза фильтра, что влияет
на яркость звука.
егулятор B служит для настройки величины резонанса,
появляющегося на частоте среза фильтра. Увеличение резонанса
позволяет акцентировать частоты, прилегающие к области среза
и усилить воспринимаемое действие фильтра.
x Effect (ùÙÙÂÍÚ)
Эффект Reverb (еверберация) позволяет воспроизвести акусти-
ческую среду концертного зала или клуба, а эффект Chorus (орус)
обеспечивает многослойное и многоинструментальное звучание.
егулятор A задает глубину реверберации, а регулятор B задает
глубину эффекта Chorus.
êÂÁÓ̇ÌÒ ÙËθÚ‡ëÂÁ ÙËθÚ‡
É‡Ì˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÙËθÚ‡
ìÓ‚Â̸
Ç ˝ÚÓÏ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ
˜‡ÒÚÓÚ˚ ÔÓÔÛÒ͇˛ÚÒfl.
Ç ˝ÚÓÏ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ
˜‡ÒÚÓÚ˚ ÓÚÒÂ͇˛ÚÒfl.
ó‡ÒÚÓÚ‡
êÂÁÓ̇ÌÒ
ó‡ÒÚÓÚ‡
ìÓ‚Â̸
ìÓ‚Â̸ ˝ÙÙÂÍÚ‡
Chorus
ìÓ‚Â̸
‚Â·Â‡ˆËË
ëÓÁ‰‡ÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÏÛÁ˚ÍË
20 PSR-E403/YPT-400 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
c EG (ÉÂÌÂ‡ÚÓ Ó„Ë·‡˛˘Ëı)
Эффекты генератора огибающих влияют на динамику звука. ожно
ускорить атаку, чтобы сделать звук приближенным к звукам ударных
инструментов, или замедлить атаку, и звук станет больше похож на
звук скрипки. ожно также продлить или сократить фазу сустейна для
получения наиболее подходящего результата.
егулятор A задает время атаки (время, за которое звук набирает
максимальную громкость после нажатия клавиши).
егулятор B задает время затухания (время, необходимое для полного
затухания звука после отпускания клавиши).
v Style Filter (îËθÚ ÒÚËÎfl)
 помощью регуляторов можно применить фильтрующий эффект
к исполняемому стилю. ункции регуляторов A и B аналогичны
функциям для эффекта «z Filter», описанного на предыдущей
странице.
b Style Tempo (íÂÏÔ ÒÚËÎfl)
егулятор A задает темп стиля и арпеджио. оворачивая его по
часовой стрелке, вы увеличиваете темп; против часовой стрелки –
уменьшаете.  центральном положении восстанавливается темп
по умолчанию.
ÇÂÏfl Á‡ÚÛı‡ÌËflÇÂÏfl ‡Ú‡ÍË
AT TAC K
RELEASE
DECAY
ä·‚˯‡ ̇ʇڇ
ìÓ‚Â̸ ÒÛÒÚÂÈ̇
ä·‚˯‡ ÓÚÔÛ˘Â̇
ÇÂÏfl
ìÓ‚Â̸
êÂÁÓ̇ÌÒ ÙËθÚ‡ëÂÁ ÙËθÚ‡
–ÅÂÁ ˝ÙÙÂÍÚ‡–íÂÏÔ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Yamaha PORTATONE PSR-E403 Руководство пользователя

Категория
Синтезаторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ