Aeg-Electrolux L86560TL Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации стиральной машины AEG 86560 TL и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны все программы стирки, дополнительные функции, такие как стирка паром и отложенный старт, а также даны советы по уходу и устранению неисправностей. Спрашивайте!
  • Как запустить программу стирки?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как активировать функцию защиты от детей?
    Можно ли использовать жидкий стиральный порошок?
L 86560 TL SR Упутство за употребу 2
SL Navodila za uporabo 33
UK Інструкція 62
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ДОДАТНА ОПРЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. ПРОГРАМИ ПРАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА И СЕРВИСИРАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14. ИНСТАЛАЦИЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у
наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које
олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја
за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили
корисне информације.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме,
информације о сервисирању:
www.aeg.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.aeg.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за
свој уређај:
www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број
производа (PNC), серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.aeg.com
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређа‐
ја, пажљиво прочитајте приложено
упутство. Произвођач није одговоран
уколико услед неправилне инсталаци‐
је и употребе уређаја дође до повреда
и квара. Чувајте упутство за употребу
поред уређаја ради будућих подеша‐
вања.
1.1 Безбедност деце и
осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, по‐
вређивања или трајног инвали‐
дитета.
Овај уређај могу да користе деца
старија од 8 година и особе са сма‐
њеним физичким, чулним или мен‐
талним способностима, kao особе
којима недостају искуство и знање,
уколико им се обезбеди надзор или
им се дају упутства у вези са упо‐
требом уређаја на безбедан начин и
уколико схватају могуће опасности.
Немојте дозволити деци да се игра‐
ју уређајем.
Сву амбалажу држите ван домашаја
деце.
Све врсте детерџената држите ван
домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите под‐
аље од уређаја док су врата отворе‐
на.
Ако уређај има блокаду за децу,
препоручујемо вам да је активирате.
Чишћење и одржавање не треба да
обављају деца, уколико нису под
надзором.
1.2 Опште мере безбедности
Пре одржавања уређаја деактиви‐
рајте уређај и извуците утикач кабла
за напајање из зидне утичнице.
Не мењајте спецификацију овог уре‐
ђаја.
Поштујте максималну количину пу‐
њења од 6 кг (погледајте одељак
„Графикон програма“).
2.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталирање
Уклоните комплетно паковање и за‐
вртње за пренос.
Сачувајте завртње за пренос. При‐
ликом премештања уређаја, поново
ћете морати да блокирате бубањ.
Немојте да инсталирате или кори‐
стите оштећен уређај.
Немојте да инсталирате или кори‐
стите уређај тамо где је температу‐
ра нижа од 0 °C или где је изложен
временским условима.
Придржавајте се упутства за инста‐
лацију које сте добили уз уређај.
Уверите се да је подлога на којој ин‐
сталирате уређај равна, стабилна,
отпорна на топлоту и чиста.
Уређај немојте инсталирати на ме‐
сту на којем се врата уређаја не мо‐
гу потпуно отворити.
Увек будите пажљиви када помера‐
те уређај, јер је тежак. Увек носите
заштитне рукавице.
Уверите се да постоји циркулација
ваздуха између уређаја и пода.
Подесите ножице како бисте обез‐
бедили простор између уређаја и
тепиха.
Прикључење на електричну
мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и
струјног удара.
СРПСКИ 3
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напо‐
ну и струји на плочици са техничким
карактеристикама одговарају пара‐
метрима електричне мреже. Уколи‐
ко то није случај, обратите се елек‐
тричару.
Користите искључиво правилно ин‐
сталирану утичницу, отпорну на
ударце.
Не користите адаптере за више‐
струке утикаче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили глав‐
но напајање и кабл за напајање.
Уколико кабл за напајање уређаја
треба да се замени, то треба да
обави наш сервисни центар.
Прикључите главни кабл за напаја‐
ње на мрежну утичницу тек на крају
инсталације. Водите рачуна да по‐
стоји приступ мрежној утичници на‐
кон инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте
искључили уређај. Кабл искључите
тако што ћете извући утикач из
утчнице.
Немојте додиривати напојни кабл
нити утикач напојног кабла влажним
рукама.
Уређај је у складу са E.E.C. Дирек‐
тивама.
Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите цре‐
ва за довод воде.
Уређај треба да се повеже на довод
воде помоћу новог, приложеног цре‐
ва. Старо црево се не сме поново
користити.
Пре него што повежете уређај нове
цеви или цеви које се нису дуго ко‐
ристиле, пустите да вода истече док
не буде чиста.
Када по први пут користите уређај,
проверите да не цури негде.
2.2 Коришћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од струјног уда‐
ра, пожара, опекотина или
оштећења уређаја.
Користите овај уређај само у дома‐
ћинству.
Не мењајте спецификацију овог уре‐
ђаја.
Поштујте упутства о безбедности са
паковања детерџента.
Запаљиве материје или предмете
натопљене запаљивим материјама
немојте стављати унутар, поред или
на уређај.
Проверите да ли сте извадили све
металне предмете из веша.
Немојте да стављате посуду за при‐
купљање воде која можда цури
испод уређаја. Обратите се сервису
како бисте проверили који прибор
може да се користи.
2.3 Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од озлеђивања
или оштећења уређаја.
Пре одржавања уређаја деактиви‐
рајте уређај и извуците утикач кабла
за напајање из зидне утичнице.
Не користите млаз воде или пару за
чишћење уређаја.
Уређај чистите влажном, меком
крпом. У ту сврху користите ис‐
кључиво неутралне детерџенте. Не‐
мојте да користите абразивне про‐
изводе, абразивне сунђере, раства‐
раче или металне предмете.
2.4 Одлагање уређаја
1.
Искључите кабл за напајање из
зидне утичнице.
2.
Одсеците кабл за напајање и ба‐
ците га у смеће.
3.
Скините бравицу за врата и одба‐
ците је. Ово спречава да деца или
кућни љубимци буду близу уређа‐
ја. Постоји ризик од гушења (ис
кључиво код уређаја који се пуне
са предње стране).
4
www.aeg.com
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
2
3
1
5
4
6
87
6
11
9
10
1
Командна табла
2
Поклопац
3
Дугме на поклопцу
4
Врата за приступ филтеру
5
Ручица за померање уређаја
6
Подесиве ножице
7
Кабл за напајање
8
Вентил за довод воде
9
Одводно црево за воду
10
Завртњи за транспорт
11
Ножице за подешавање нивоа
уређаја
4. ДОДАТНА ОПРЕМА
1 2 3
1
Пластични поклопац
За затварање рупе са задње стра‐
не уређаја након уклањања заврт
ња за транспорт.
2
Упутство за употребу пластичног
црева
Повезивање одводног црева на
ивицу лавабоа.
3
Доводно црево за заштиту од
плављења
Спречавање могућег цурења.
СРПСКИ 5
5. КОНТРОЛНА ТАБЛА
45678910
1 2 3
1
Дугме за аутоматско искључивање
2
Дугме за избор програма
3
Дисплеј
4
Дугме за почетак/паузу
5
Дугме за одложени старт
6
Дугме за уштеду времена
7
Дугме за допунско испирање
8
Дугме за програм за уклањање
флека/претпрање
/
9
Дугме за центрифугу
10
Дугме за температуру
5.1 Дугме за аутоматско
искључивање
1
Притисните ово дугме за активирање
или деактивирање уређаја. Када је
уређај активиран оглашава се звучни
сигнал.
Функција AUTO OFF аутоматски деак‐
тивира уређај како би се престало с
потрошњом електричне енергије када:
Не користите уређај пет минута пре
него што притиснете дугме
4
;
Када су сва подешавања отказа‐
на.
Притисните дугме
1
да бисте по‐
ново активирали уређај.
Поново подесите програм за пра‐
ње, као и све могуће опције.
Пет минута након завршетка про‐
грама за прање. Погледајте одељак
„На крају програма”.
5.2 Дугме за избор програма
2
Окрените ово дугме да бисте подеси‐
ли програм. Приказује се индикатор
одговарајућег програма.
6
www.aeg.com
5.3 Дисплеј
3
A H
JKL
C D E F GB
I
На дисплеју се приказује:
A
Температура подешеног програма
Хладна вода
B
Брзина центрифуге подешеног програма
Симбол „Без центрифуге”
1)
Симбол „Задржавање испирања”
1)
доступан је искључиво за програм центрифуге/испуштања воде
C
Фаза претпрања
Фаза прања
Фаза испирања
Фаза центрифуге
Симболи фаза
Када је програм подешен, сви симболи фаза за одговарајући
програм светле.
Када се програм покрене, трепери искључиво симбол фазе ко‐
ја је активна.
Када се програм заврши, светли симбол последње фазе.
D
Симбол паре светли када подесите програм за пару.
E
Симбол за превелику количину детерџента почиње да
светли на крају циклуса када уређај детектује превише
детерџента.
СРПСКИ 7
F
Када овај симбол светли, не можете да отворите врата
уређаја.
Врата уређаја можете да отворите када симбол преста‐
не да светли.
Уколико се програм заврши а симбол и даље светли:
Функција „Задржавање испирања“ је укључена.
У бубњу има воде.
G
Симбол одложеног старта почиње да светли када под‐
есите функцију одложеног старта.
H
Време програма
Када се покрене програм, време програма се смањује
постепено за један минут.
Одлагање старта
Када притиснете дугме за одложени старт, на дис‐
плеју се приказује време одложеног старта.
Шифре аларма
Када је уређај покварен, на дисплеју се приказују ши‐
фре за аларм. Погледајте одељак „Решавање про‐
блема”.
На дисплеју се приказује ова порука на неколико ми‐
нута када:
подесите функцију која се не може применити на про‐
грам;
промените програм док је активан;
када је програм завршен.
I
Симбол за безбедност деце почиње да светли када је
овај уређај активиран.
Графичке траке
Трака индикатора за празно појављује се искључиво
када је одговарајућа функција доступна за подешени
програм.
Трака индикатора се попуњава према подешеној функ‐
цији.
Уколико начините погрешан избор појављује се порука Err која ука‐
зује на то да избор није могућ.
J
Симбол за уштеду времена почиње да светли када под‐
есите једно од времена трајања програма:
Скраћено трајање прања
Изузетно брзо прање
8
www.aeg.com
K
Симбол допунског испирања светли када је активирана
ова функција.
Вредност приказује укупан број испирања.
Трака индикатора је у потпуности испуњена када под
есите максималан број испирања.
L
Симбол за уклањање флека почиње да светли када ак‐
тивирате ову функцију.
Симбол за претпрање почиње да светли када активира‐
те ову функцију.
Трака индикатора није у потпуности испуњена када
подесите само једну од функција.
Трака индикатора је у потпуности испуњена када под‐
есите две функције.
5.4 Дугме за почетак/паузу
4
Притисните дугме
4
да бисте за‐
почели или прекинули програм.
5.5 Дугме за одложени старт
5
Притисните дугме
5
да бисте одло‐
жили почетак са 30 минута на 20 сати.
5.6 Дугме за уштеду времена
6
Притисните дугме 6 да бисте смањили
трајање програма.
Притисните једном дугме да бисте
подесили функцију за „скраћено
трајање прања за рубље које се
дневно прља.
Двапут притисните дугме да бисте
подесили функцију за изузетно брзо
прање за рубље које је веома мало
запрљано.
Неки програми прихватају ис‐
кључиво једну од ове две
функције.
5.7 Дугме за допунско
испирање
7
Притисните дугме
7
да бисте про‐
граму додали фазе испирања.
Користите ову функцију за особе које
су алергичне на детерџенте, као и у
областима где је вода мека.
5.8 Дугме за програм за
уклањање флека-претпрање
8
Притисните дугме
8
да бисте про‐
граму додали фазу за уклањање фле‐
ка и/или фазу за претпрање.
Поново притискајте дугме све док се
не активира једна или две опције. Од‐
говарајући симбол и трака индикатора
почињу да светле на дисплеју.
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕКА
Користите ову функцију да бисте са
рубља уклонили чврсте флеке.
Када подесите функцију, ставите
средство за уклањање флека у пре‐
граду
. Ова функција продужава
трајање програма.
Ова функција није доступна
при температурама нижим од
40 °C.
ПРЕТПРАЊЕ
Користите ову функцију да бисте
додали фазу претпрања пре фазе
прања. Препоручујемо вам да кори‐
стите ову функцију када је ниво за‐
прљаности рубља веома висок.
Подешавањем ове функције
повећава се трајање програма.
5.9 Дугме за центрифугу
9
Притисните ово дугме да бисте:
СРПСКИ 9
Смањили максималну брзину фазе
центрифуге за програм;
На дисплеју се приказује ис‐
кључиво брзина центрифуге
које су доступне за подешени
програм;
Деактивирали фазу центрифуге;
Активирали функцију „Задржавање
испирања”. Подесите ову функцију
да бисте спречили гужвање ткани‐
не. Уређај не испушта воду када се
програм заврши.
5.10 Дугме за температуру
10
Притисните дугме
10
да бисте проме‐
нили фабрички подешену температу‐
ру. Када се на дисплеју приказује
-
-, урећај не греје воду.
5.11 Функција звучних
сигнала
Звучне сигнале можете да чујете ка‐
да:
активирате уређај;
деактивирате уређај;
притискате дугмад;
се програм прања заврши;
је уређај у квару.
Да бисте деактивирали/aктивирали
звучне сигнале, истовремено прити‐
сните дугме
7
и дугме
8
на шест
секунди.
Уколико деактивирате звучне
сигнале, они ће наставити да
се оглашавају када притисне
дугмад и када дође до квара.
5.12 Функција „безбедност
деце”
Ова функција онемогућава деци да се
играју са контролном таблом.
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
9
и дугме
10
док се на дис‐
плеју не прикаже симбол
.
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
9
и дугме
10
док се на дис‐
плеју не прикаже симбол
.
Ову функцију можете да активирате:
Пре него што притиснете дугме за
почетак/паузу
4
: уређај не може
да се покрене.
Након што притиснете дугме за
почетак/паузу
4
, сва дугмад и дуг‐
ме за програм су деактивирани.
5.13 Функција непрестаног
допунског испирања
Са овом функцијом, функција допун‐
ског испирања може трајно да буде ук‐
ључена када подесите нови програм
•Да бисте активирали ову функцију
притисните истовремено дугме
5
и
дугме
6
док се на дисплеју не при‐
каже симбол
.
•Да бисте деактивирали ову функци‐
ју притисните истовремено дугме
5
и дугме
6
док симбол не
престане да светли.
10
www.aeg.com
6. ПРОГРАМИ ПРАЊА
Програм
Температу‐
ра
Врста пуњења
Макс. тежина пуњења
Опис ци‐
клуса
Функције
Памук
95° – Хлад‐
но
Веома висок ниво запрљано‐
сти белог и обојеног памука.
макс. пуњење 6 кг
Прање
Испира‐
ња
Дугачко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
/
УКЛАЊАЊЕ
ФЛЕКА
2)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
3)
Изузетно
тихо
95° – Хлад‐
но
Нормалан ниво запрљаности
белог и обојеног памука.
макс. пуњење 6 кг
Прање
Испира‐
ња
Заустав‐
љање са
водом у
бубњу
ПРЕТПРАЊЕ
1)
/
УКЛАЊАЊЕ
ФЛЕКА
2)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
3)
Синтетика
60° – Хлад‐
но
Синтетика или тканине раз‐
личитог састава са нормалним
нивоом запрљаности.
макс. пуњење 2,5 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
/
УКЛАЊАЊЕ
ФЛЕКА
2)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
Лако пегла‐
ње
60° – Хлад‐
но
Синтетичке тканине. Прање и
фаза центрифугирања овог
програма су нежни како би се
спречило гужвање рубља. Уре‐
ђај ће аутоматски извршити
нека испирања.
макс. пуњење 1 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
СРПСКИ 11
Програм
Температу‐
ра
Врста пуњења
Макс. тежина пуњења
Опис ци‐
клуса
Функције
Осетљиво
рубље
40° – Хлад‐
но
Нормално запрљано рубље од
осетљивих материјала као што
су акрил, вискоза и полиестер.
макс. пуњење 2,5 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
/
УКЛАЊАЊЕ
ФЛЕКА
2)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
Вуна/Свила
40° – Хлад‐
но
Вуна која може да се пере у
машини, као и вуна која се пе‐
ре ручно и осетљиве тканине
са симболом који означава
„ручно прање“.
макс. пуњење 1 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
Јастуци
60° - 30°
Специјални програм за један
синтетички прекривач, јорган,
прекривач за кревет и сл.
макс. пуњење 2,5 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
Антиалер‐
гијски про‐
грам
60°
Ствари од белог памука.
Овај програм уништава микро‐
организме захваљујући прању
на температури од 60 °C, као и
додацима при испирању. На
тај начин, деловање програма
је много ефикасније.
Ставите специјални хигијенски
адитив у одељак за претпрање
и изаберите опцију за уклања‐
ње флека.
макс. пуњење 6 кг
Прање
Испира‐
ња
Дугачко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
/
УКЛАЊАЊЕ
ФЛЕКА
2)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
Центрифу‐
га / Испу
штање во‐
де
4)
Сви материјали.
Фаза центрифуге претпостав‐
ља подешавање за памучно
рубље. Подесите брзину цен‐
трифуге према врсти тканине.
макс. пуњење 6 кг
Испушта‐
ње воде
Фаза
центри‐
фуге
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
БЕЗ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
12
www.aeg.com
Програм
Температу‐
ра
Врста пуњења
Макс. тежина пуњења
Опис ци‐
клуса
Функције
Испирање
Сви материјали.
макс. пуњење 6 кг
Једно
испира‐
ње са до‐
датном
фазом
центри‐
фуге
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
5)
Џинс
60° – Хлад‐
но
Ствари као што су панталоне,
кошуље или јакне од тексаса и
жерсеја са апликацијама од
материјала високе технологи‐
је.
макс. пуњење 3 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
20 Min. -
3kg
40° - 30°
Брзо прање спортског рубља
или рубља од памука и синте‐
тике, као и благо испрљаног
рубља или рубља које је јед‐
ном ношено.
макс. пуњење 3 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
Super Eco
Хладно
Мешане тканине (памучно и
синтетичко рубље). Овај про‐
грам је дизајниран за уштеду
електричне енергије, воде и
времена.
6)
макс. пуњење 3 кг
Прање
Испира‐
ња
Кратко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
ECO
Еконо‐
мично
7)
60° - 40°
Нормално запрљан бели и па‐
мук отпорних боја.
Подесите овај програм да би
резултати прања били добри а
потрошња електричне енерги‐
је смањена. Време програма
прања је продужено. За памук
на економичном прању можете
да подесите само изузетно бр‐
зо трајање.
макс. пуњење 6 кг
Прање
Испира‐
ња
Дугачко
центри‐
фугира‐
ње
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ПРЕТПРАЊЕ
1)
/
УКЛАЊАЊЕ
ФЛЕКА
2)
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
3)
1)
Уколико користите течан детерџент, подесите програм без ПРЕТПРАЊА.
2)
Опција за уклаљање флека није доступна са температуром нижом од 40 °C.
3)
Уколико изаберете изузетно брзо трајање, препоручујемо вам да смањите
количину пуњења. Могуће је да се уређај у потпуности напуни, међутим, резултати
прања су слабији.
СРПСКИ 13
4)
Да бисте изабрали искључиво програм ИСПУШТАЊЕ ВОДЕ, изаберите функцију
БЕЗ ЦЕНТРИФУГЕ.
5)
Притисните дугме ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ да бисте додали испирања. При ниској
брзини центрифуге уређај врши нежно испирање и скраћује центрифугирање.
6)
Овај програм је погодан за прање са детерџентима који делују и при ниским
температурама.
7)
На основу прописа 1061/2010 „ECO 60 °C“ и „ECO 40 °C“ су заправо „стандардни
програм за прање памук на 60 °C“ и „стандардни програм за прање памука на 40
°C“. То су најефикаснији програми када је реч о потрошњи комбиноване енергије и
воде за прање памучног рубља нормалне запрљаности.
ПРОГРАМИ ПАРЕ
Програм
1)
Врста пуњења Maкс. пу‐
њење
Освежавање паром
Овај циклус уклања непријат‐
не мирисе из рубља
Пара не уклања мири‐
се животиња.
Памучно и синтетичко рубље
Програм са паром немојте под‐
ешавати за следећи тип одеће:
рубље на чијој етикети о одр‐
жавању није назначено да је
погодно за сушење у машини
за сушење рубља;
сво рубље које има пла
стичне, металне, водене и
сличне делове.
највише 1
кг
Исправљање паром
Овај циклус омогућава да се
изгужвано рубље исправи.
највише 1
кг
Пара може да се користи за осушено, опрано или једном ношено
рубље. Ови програми могу да умање наборе и непријатне мирисе,
као и да учине рубље више глатким.
Немојте користити детерџент. По потреби, уклоните флеке прањем
или коришћењем средства за уклањање флека на тим местима.
Програми паре не врше хигијенске циклусе.
1)
Уколико изаберете програм паре са осушеним рубљем, на крају циклуса рубље ће
бити влажно. Боље је да се рубље изложи свежем ваздуху на једно 10 минута да
би влажност нестала. Када се програм заврши, брзо извадите рубље из бубња.
Након циклуса са паром, одећа ће свакако морати да се пегла, али уз мање труда!
7. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене
податке: количина и врста рубља, температура воде и амбијетална
температура.
14
www.aeg.com
Програми Ко‐
личин
а руб‐
ља
(кг)
Потрошња
електричне
енергије
(kWh)
Потрошња
воде (у ли‐
трима)
Приближно
трајање
програма
минутима)
Преоста‐
ла влаж‐
ност (%)
1)
Памук 60 °C 6 1.10 56 180 44
Памук 40 °C 6 0.65 54 150 44
Синтетика
40 °C
2.5 0.45 46 105 35
Осетљиво
40 °C
2.5 0.55 46 90 35
Вуна/ручно
прање 30°C
1 0.35 50 70 30
Стандардни програми за памук
Стандардно
60 °C памук
6 0.96 45 240 44
Стандардно
60 °C памук
3 0.62 37 149 44
Стандардно
40 °C памук
3 0.50 37 136 44
1)
На крају фазе центрифуге.
Режим „Искључено“ (W) Режим „Укључено“ (W)
0.05 0.05
Информације дате у графиконима у складу су са регулативом комисије ЕУ
за 1015/2010 примену директиве 2009/125/EC.
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Ставите малу количину детерџента у
главни одељак за прање дозатора за
детерџент. Подесите и започните про‐
грам за памук при највишој температу‐
ри без рубља. Ово уклања сву могућу
прљавштину из бубња.
9. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
1.
Одврните славину за воду.
2.
Укључите кабл за напајање у зид‐
ну утичницу.
3.
Притисните дугме
1
да бисте ак‐
тивирали уређај.
4.
Ставите рубље у уређај.
5.
Користите одговарајућу количину
детерџента и адитива.
6.
Одаберите и покрените одговара‐
јући програм прања, у зависности
од типа и запрљаности рубља.
СРПСКИ 15
9.1 Стављање рубља у
машину
A
1.
Oтворите поклопац уређаја.
2.
Притисните дугме A (у зависности
од модела). Бубањ се отвара ау‐
томатски.
3.
Ставите рубље. Проверите да ни‐
сте ставили превише рубља у бу‐
бањ.
4.
Затворите бубањ и поклопац ма‐
шине за рубље.
Пре него што затворите покло‐
пац уређаја, проверите да ли
сте добро затворили бубањ.
9.2 Употреба детерџента и
адитива
Одељак за детерџент за фазу претпрања.
Одељак за детерџент за фазу прања.
Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, штирак).
Ознака
M
представља максималан ниво за количину течних
адитива.
Увек се придржавајте упутста‐
ва која се налазе на паковању
производа детерџента.
9.3 Подешавање и покретање
програма
1.
Окрените дугме за програм. При‐
казује се индикатор одговарајућег
програма.
2.
Индикатор дугмета
4
трепери
црвено.
3.
На дисплеју се приказују фа‐
брички подешена температура,
брзина центрифуге и траке инди‐
катора за празно доступних функ‐
ција.
4.
Да бисте променили температуру
и/или брзину центрифуге, прити‐
сните одговарајућу дугмад.
5.
Подесите одговарајуће функције.
6.
Притисните дугме
4
да бисте за‐
почели програм. Индикатор за дуг‐
ме
4
светли.
Пумпата за цедење може да
работи кратко време кога апа‐
ратот полни вода.
9.4 Прекидање програма
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор
трепери.
2.
Поново притисните дугме
4
.
Програм прања се наставља.
16
www.aeg.com
9.5 Отказивање програма
1.
Притисните дугме
1
да бисте от‐
казали програм и деактивирали
уређај.
2.
Поново притисните дугме
1
да
бисте активирали уређај. Сада мо‐
жете да подесите нови програм
прања.
Уређај не одводи воду.
9.6 Промена функција
Можете да промените само неколико
функција пре него што се активирају.
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор
трепери.
2.
Промените подешену функцију.
9.7 Подешавање одложеног
старта
1.
Узастопно притискајте дугме
5
док се не појави број минута или
сата. Одговарајући симбол свет‐
ли.
2.
Притисните дугме
4
; уређај за‐
почиње одбројавање одложеног
старта.
Када се одбројавање заврши, про‐
грам се аутоматски покреће.
Пре него што притиснете дугме
4
да бисте покренули уређај,
можете да откажете или про‐
мените подешавање за одло‐
жени старт.
Не можете да подесите одло‐
жени старт са програмом Пара.
9.8 Отказивање одложеног
старта
1.
Притисните дугме
4
. Одговара‐
јући индикатор трепери.
2.
Узастопно притискајте дугме
5
док се на дисплеју не прикаже 0’.
3.
Притисните дугме
4
. Програм се
покреће.
9.9 Отварање поклопца
Током трајања програма или током
одложеног старта поклопац је за‐
кључан.
Да бисте отворили поклопац:
1.
Притисните дугме
4
. Поклопац
можете да отворите два минута
након што се уређај заустави.
Симбол за закључана врата на
дисплеју престаје да светли.
2.
Отворите поклопац.
3.
Затворите поклопац и притисните
дугме
4
. Програм или одложени
старт се наставља.
Уколико су температура и ниво
воде у бубњу превисоки, сим‐
бол за закључана врата остаје
да светли и не можете да отво‐
рите поклопац. По потреби, по‐
ступите по следећој процедури
да бисте отворили поклопац.
1.
Искључите уређај.
2.
Сачекајте неколико минута.
3.
Проверите да у бубњу не‐
ма воде.
Уколико сте деактивирали уре‐
ђај, неопходно је да поново
подесите програм.
9.10 Поступак након
завршетка програма
Уређај се аутоматски зауставља.
Оглашавају се звучни сигнали.
На дисплеју почиње да светли
.
Индикатор дугмета за почетак/паузу
4
престаје да светли.
Поклопац можете да отворите два
минута након што се уређај зауста‐
ви. Симбол за закључана врата се
гаси.
Притисните дугме
1
да бисте деак‐
тивирали уређај. Пет минута након
завршетка програма, функција АУ‐
ТОМАТСКО ИСКЉУЧИВАЊЕ ауто‐
матски деактивира уређај.
СРПСКИ 17
Када поново активирате уре‐
ђај, на екрану се приказује крај
последње подешеног програ‐
ма. Окрените дугме за програм
да бисте подесили нови ци‐
клус.
Извадите рубље из уређаја. Прове‐
рите да ли је бубањ празан.
Врата држите притвореним да би‐
сте спречили појаву буђи и непри‐
јатних мириса.
Затворите славину за воду.
Програм за прање је завршен, али је
укључена функција „Задржавање
испирања”:
Бубањ наставља да се окреће да би
се спречили набори на рубљу.
Врата остају закључана.
Морате да испустите воду да бисте
отворили врата.
Да бисте испустили воду:
1.
По потреби, смањите брзину цен‐
трифуге.
2.
Притисните дугме за почетак/пау‐
зу
4
. Уређај испушта воду и по‐
креће центрифугу.
3.
Када се програм заврши и угаси
се симбол за закључана врата,
можете да отворите врата.
4.
Искључите уређај.
Уређај испушта воду и покреће
центрифугу аутоматски након
око 18 сати.
10. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
10.1 Стављање рубља
Поделите рубље на: бело, у боји,
синтетику, осетљиво рубље и вуну.
Придржавајте се упутстава за пра‐
ње која се налазе на етикетама за
бригу о рубљу.
Немојте да перете заједно бело
рубље и рубље у боји.
Неко обојено рубље може да изгуби
боју током првог прања. Препо‐
ручујемо вам да га по први пут пе‐
рете одвојено.
Закопчајте дугмад на јастучницама,
затворите рајсфершлусе, копче и
дрикере. Повежите каишеве.
Испразните џепове и размотајте
рубље.
Окрените наопачке вишеслојне тка‐
нине, вуну и рубље са насликаним
илустрацијама.
Уклоните чврсте флеке.
Тешко запрљане флеке оперите по‐
себним детерџентом.
Будите пажљиви са завесама. Укло‐
ните кукице или ставите завесе у
торбу за прање или у јастучницу.
У уређају немојте прати:
Веш са порубима или шлицевима;
Брусхалтере са жицом.
Користите торбу за прање за ма‐
њег рубља.
Веома мали унос рубља може да
изазове проблеме са балансом то‐
ком фазе центрифуге. Уколико се
ово догоди, ручно распоредите руб‐
ље у бубњу, а затим започните по‐
ново фазу центрифуге.
10.2 Упорне флеке
За неке флеке, вода и детерџент нису
довољни.
Препоручујемо вам да уклоните ове
флеке пре него што ставите рубље у
уређај.
Доступна су посебна средства за
уклањање флека. Користите посебна
средства за уклањање флека која се
могу применити на тип флеке, као и
на тканину.
10.3 Детерџенти и адитиви
Користите искључиво детерџенте и
адитиве који су направљени посеб‐
но за машину за рубље.
Немојте да мешате различите типо‐
ве детерџената.
18
www.aeg.com
Да бисте заштитили животну среди‐
ну, немојте да користите више од
прописане количине детерџента.
Придржавајте се упутстава која се
налазе на паковању ових произво‐
да.
Користите производе који одговара‐
ју типу и боји тканине, као и темпе‐
ратури програма и нивоу запрљано‐
сти.
Уколико користите течне детерџен‐
те, немојте подешавати фазу прет
прања.
Уколико уређај нема дозатор детер‐
џента са покретним поклопцем,
течни детерџент додајте помоћу
лоптице за дозирање.
10.4 Eколошки савети
Да бисте помогли у заштити животне
средине, користите мање воде и елек‐
тричне енергије и придржавајте се
ових упутстава:
Подесите програм без фазе прет‐
прања да бисте опрали веш нор‐
малне запрљаности.
Програм прања започињите увек ка‐
да је количина веша максимална.
По потреби, користите средство за
уклањање флека када подесите
програм са ниском температуром.
Да бисте користили одговарајућу ко‐
личину детерџента, проверите твр‐
доћу воде доводног система у ва‐
шем домаћинству.
10.5 Тврдоћа воде
Уколико је тврдоћа воде у вашем под‐
ручју висока или умерена, препо‐
ручујемо вам да користите омекшивач
воде за машину за прање рубља. У
подручјима где где је тврдоћа воде
блага није неопходно користити омек‐
шивач воде.
Да бисте сазнали о тврдоћи воде у ва‐
шем подручју, обратите се локалној
управи за воду.
Придржавајте се упутстава која се на‐
лазе на паковању производа.
Еквивалентне скале мере тврдоћу во‐
де:
Немачки степени (°dH).
Француски степени (°TH).
mmol/l (милимол по литру – међуна‐
родна јединица за тврдоћу воде).
Енглески степени (Clarke).
Табела тврдоће воде
Ниво Тип
Тврдоћа воде
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 мека 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 веома твр‐
да
> 21 > 37 >3.7 >25
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите уређај из мрежне утичнице
пре него што га очистите.
11.1 Уклањање каменца
Вода коју користимо садржи каменац.
Ако буде потребно, користите омек‐
шивач воде да бисте уклонили каме‐
нац.
Користите посебне производе који су
намењени за машине за прање руб‐
СРПСКИ 19
ља. Придржавајте се упутстава која се
налазе на паковању произвођача.
Урадите ово одвојено од прања руб‐
ља.
11.2 Спољашње чишћење
Уређај чистите искључиво са сапуном
и топлом водом. У потпуности осуши‐
те све површине.
ПАЖЊА
Немојте да користите алкохол,
растварач или хемијске произ‐
воде.
11.3 Одржавање прањем
Код програма са ниским температура‐
ма могуће је да у бубњу остане нешто
детерџента. Извршите редовно одр‐
жавање прањем. Да бисте ово уради‐
ли:
Извадите рубље из бубња;
Подесите програм за прање памука
са највишом температуром;
Користите одговарајућу количину
детерџента у праху са биолошким
својствима.
Након сваког прања, оставите врата
отвореним неко време да бисте
спречили појаву буђи и омогућили да
непријатни мириси испаре.
11.4 Дозатор детерџента
Да бисте очистили дозатор детерџента:
1.
Уклоните дозатор детерџента и
раставите два дела.
2.
Све делове очистите водом.
3.
Спојите оба дела дозатора детер‐
џента.
4.
Вратите назад дозатор детерџен‐
та.
11.5 Одводни филтер
Редовно проверавајте одводни
филтер и видите да ли је чист.
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите кабл за напајање
из зидне утичнице.
Немојте уклањати филтер
док уређај ради. Немојте да
чистите одводни филтер ако
је вода у уређају врућа. Пре
чишћења одводног филтера
вода мора да буде хладна.
Да бисте очистили одводни филтер:
20
www.aeg.com
/