Remington S7902 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
S7902
5
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
WET2
straight!
slim
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 1 16:25:55|30.04.09 Guido Krölls
B
A
J
D
C
I
K
H G F E
WET2
straight!
slim
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 2 16:25:59|30.04.09 Guido Krölls
71
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE RU
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington
®
.
Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый
продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A. Узкие пластины (пластины длиной 110 мм)
B. Керамические пластины со средством, предотвращающим спутывание волос,
продлевают срок эксплуатации изделия.
C. Цифровой ЖК-дисплей с индикацией температуры в диапазоне 150 – 230°C
D. Специальные отверстия для удаления лишней воды, позволяют воде быстро испаряться
E. Выключатель
F. Кнопка выбора режимов укладки влажныхухих волос
G. Функция блокировки выключателя – Задайте желаемую температуру кнопками
+/-, и заблокируйте выключатель нажатием кнопки ‚-‘ на 2 секунды. На экране
ЖК-дисплея появится символ «замок». Это предотвратит случайное изменение
выбранной температуры при работе с распрямителем. Чтобы разблокировать
регулировку, снова нажмите и удерживайте нажатой кнопку ‚-.
H. Функция максимального нагрева – устройство автоматически нагревается до
максимальной температуры.
I. Автоматическое защитное отключение: Устройство автоматически выключается,
если не используется 60 минут.
J. Жаропрочная сумочка
K. Вращающийся шнур питания
5 года гарантии
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Как обычно промойте волосы и используйте кондиционер.
Сухим полотенцем полностью удалите всю лишнюю воду с волос.
Тщательно расчешите волосы, убедитесь, что в волосах нет помех и они не спутаны.
Подключите wet2straight™ к сети и включите. Начнет работать ЖК-дисплей.
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 71 16:26:11|30.04.09 Guido Krölls
72
Кнопками регулирования температуры выберите желаемую температуру. Выберите
режим для укладки влажных или сухих волос, нажав соответствующую кнопку.
Когда необходимая температура будет достигнута, экран ЖК-дисплея будет
полностью заполнен изображением.
Разделите волосы на пряди, и подготовьте к выпрямлению сначала более нижние
пряди волос.
Начните у основания шеи, поместите прядь волос между пластинами, при
этом убедитесь, что отверстия в верхней части распрямителя направлены в
противоположном направлении от лица/кожи головы. Помните: чем меньше прядь,
тем лучше результат.
Закройте пластины и сразу же проведите вниз по локону распрямителем,
аккуратно перемещающая его от корней до кончиков волос.
Продолжайте перемещать локон между пластинами, пока не будет достигнуто
нужное выпрямление, и волосы не высохнут. Более толстые волосы, возможно,
потребуется обработать несколько раз.
После завершения укладки удерживайте кнопку вкл.ыкл., чтобы выключить
прибор. Затем отсоедините его от сети питания и дайте остыть перед тем, как
убрать прибор на хранение.
РЕЖИМ УКЛАДКИ ВЛАЖНЫХ И СУХИХ ВОЛОС
Данный выпрямитель можно использовать для укладки влажных или сухих волос.
РЕЖИМ УКЛАДКИ ВЛАЖНЫХ ВОЛОС
После включения выпрямитель находится в режиме для укладки влажных волос с
температурой нагрева 200°C. LCDисплей горит голубым светом.
Выберите подходящую температуру при помощи переключателей +/-.
Для достижения наилучших результатов укладки влажных волос используйте
выпрямитель при температуре нагрева 230°C. Перед началом работы прибор
должен достичь оптимальной температуры, нагреваясь в течение 10 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: при выпрямлении влажных волос можно услышать шипящий звук, а
прибор будет выпускать пар. Это нормальное явление: происходит испарение лишней
влаги, имеющейся в волосах. Такая процедура не несет вреда здоровью волос.
РЕЖИМ УКЛАДКИ СУХИХ ВОЛОС
Если необходимо использовать выпрямитель для укладки сухих волос, нажмите
кнопку выбора режимов укладки. LCDисплей загорится зеленым светом, а
температура нагрева снизится до 180°C
Выберите подходящую температуру при помощи переключателей +/-.
Совет.
Температура 150°C-200°C наилучшим образом подходит для укладки тонких,
поврежденных или хрупких волос.
Температура 200°C-230°C лучше всего подходит для укладки густых, вьющихся или
плохо поддающихся укладке волос.
ПОЛУЧЕНИЕ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Результат с использованием wet2straight™ будет лучше, чем с обычным
распрямителем, так как кутикула не грубеет от фена. Вместо этого она постепенно
высыхает, делая волосы блестящими, гладкими и защищенными.
РУССКИЙ
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 72 16:26:11|30.04.09 Guido Krölls
73
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE RU
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Убедитесь, что вентиляционные отверстия направлены в сторону от лица, головы и волос.
Перед использованием wet2straight™ убедитесь, что руки сухие, и не держите их
над вентиляционными отверстиями.
Если необходимо, wet2straight™ можно использовать с сухими волосами.
можно использовать с влажными волосами – только перед использованием
высушите волосы, протерев их полотенцем.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Не допускайте капания воды с влажных волос на распрямитель.
Не используйте обычный «сухой» распрямитель с влажными волосами.
Не беспокойтесь, если слышите шипящий звук и видите пар – это звук испарения
лишней воды. При соприкосновении пластины wet2straight с волосами,
высушенными полотенцем, это совершенно нормально.
ВНИМАНИЕ
С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,
необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.
Перед использованием волосы должны быть высушены полотенцем, и не должны
быть спутаны. Этот распрямитель может использоваться и с сухими волосами.
Устройство имеет кнопки +/- для установки необходимой температуры. Для
хрупких, потерявших цвет или сухих/поврежденных волос выберите более низкую
температуру. Для толстых или трудно выпрямляемых волос выберите более
высокую температуру.
Очень важно, чтобы отверстия в пластинах были направлены в сторону от лица
и волос, так как вода из волос будет выходить из этих отверстий в виде очень
горячего пара.
Для более коротких волос поместите пластмассовую расческу между кожей
головы и плойкой, чтобы избежать контакта с кожей p.
Не оставляйте включенной дольше 30 минут.
Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,
гладкую и термостойкую поверхность.
Держите устройство только за конец ручки. Убедитесь, чтобы во всех случаях
используется теплозащитная опора.
Не выполняйте укладку слишком близко от кожи головы, лица, ушей, шеи и кожи.
Обратите внимание, что регулярное использование косметических продуктов для
укладки волос может повредить покрытие. Для поддержания эксплуатационных
свойств регулярно протирайте.
Не применяйте абразивные чистящие жидкости для чистки пластин, так как
это может привести к повреждению. Протирайте мягкой влажной тканью,
предварительно выключив устройство из электрической розетки.
Не царапайте поверхность пластин, так как это приведет к ухудшению
эффективности покрытия.
РУССКИЙ
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 73 16:26:12|30.04.09 Guido Krölls
74
Для обеспечения дополнительной защиты и получения наилучших результатов
разделите волосы на пряди и обработайте их аэрозолем, защищающим от высокой
температуры. Всегда начинайте выпрямлять с нижних слоев.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло.
Протрите влажной тканью, полностью удалив остатки косметических продуктов.
Не используйте для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные
чистящие средства, поскольку это может привести к повреждению покрытия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на приборе.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями или
нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность,
должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата.
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
®
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
®
.
РУССКИЙ
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 74 16:26:12|30.04.09 Guido Krölls
ČČČČČČČ
75
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE RU
РУССКИЙ
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,
в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор
выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на
новый. Срок гарантии тем самым не продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
®
в
Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
Срок службы изделия 5 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
®
S7902 ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 75 16:26:12|30.04.09 Guido Krölls
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
DENMARK
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA,
www.remington-europe.com
ISRAEL
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle.
P.O. BOX 841, ISRAEL, www.sarig.com
_ServiceCentre_22L.indd 1 28.10.2008 10:50:14 Uh
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 112 16:26:20|30.04.09 Guido Krölls
All technical modifications reserved. 04/09. TSC 09.0220
Model No. S7902
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
®
прошел
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке
его действия вы сможете найти на сайте
09/INT/S7902 Version 02/09 Part No. T22-27899
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one
of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2009 SBI
This product is not suitable for use in bath or shower.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
DENMARK
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA,
www.remington-europe.com
ISRAEL
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle.
P.O. BOX 841, ISRAEL, www.sarig.com
_ServiceCentre_22L.indd 1 28.10.2008 10:50:14 Uh
090220_REM_IFU_S7902_22L.indd 113 16:26:21|30.04.09 Guido Krölls
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Remington S7902 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ