Shure MXC Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по конференц-системе Shure Microflex Complete MXC и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции системы, включая управление пультами, синхронный перевод и голосование. Спрашивайте!
  • Как подключить пульт к центральному блоку?
    Как настроить язык интерфейса?
    Какие роли поддерживаются пультами?
    Как осуществляется голосование?
MXC
Microflex Complete
®
User guide for the Shure Microflex Complete audio conferencing system.
Version: 2 (2019-I)
Shure Incorporated
2/79
Table of Contents
MXCMicroflex® Complete 4
Основные меры безопасности 4
Наклейки 5
Подключение к питанию 6
Выключатель питания 6
Внимание. 6
Общие сведения 6
Информация в данном руководстве 7
Основные особенности 7
Лицензии функций 7
Центральный блок управления DIS-CCU 9
Упрощенная аудиосхема 10
Описание аппаратуры CCU 10
Перемещение по меню 11
Пульты MXC 14
Описание аппаратуры пультов 14
Варианты исполнения портативной модели 15
Варианты моделей для утапливаемой установки 17
NFC-карта 19
Многоштыревые микрофоны Microflex на гибкой
стойке 19
Обжимающий ветрозащитный экран 20
Соединение пультов с компонентами DCS-LAN 21
Схемы разъемов 22
Основные процедуры настройки пультов 22
Управление пультом 25
Роль председателя 25
Роль делегата 25
Роль двух делегатов 26
Индикация для пользователей 26
Веб-интерфейс 27
Открытие веб-интерфейса CCU 28
Назначение сетевого адреса 28
Дополнительные экраны 29
Установка языка 32
Пользовательский интерфейс для MXC640 33
Панель навигации 34
Начальный экран 35
Повестка 36
Меню голосования/результатов 37
Результаты 37
Селектор каналов 38
Функция голосования 39
Настройка аудиосигнала 39
Функция микрофона 39
Направление звука микрофонов в группы 40
Микс аудитории в громкоговорителях 41
Каналы наушников 41
Аналоговые аудиовыходы 42
Добавление внешнего аудиоисточника 42
Конфигурация встречи 44
Имена, роли и номера мест 44
Элементы управления встречей 46
Обнаружение голоса 49
Безопасность 51
Защитите интерфейс браузера паролем 51
Синхронный перевод 52
Настройка перевода 53
Shure Incorporated
3/79
Настройки перевода 53
Беспроводная ИК-система синхронного перевода 54
Прослушивание перевода 55
Обновление микропрограммы 55
Установка CCU в стойке 56
Установка пультов 56
Подсоединение оборудования DCS-LAN 57
Установка больших систем 60
Поиск и устранение неисправностей 61
Диагностика 63
Создание резервной копии, восстановление, сброс
до заводских настроек 65
Устройства и принадлежности 65
Варианты моделей 66
Блок питания PS-CCU 66
Дополнительные принадлежности и сменные детали 6
7
Технические характеристики 68
Система Microflex Complete 68
Сведения о проводке 68
Common System Specifications 70
Conference Unit Specifications 71
Audio Specifications 76
Чистка 78
Повторная упаковка 78
Гарантия 78
Важная информация об изделии 78
Сертификация 79
Shure Incorporated
4/79
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MXC
Microflex Complete
Основные меры безопасности
Прочтите эти инструкции. Прежде чем включать аппаратуру или систему, следует прочитать все инструкции по
технике безопасности и эксплуатации.
Сохраните эти инструкции. Важнейшие инструкции по технике безопасности и эксплуатации следует сохра-
нить для последующего обращения.
Следуйте всем предостережениям. Необходимо следовать всем предостережениям, приведенным на аппара-
туре и в инструкциях по эксплуатации.
Следуйте всем инструкциям. Необходимо следовать всем инструкциям по установке или использованию / экс-
плуатации.
Не устанавливайте этот аппарат возле воды. Не используйте этот аппарат возле воды или во влажной среде,
например, возле ванны, умывальника, кухонной раковины или раковины для стирки, в сыром подвале, возле
плавательного бассейна, на открытом месте вне помещения или в любом другом сыром месте.
Внимание! Чтобы уменьшить риск пожара или электрического удара, не подвергайте этот аппарат воз-
действию дождя или влаги. Не ставьте возле него предметы, наполненные водой, например, вазы.
Для чистки применяйте только сухую ткань. Перед чисткой отсоедините аппарат от розетки. Не используйте
жидкие или аэрозольные чистящие средства.
Не закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями из-
готовителя. Отверстия в корпусе, если они есть, предназначены для вентиляции, обеспечения надежной рабо-
ты аппарата и его защиты от перегрева. Эти отверстия не должны быть блокированы или закрыты. Встраивать
этот аппарат в какую-либо установку можно только в том случае, если предусмотрена достаточная вентиляция
или если выполнены все инструкции изготовителя.
Не устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — радиаторов, обогревателей, печей
или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло.
Не устанавливайте аппарат в местах, где на него могут действовать прямой солнечный свет, сильная за-
пыленность или влажность, механическая вибрация или удары.
Во избежание конденсации влаги не устанавливайте устройство в местах, где возможно быстрое повы-
шение температуры.
Не пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки. Поляризованная
вилка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий,
заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусмотрен для безопасности. Если вилка
прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
Защитите силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах
подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
Используйте только те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем. При
установке аппарата необходимо следовать инструкциям изготовителя и использовать установочные принадлеж-
ности, рекомендуемые изготовителем.
Используйте только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены
изготовителем или получены вместе с аппаратом.
®
Shure Incorporated
5/79
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Если вы используете тележку, будьте осторожны, перемещая тележку с установленным
на ней аппаратом, чтобы избежать травмы при опрокидывании. Тележка может опроки-
нуться при резкой остановке, из-за чрезмерного усилия или неровной поверхности.
Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или если он не используется длительное время. Это тре-
бование не относится к тем случаям, когда должны выполняться специальные функции, например, при работе
эвакуационных систем.
Поручите все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется
при каком-либо повреждении аппарата, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на
аппарат была пролита жидкость или на него упал какой-нибудь предмет, если он подвергся воздей-
ствию дождя или сырости, если он неправильно работает или если он падал.
Замена деталей. Если требуется замена деталей, проследите, чтобы техник использовал сменные дета-
ли, указанные изготовителем, или имеющие те же характеристики, что и первоначальные детали.
Несанкционированная замена может вызвать пожар, электрический удар или другие опасные события.
Проверка безопасности. По окончании обслуживания или ремонта аппарата попросите техника провести про-
верку безопасности и удостовериться в том, что аппарат находится в надлежащем рабочем состоянии.
Перегрузка. Не перегружайте розетки и удлинительные шнуры, так как это может создать опасность пожара или
электрического удара.
Источники питания. Этот аппарат должен работать только от источника питания, тип которого указан на марки-
ровочной наклейке. Если вы не знаете точно, какой именно источник питания вы будете использовать, обрати-
тесь к дилеру, у которого приобретен аппарат, или в местную компанию-поставщик электроэнергии. Если аппа-
рат будет работать от аккумуляторной батареи или другого источника, обратитесь к инструкции по эксплуатации.
Линии электропередачи. Система наружной установки не должна располагаться вблизи воздушных линий
электропередачи или других осветительных линий или силовых цепей, или в местах, где она может попасть на
такие линии. При установке наружной системы будьте чрезвычайно осторожны, чтобы не коснуться таких сило-
вых линий или цепей — это смертельно опасно.
Попадание предметов и жидкостей внутрь. Ни в коем случае не вставляйте в аппарат через его отверстия
никакие предметы — они могут коснуться точек опасно высокого напряжения или вызвать короткое замыкание,
что может привести к пожару или электрическому удару.
Следите, чтобы ни в коем случае не пролить на аппарат какую-нибудь жидкость. Если жидкость или твердый
предмет попадут внутрь корпуса, отключите аппарат от питания и перед последующим включением дайте про-
верить квалифицированному технику.
Наклейки
Символ молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника предупреждает пользователя о
присутствии в изделии неизолированного «опасного напряжения», которого может оказаться до-
статочно, чтобы причинить электрический удар.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника предупреждает пользователя о нали-
чии в литературе, сопровождающей аппарат, важных инструкции по эксплуатации и техобслужива-
нию.
Shure Incorporated
6/79
Подключение к питанию
Убедитесь, что напряжение вашего местного источника питания находится в пределах рабочего напряжения устрой-
ства. Если требуется преобразование напряжения, справьтесь в информационной системе своего дилера или у квали-
фицированного работника.
Если аппарат не используется несколько дней, установите выключатель питания в положение «Off».
Важно. Оборудование должно быть заземлено
Провода главного кабеля, поставляемого с оборудованием, окрашены в соответствии с следующей цветовой кодиров-
кой:
Зеленый и желтый — земля
Синий — нейтраль
Коричневый — фаза
Зеленый-желтый провод должен быть подсоединен в вилке к клемме, помеченной буквой Е, символом заземления
или зеленым и желтым цветами.
Синий провод подсоединяется к клемме, помеченной буквой N или черным цветом.
Коричневый провод подсоединяется к клемме, помеченной буквой L или красным цветом.
Если оборудование подключается к розетке, то она должна находиться возле оборудования и быть легкодоступна.
Выключатель питания
Аппараты, оборудованные или не оборудованные выключателем питания, находятся под напряжением, когда шнур
вставлен в источник питания; однако аппарат работает только в том случае, если выключатель питания находится в по-
ложении «On». Главным выключателем питания для всех аппаратов служит шнур питания.
Внимание.
Эксплуатация ограничена следующими условиями: (1) устройство не должно создавать вредных помех и (2) устройство
должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при его работе.
Эти пределы рассчитаны на то, чтобы обеспечить достаточную защиту от вредных помех при работе оборудования в
жилых районах, коммерческой или легкой промышленной обстановке. Это оборудование генерирует, использует и мо-
жет излучать высокочастотную энергию; если его установка осуществляется не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации, оно может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Эксплуатация этого оборудования в жилых районах может создавать вредные помехи; в таких случаях пользователь
должен устранить помехи за свой счет. Не должны вноситься преднамеренные или непреднамеренные изменения или
модификации, не получившие явного утверждения со стороны органа, ответственного за обеспечение соответствия.
Любые такие изменения или модификации могут лишить пользователя права эксплуатировать это оборудование.
Если потребуется, пользователь должен проконсультироваться с дилером или с опытным радио- или телевизионным
техником в отношении внесения исправлений. Пользователь может найти полезную информацию в следующей брошю-
ре, подготовленной Федеральной комиссией США по связи: «How to identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems» («Способы выявления и устранения помех для радиосигналов и телесигналов»). Данная брошюра доступна
в Агентстве печати правительства США по адресу: Вашингтон (округ Колумбия), DC 20402, номенклатурный номер
004-000-00345-4.
Внимание! Это изделие класса A. В бытовых условиях оно может служить источником радиопомех; в этом случае мо-
жет потребоваться, чтобы пользователь принял соответствующие меры.
Shure Incorporated
7/79
1.
Общие сведения
Цифровая конференц-системы Shure Microflex Complete (MXC) предназначена для проведения собраний с нескольки-
ми выступающими и активными участниками. Одна система поддерживает MXC и устаревшие пульты DCS, специаль-
ные консоли перевода, а также интеграцию с программным обеспечение для управления конференциями SW6000.
Система Microflex Complete соответствует международным стандартам проведения конференций, обеспечивая расши-
ренное управление пультами, синхронный перевод, функцию голосования и управление ходом конференции на 3800
участников.
Информация в данном руководстве
По умолчанию блок CCU работает в режиме «5900» для использования в системе DDS 5900. После загрузки функцио-
нальной лицензии блок CCU может работать в режиме «6000» и использоваться в системах MXC и устаревших систе-
мах DCS 6000. В настоящем руководстве описывается работа блока CCU в режиме «6000».
Для получения информации о работе с конференц-системой DDS 5900 см. руководство, доступное на веб-сайте Shure.
Основные особенности
В режиме «6000» блок CCU предоставляет следующие возможности.
Управляет пультами конференц-системы, консолями переводчиков, а также селекторами каналов
Безопасно передает аудиосигнал с помощью собственного алгоритма работы кодека
Предоставляет веб-сервер для расширенного управления с помощью интерфейса браузера
Подает питание на пульты в системе
Поддерживает до 31 канала перевода для проведения встреч на нескольких языках.
Обеспечивает восемь аудиовыходов для отправки каналов перевода или групп микрофонов на системы усиления
мощности, аудиомикшеры, устройства звукозаписи или системы синхронного перевода
Обеспечивает два аудиовхода для подключения беспроводных микрофонов, передачи обработанных аудиосигна-
лов, сообщений экстренного радиовещания (EEM) или музыки во время перерывов
Центральный блок занимает 1RU в стандартной стойке 19 дюймов.
Лицензии функций
Блок CCU работает со следующими конференц-системами: DDS 5900, устаревшая DCS 6000 и MXC. Блок CCU по
умолчанию работает в режиме «DDS 5900», а после установки функциональной лицензии может работать в режиме
«6000».
Чтобы использовать пульты MXC или DCS 6000, убедитесь, что на блок CCU установлена и работает лицензия FL6000.
Приобретение файла функциональной лицензии
Для приобретения файла функциональной лицензии с целью активации режима «6000» и дополнительных функций об-
ратитесь к региональному торговому представителю компании Shure. Функции объединены в одном файле .xml, кото-
рый создается под определенный серийный номер блока CCU.
Установка лицензии на CCU
После приобретения лицензии загрузите ее на устройство с помощью веб-интерфейса CCU.
Сохраните файл лицензии (с расширением .xml) на компьютер или USB-накопитель.
®
Shure Incorporated
8/79
2.
3.
4.
5.
Подключите CCU и откройте веб-интерфейс. Если установлен пароль, войдите под именем Admin.
Перейдите на страницу License (System > License).
Примечание. Пока лицензия не загружена в систему, доступен только режим DDS 5900.
Выберите Browse и найдите файл лицензии.
Выберите Go, чтобы установить файл на CCU. Блок будет перезагружен.
После установки файла лицензии
В верхней части веб-страницы будут перечислены доступные функции, а также будет доступен выбор режима для ра-
боты с системой DDS 5900 или DCS 6000.
Центральный блок CCU получит следующие возможности после установки FL6000.
Число пультов: макс. 250
Число каналов перевода: макс. 4
Vox (голосовая активация): да
Голосование: да
Блоки, настроенные в двойном режиме, определяются в качестве 2 блоков.
Приобретая дополнительные функциональные лицензии, можно дополнительно расширять функциональность блока,
например, увеличив максимальное число поддерживаемых пультов до 3800 шт. или расширив число поддерживаемых
каналов перевода до 8, 16 или 31.
Выбор режима системы
CCU с установленной лицензией 6000 может поддерживать устаревшие системы DCS 6000 или MXC, сохраняя воз-
можность работы в режиме «DDS 5900». В режиме «5900» дополнительные функциональные лицензии отключаются.
Примечание. Пульты невозможно использовать в различных системах; пульты DDS 5900 работают только в режиме «DDS 5900», а пульты
MXC устаревшие пульты DCS 6000 работают в режиме «6000».
Shure Incorporated
9/79
Выбор режима системы
Передняя панель CCU
На странице лицензии выберите: System > License > Select
System
Веб-интерфейс
System > License
Info > Select
[5900
or
6000]
System
Центральный блок управления DIS-CCU
Центральный блок управления для линий MXC и DIS конференц-систем. Работает с системой DDS 5900 при заводской
настройке, возможно расширение функциональности для работы системами MXC и устаревшими системами DCS 6000
с помощью функциональной лицензии. Имеется веб-интерфейс для настройки системы, управления микрофоном и
отображения списка выступающих во время встречи.
Включает:
Клеммный блок для разъема EEM
Кронштейны для 19-дюймовой стойки
Флеш-карта USB с руководством пользователя
Инструмент для блокировки микрофонов на гибкой стойке
Shure Incorporated
10/79
Упрощенная аудиосхема
Описание аппаратуры CCU
Shure Incorporated
11/79
Передняя панель
Дисплей меню
Дисплей на органических светодиодах (OLED) (2 строки по 20 символов) для настройки
системы без компьютера.
Навигационные кнопки 5-кнопочная клавиатура для настройки системы без компьютера.
Кнопка питания
Кнопка питания включает или отключает центральный блок. Все подключенные пульты
DCS-LAN и источники питания включатся и выключаются автоматически вместе с CCU.
Зеленый = питание включено
Красный = питание отключено, но имеется подключение к источнику питания
Не горит = к CCU не подключен источник питания
Примечание. Настройки системы сохраняются и не удаляются при выключении и включении питания.
Задняя панель
Разъем источника пи-
тания
Соединитель с резьбой крепится к источнику питания PS-CCU.
Выходы DCS-LAN
Для подключения пультов доступны четыре гнезда RJ45, образующие DCS-LAN. Цепь
DCS-LAN безопасно передает цифровой звук, управляет данными и передает питание
по одному кабелю. Используйте любые или все четыре выхода для расширения диапа-
зона конфигураций.
Важно. Подключайте к этому выходу только оборудование DCS-LAN.
Разъем управления
(TCP/IP)
Разъем RJ45 обеспечивает доступ к встроенному веб-приложению с компьютера или
подключение к системе управления, например AMX или Crestron .
Аудиовыходы
Восемь балансных штекерных соединителей XLR для передачи сигнала на усилители
мощности, аудиомикшеры, устройства звукозаписи, системы синхронного перевода.
Аудиовходы
Два балансных, гнездовых разъема XLR для подключения внешнего аудиооборудова-
ния к собранию, например беспроводных микрофонов, систем телеконференц-связи, а
также для передачи обработанных аудиосигналов, сообщений экстренного радиове-
щания (EEM) или музыки во время перерывов. Входное усиление и громкость регули-
руются на передней панели CCU или с помощью веб-приложения.
Разъем аварийного пе-
реключателя
Обеспечивает приоритетную подачу сигнала аварийного оповещения в случае экстрен-
ной ситуации. Когда переключатель замкнут, аудиосигнал с разъема Input 2 поступает
на все выходные каналы, перекрывая все остальные аудиовходы.
Перемещение по меню
На передней панели блока CCU имеются элементы управления для установки и настройки системы. Используйте 5-
кнопочную клавиатуру для перехода по меню и изменения настроек.
® ®
Shure Incorporated
12/79
На следующем рисунке показан обзор структуры меню.
Для перехода между компонентами меню используйте кнопки-стрелки
Нажмите кнопку ввода (центральная) для перехода к редактируемому полю.
Используйте кнопки вверх/вниз для перехода между доступными значениями
Shure Incorporated
13/79
Блок-схема меню — режим DCS 6000
Shure Incorporated
14/79
Пульты MXC
Пульты MXC упрощают взаимодействие участников встреч и конференций. Пульты позволяют участникам говорить и
слушать других с высоким качеством звука, даже если мероприятие является крупным или проводится на разных язы-
ках. Для этого совместно используются микрофоны на гибких стойках, громкоговорители, гнезда для наушников и поль-
зовательские элементы управления. При необходимости использования расширенных задач на встрече некоторые
пульты поддерживают функции голосования, следования повестке, управления выступающими и другие.
Примечание. Доступно множество параметров выступающего и встречи, которые можно точно настраивать в соответствии с требования-
ми к мероприятию. Для получения дополнительной информации см. раздел, посвященный настройке встречи.
Описание аппаратуры пультов
Некоторые функции недоступны на некоторых пультах MXC.
Функциональная кнопка (левая)
Используется для различных функций, связанных с
управлением выступлениями и участниками. По умолча-
нию эта кнопка отключает микрофон участника.
Кнопка выступления (права)
Кнопка выступления используется для управления мик-
рофоном участника и различных функций, связанных с
управлением выступлениями и участниками.
Выход для наушников
Разъем 3,5 мм, используемый как вспомогательное
средство для прослушивания звука аудитории или
аудиосигнала с громкоговорителей, а также как канал
переводчика.
Гнездо для устройства считывания NFC-
карт
Позволяет участникам входить в систему и выполнять
проверку с помощью NFC-карты Shure.
Регулятор громкости
Увеличение и уменьшение громкости воспроизведения
звука.
Селектор каналов Выбор аудиоканала для вывода на наушники.
Индикатор канала
Дисплей OLED для указания выбранного канала перево-
да.
Микрофонный вход
Разъем с блокировкой, совместимый с микрофонами
Shure Microflex на гибкой стойке.
Сетевое подключение DCS-LAN
Порты входа/выхода RJ-45 обеспечивают подачу пита-
ния, передачу аудиосигналов и сигналов управления че-
рез один кабель.
Громкоговоритель
Обеспечивает индивидуальный и локализованный
аудиосигнал микса аудитории.
Кнопки голосования
Настраиваются для голосования с помощью 2, 3 или 5
кнопок
Shure Incorporated
15/79
Разъемы передней панели
Подключение (порты A и B) для утапливаемых интер-
фейсных панелей. Кабель обеспечивает передачу
аудиосигналов и данных на переднюю панель и с нее.
Вход XLR
Микрофонные/линейные аудиовходы. Выберите порт A и
XLR-Mic/XLR-Line в меню настройки устройства. Вход
XLR отключен в двойном режиме.
Переключатель «заземление/разрыв» Разрыв заземления от контакта 1 входа XLR.
Сенсорный экран
Обеспечивает голосование и расширенное взаимодей-
ствие участников.
Варианты исполнения портативной модели
Пульт MXC615 и MXC620
Обеспечивает идентификацию участника с помощью NFC-карты (только MXC620), селектор канала для двух языков и
дополнительное накладки «глушение/речь» с использованием шрифта Брайля. Поддерживает роли председателя, де-
легата и двух делегатов.
Примечание. NFC не поддерживаются для ролей двух делегатов.
Пульт для голосования MXC630
Пульт с возможностью голосования, идентификацией участника с помощью NFC-карты, селектором канала для одного
языка и встроенными накладками «глушение/речь» с использованием шрифта Брайля на кнопках речи и функциональ-
ных кнопках. Поддерживает роли председателя и делегата.
Shure Incorporated
16/79
Пульт MXC640 с сенсорным экраном
Пульт с элементами сенсорного управления, возможностью голосования, идентификацией участника с помощью NFC-
карты, селектором канала для двух языка и встроенными накладками «глушение/речь» с использованием шрифта
Брайля на кнопках речи и функциональных кнопках. Поддерживает роли председателя, делегата и двух делегатов.
Примечание. NFC не поддерживаются для ролей двух делегатов.
Shure Incorporated
17/79
Варианты моделей для утапливаемой установки
Пульты в утапливаемом исполнении встраиваются в стол или трибуну на постоянной основе. Низкопрофильная кон-
струкция позволяет скрыть основание и кабель под рабочей поверхностью.
Пульт MXC620-F
Пульт в утапливаемом исполнении с идентификацией с помощью NFC-карты и селектором канала для одного языка.
Поддерживает роли председателя и делегата.
Пульт для голосования MXC630-F
Пульт для голосования в утапливаемом исполнении с поддержкой технологии NFC и селектором канала для одного
языка. Поддерживает роли председателя и делегата.
Shure Incorporated
18/79
Многоинтерфейсный пульт MXCMIU
Компактный пульт для установки в условиях ограниченного пространства. Для использования с утапливаемыми интер-
фейсными панелями с подключением через порты A и B или с внешним источником аудиосигнала через вход XLR. Под-
держивает роли председателя, делегата и двух делегатов.
Shure Incorporated
19/79
Утапливаемые интерфейсные панели MXCMIU-FS | MXCMIU-FL
NFC-карта
Функциональные возможности NFC-карты включают идентификацию и вход в систему участников с помощью NFC-кар-
ты MXC.
В автономной системе эта карта идентифицирует участника по имени. Используйте бесплатное программное обеспе-
чение Shure NFC Card Programmer (доступно на веб-сайте www.shure.com) и авторизованное устройство для програм-
мирования NFC-карт, чтобы закодировать эту информацию на поддерживаемую NFC-карту.
При использовании с SW6000 NFC-карта содержит такую информацию, как идентификатор участника, код для входа и
идентификатор места, которая используется системой Microflex Complete для входа и проверки участника с помощью
базы данных SW6000. Общее описание этой функции приводится в руководстве пользователя SW6000 CAA.
Одна карта может содержать информацию как для систем, работающих в автономном режиме, так и для использова-
ния в SW6000.
Многоштыревые микрофоны Microflex на гибкой
стойке
Микрофоны на гибкой стойке с блокировкой для использования с пультами MXC/MXCW.
Технология Commshield устраняет РЧ-шум
10-контактный разъем с блокировкой
Встроенный красный/зеленый/желтый светодиод
Совместимы со всенаправленными, суперкардиоидными и миниатюрными направленными картриджами серии MX
Доступны варианты длиной 40 или 50 см с возможной дополнительной конфигурацией Dualflex
®
®
Shure Incorporated
20/79
Обжимающий ветрозащитный экран
Натяните, чтобы он вошел в канавку под картриджем.
Чтобы снять, подцепите отверткой или ногтем.
Важно. Во избежание повреждения ветрозащитного экрана всегда отсоединяйте его надлежащим образом перед
снятием
Снижает взрывные шумы на 30 дБ.
/