Renishaw RTS radio tool setter Инструкция по началу работы

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по началу работы
PL
Publikacje dla tego produktu są również dostępne w formie elektronicznej na minidysku CD w
kieszeni wewnątrz przewodnika. Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera
PC, wybrać żądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie
potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę www.renishaw.pl/rts.
CS
Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD-ROM,
který naleznete v kapse na zadním přebalu originálního šestijazyčného návodu. Chcete-li si je
prohlédnout, vložte disk CD do jednotky CD vašeho počítače, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte
publikaci. Soubory lze v případě potřeby také vytisknout. Více informací najdete na adrese
www.renishaw.cz/rts.
RU
В кармане на задней стороне обложки прилагается мини-CD, содержащий публикации
по данному изделию в электронном формате. Для просмотра этих материалов следует
вставить CD в дисковод компьютера, выбрать язык, а затем выбрать нужный документ. При
необходимости файлы могут быть распечатаны. Более подробная информация приведена
на сайте www.renishaw.ru/rts.
中文
(繁體)
本指南封底內頁紙袋中備有一袖珍型光碟,內有本產品說明書之電子文件檔。若欲瀏覽,請將光碟
插入電腦光碟機中,選取所需語言,再選擇欲瀏覽項目即可。如有需要亦可列印檔案。若需更多詳
細資料,請造訪網站 www.renishaw.com.tw/rts
中文
(简体)
本产品也提供电子版手册,请见封三所附的光盘。要查看这些文档,请将光盘插入电脑的
光驱中,选择语言,然后选择一个文档。如果需要,也可打印文档。详细信息,请参阅
www.renishaw.com.cn/rts
한국어
이 제품 관련 문서는 안내서 뒷 표지 안쪽에 있는 CD에 전자 문서 형식으로 포함되어
있습니다. 이 문서를 보려면 PC의 CD 드라이브에 CD를 넣고 언어를 선택한 후 원하는 문서를
선택하십시오. 필요하면 파일을 인쇄할 수 있습니다. 자세한 내용은 www.renishaw.co.kr/rts
을 참조하십시오.
2-3
Общая техника безопасности
安全性é
Прибор RTS оснащен стеклянным окошком. Если стекло разбито,
обращаться с осторожностью во избежание порезов.
При выполнении любых работ на станках рекомендуется
использовать средства защиты глаз.
Техника безопасности при работе с аккумуляторами
Датчик RTS может поставляться или использоваться с
щелочными или литиевыми тионил-хлоридными батареями,
не допускающими перезарядку.
Нельзя перезаряжать батареи.
Утилизируйте разряженные батареи в соответствии с
требованиями местного законодательства по безопасности
и защите окружающей среды.
Для замены используйте только батареи указанного типа.
Необходимо вставлять все аккумуляторы с соблюдением
полярности.
Не храните под прямыми солнечными лучами.
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
Не допускайте короткого замыкания или ускоренной разрядки.
Запрещается разбирать батареи, прилагать к ним чрезмерное
давление, пробивать в них отверстия или деформировать их.
Нельзя допускать попадания батарей в пищеварительный тракт.
Следует хранить батареи в местах, недоступных для детей.
Нельзя допускать попадания влаги на батареи.
С поврежденной батареей обращайтесь осторожно,
избегая контакта с электролитом.
Литиевые батареи классифицируются как опасный груз; при их
перевозке по воздуху действуют строгие правила. Для снижения
риска, связанного с задержками при доставке, в случае возврата
по каким-либо причинам RTS в компанию Renishaw не следует
(вместе с ним) отправлять батареи.
Работа оборудования
В случае если имеет место эксплуатация оборудования в
режиме, не указанном производителем, эффективность защиты,
предусматриваемой на оборудовании, может быть нарушена.
RTS 配有一個玻璃視窗。如果玻璃破裂,請小心處理以避免造成
割傷。
應用此機械工具時,建議做好眼部防護措施。
電池安全性
RTS 可能隨附或使用非充電式鹼性電池或鋰電池。
請勿嘗試給這些電池重新充電。
請依據當地環境安全法規棄置廢電池。
務必更換規格相符的電池類型。
確保所有電池按正確的極性插入。
請勿置於陽光可直接照射處。
請勿將電池加熱或投入火中處置。
請勿使電池短路或強制放電。
請勿對電池進行拆解、穿刺、變形或施加過度壓力。
請勿吞食電池。
請將電池置放於孩童無法接觸到的地方。
請勿讓電池受潮。
電池受損時,請小心處理,避免接觸電解液。
鋰電池被定義為危險貨物,並且透過空運運輸有嚴格的控制。
為避免延遲運送的情況發生,若因任何因素需要將(產品)退還給
Renishaw 時,請勿退還電池。
設備作業
如果未按照製造商規定的方法使用此設備,則設備本身提供的保護
將會大幅減弱。
2-7
Mocowanie trzpienia pomiarowego i
łącznika zabezpieczającego
Montáž doteku a střižného kolíku
Установка щупа и невыпадающего
соединения
安裝測針和防脫拉環
装配测针和柔性连接片
스타일러스 및 캡티브 링크 장착
2
1
3
1,1 Nm
2,6 Nm
1,1 Nm
2,6 Nm
2-19
Проверка настроек датчика
Датчик в режиме ожидания
1
2
3
> 5 секунд
Настройка фильтра оптимизации срабатывания
выключен
или
включен
Проверка индикатора
Условные обозначения
Короткие вспышки индикатора
Длинные вспышки индикатора
Состояние батарей
Батарейки в норме
или
Батарейки разряжены
Установка режима пассивного ожидания
30 секунд
или
5 секунд
или
выключен
8
2-20
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: не удаляйте батарейки во время
нахождения датчика в режиме настройки. Pro ukončení se
nedotýkejte doteku minimálně 20 sekund.
!
Отклонив щуп, удерживайте его в таком положении
вплоть до высвечивания последовательности,
отображающей уровень заряда батарей.
Перевод датчика в режим настройки
Для изменения настройки фильтра оптимизации срабатывания
см. на следующей странице
1
2
3
> 5 секунд.
Условные обозначения
Короткие вспышки индикатора
Длинные вспышки индикатора
Отклоните щуп на время
менее 4 секунд для перехода
к следующему пункту меню.
Отклоните щуп на время
более 4 секунд для перехода
к следующему меню.
Для выхода не касайтесь
щупа более 20 секунд.
Проверка индикатора
Состояние батарей
Батарейки в норме
или
Батарейки разряжены
3
2-21
Смена настроек датчика
Настройка завершена
Возврат к пункту
Для изменения настройки фильтра оптимизации срабатывания
Установка режима пассивного ожидания
30 секунд
5 секунд выключен
Настройка фильтра оптимизации срабатывания
включен выключен
включен
Режим обнаружения
(временная задержка возможна только если обнаружение успешно завершено)
Режим oбнаружения
выключен
Режим обнаружения
включен
Обнаружение успешно
завершено
2-22
Согласование устройств RTS-RMI-Q
< 4 секунд
Отклоните щуп для перехода
в «Режим обнаружения
включен». Убедитесь, что это
сделано в течении 60 секунд
пока индикатор состояния
системы на RMI-Q моргает
зеленым.
3
3
Включить RMI-Q
Продолжение на следующей странице
или
Режим обнаружения
Режим oбнаружения
выключен
Индикатор состояния
системы
RMI-Q в режиме
обнаружения с
незаданным текущим
датчиком
Индикатор состояния
системы
RMI-Q в режиме
обнаружения с уже
заданным текущим
датчиком
3
2-23
Согласование устройств RTS-RMI-Q
Датчик находится в режиме
ожидания; система готова
к работе.
Примечание: смотри инструкцию
по установке RMI-Q (артикул
H-5687-8512) при сопряжении с
датчиками типа RTS или RMP
(до 4-х датчиков).
Индикация в течении 5 секунд.
Индикация в течении
20 секунд.
3
3
ИНДИКАТОР
PROBE STATUS
(СОСТОЯНИЕ
ДАТЧИКА)
Обнаружение в
процессе
Индикатор состояния
системы
Обнаружение в
процессе
Индикатор состояния
системы
Обнаружен новый
датчик RTS
Индикатор состояния
системы
Текущий датчик RTS
сброшен
ИНДИКАТОР
PROBE STATUS
(СОСТОЯНИЕ
ДАТЧИКА)
Режим обнаружения
успешно завершен
или
> 20 секунд
8
2-42
2
Reguluj
Seřídit
Отрегулировать
調整
调整
조정
Ustaw i dokręć
Seřídit a zajistit
Отрегулировать и закрепить
調整並鎖緊
调整并锁定
조정 및 체결
1
2
1
2
5,1 Nm
2-45
1,1 Nm
x 2
5
Wyregulować
Seřídit
Отрегулировать
調整
调整
조정
2-47
Czyszczenie
Okienko należy czyścić w celu
utrzymania zasięgu sygnału.
Čištění
Očistěte okénko, abyste uchovali
dosah signálu.
Чистка
Чистить окно для обеспечения постоянства
диапазона передачи сигнала.
清潔
清潔窗口,以維持信號傳輸暢通。
清洁
清洁窗口,保证信号畅通。
청소
신호 범위를 유지하려면 창을 청소하십시오.
2-50
ИНДИКАТОР LOW BATTERY/
START (БАТАРЕЙКИ
РАЗРЯЖЕНЫ/ПУСК)
ВЫКЛ Батарейки
в норме,
M-код пуска/
останова не
используется
Батарейки
разряжены
M-код пуска/
останова в
действии
Батарейки
разряжены, и
M-код пуска/
останова в
действии
Ошибка
перегрузки
ИНДИКАТОР PROBE STATUS
(СОСТОЯНИЕ ДАТЧИКА)
Датчик сработал
Датчик готов к
измерениям
Ошибка
перегрузки
ИНДИКАТОР ERROR (ОШИБКА)
ВЫКЛ Нет ошибок
Ошибка
Ошибка
перегрузки
Индикаторы состояния системы
Р1, Р2, Р3 и Р4
ВЫКЛ Номер датчика не задан
Номер датчика задан, датчик в
режиме ожидания
Номер датчика задан, датчик
активен
Номер датчика задан, возникла
ошибка 0,5 с совместимости
Ошибка выбора
Сброс и обнаружение в
процессе, номер датчика задан
Обнаружение в процессе,
номер датчика не задан
Обнаружение завершено,
номер датчика задан
Сброс завершен, номер
датчика не задан
Условные обозначения
Постоянно
включен
Моргает
Визуальный контроль состояния устройства RMI-Q
ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ)
ВЫКЛ
Активных датчиков
нет
Удовлетворительное
качество связи
Низкое качество
связи
Ошибка перегрузки
3-5
RU
中文(繁體)
© 2013–2014 Renishaw plc. Все права защищены.
Запрещается копирование или воспроизведение данного
документа целиком или частично, а также его перенос
на какие-либо другие носители или перевод на другой
язык каким бы то ни было образом без предварительного
письменного разрешения компании Renishaw plc.
Факт публикации данного документа не освобождает от
соблюдения патентных прав компании Renishaw plc.
Отказ от ответственности
КОМПАНИЯ RENISHAW ПРИЛОЖИЛА ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ
УСИЛИЯ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДОСТОВЕРНОСТИ
ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В НАСТОЯЩЕМ
ДОКУМЕНТЕ, НА ДАТУ ЕГО ПУБЛИКАЦИИ. ОДНАКО
КОМПАНИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ
ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ СОДЕРЖИМОГО
НАСТОЯЩЕГО ДОКУМЕНТА. КОМПАНИЯ RENISHAW
ИСКЛЮЧАЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ТЕМ ИЛИ ИНЫМ
ОБРАЗОМ ВОЗНИКАЮЩУЮ ВСЛЕДСТВИЕ НЕТОЧНОСТЕЙ
В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ.
Торговые марки
RENISHAW и эмблема в виде контактного датчика,
входящая в состав фирменного знака RENISHAW, являются
зарегистрированными торговыми марками компании
Renishaw plс в Соединенном Королевстве и других странах.
apply innovation а также названия и обозначения изделий и
технологий компании Renishaw являются торговыми марками
компании Renishaw plc или ее подразделений.
Все остальные торговые марки и названия изделий,
встречающиеся в содержании настоящего документа,
являются торговыми наименованиями, торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев.
© 2013–2014 Renishaw plc。版權所有。
未經 Renishaw 公司事先書面許可,不得以任何形式,將本文檔
部分或全部拷貝或轉到任何其他媒介或語言。
出版本文檔所含材料並不暗示 Renishaw 公司放棄對這些材料的
專利權。
免責條款
RENISHAW 竭力確保在發佈日期時,此份文件內容之準確
性及可靠性,但對文件內容之準確性及可靠性將不做任何擔
保。RENISHAW 概不會就此文件內容之任何不正確或遺漏所引致
之任何損失或損害承擔任何法律責任。
商標
RENISHAW RENISHAW 公司徽標中的測頭符號是 Renishaw
公司在英國及其他國家或地區的註冊商標。apply innovation
及其他 Renishaw 產品和技術的名稱與命名是 Renishaw plc 及旗
下子公司的商標。
本文件中使用的所有其他品牌名稱和產品名稱為各自所有者的商品
名稱、服務標誌、商標或註冊商標。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Renishaw RTS radio tool setter Инструкция по началу работы

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по началу работы

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ