AEG HG5694340B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
58 БжклймгпбшизцгкидмЩлЩпбб 2
Варочная панель
8. Ͽжклймгпяш 21
Варильна поверхня
HG5694340B
КЗЍЎЙЏЉЖБЎ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 5
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ.....................................................................................8
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ................................................................ 9
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................10
УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 11
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................13
УСТАНОВКА....................................................................................................14
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.............................................................................. 18
ЍДШБЍЎЉДХЖФОЙЎАМДХЛЉЛЗЋ
Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
ЖЩжЩсЮеЫЮЪкЩвлЮЋфкезЯЮлЮ
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
ZZZDHJFRP
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
ZZZDHJFRPVKRS
ИЗЍЍЎЙЏГЉИЗЛЙЎЊБЛЎДЎВБКЎЙЋБКЖЗЎ
ЗЊКДМЏБЋЉЖБЎ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
ZZZDHJFRP
 КЋЎЍЎЖБШИЗЛЎОЖБГЎЊЎАЗИЉКЖЗКЛБ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
ЊЮазиЩкжзклхЭЮлЮвбдбпк
зЬйЩжбрЮжжфебЫзаезЯжзклшеб
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает.
Доступные для контакта части прибора сохраняют
высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, рекомендуем Вам включить это устройство.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
ЙМККГБВ
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если взрослые не
обеспечивают за ними постоянный надзор.
ЗЪтбЮийЩЫбдЩлЮожбгбЪЮазиЩкжзклб
Прибор и его доступные для контакта части сильно
нагреваются во время эксплуатации. Не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
Оставление на варочной панели продуктов,
готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
Не используйте варочные поверхности для
хранения каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели или при ее растрескивании отключите
прибор во избежание поражения электрическим
током.
В случае растрескивания стекла конфорки:
немедленно выключите все конфорки и все
электронагревательные элементы и отключите
прибор от сети электропитания;
не прикасайтесь к поверхности прибора;
не используйте прибор.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
ZZZDHJFRP
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора
к сети необходимо использование всеполюсного
размыкателя (с заземлением) с размыканием всех
контактов. Должно быть гарантировано полное
размыкание контактов в соответствии с условиями,
предусмотренными для случаев перенапряжения
категории III. Провод заземления необязательно
должен отвечать данному требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь
(например, применив изоляционный рукав), чтобы
он не соприкасался с деталями, температура
которых может превысить комнатную более, чем
на 50°C.
МГЉАЉЖБШИЗЊЎАЗИЉКЖЗКЛБ
Данный прибор подходит для
следующих рынков: RU
UA
МклЩжзЫгЩ
ЋЖБЕЉЖБЎ
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Выдерживайте минимально
допустимые зазоры между
соседними приборами и
предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это
позволит избежать падения с
прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь,
что между днищем прибора и
верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции
пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Убедитесь разместить под
прибором пожаробезопасную
разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору
снизу.
ИзЭгдчрЮжбЮг
цдЮглйзкЮлб
ЋЖБЕЉЖБЎ
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
ЙМККГБВ
Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
Убедитесь в правильности
установки прибора. Неплотно
зафиксированный сетевой шнур
или вилка (если это применимо к
данному прибору), которая
неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву
контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к
розеткам, расположенным на
близком от него расстоянии,
убедитесь, что сетевой шнур или
вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей
посуды.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Следите за тем, чтобы не
повредить вилку (если это
применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так,
чтобы их было невозможно удалить
без специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка
неплотно входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные
автоматические выключатели,
плавкие предохранители
(резьбовые плавкие
предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство,
позволяющее отсоединять от сети
все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
ИзЭгдчрЮжбЮгЬЩазЫзв
еЩЬбклйЩдб
Все газовые подключения должны
производиться
квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки
убедитесь, что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с
настройками прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены
на табличке с техническими
данными.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством,
удаляющим продукты горения.
Удостоверьтесь, что подключение
прибора производится в
соответствии с действующими
правилами. Уделите особое
внимание обеспечению
надлежащей вентиляции.
ZZZDHJFRP
ЦгкидмЩлЩпбш
ЋЖБЕЉЖБЎ
Существует риск травмы,
ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она
имеется).
Используйте прибор в жилых
помещениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Удостоверьтесь, что
вентиляционные отверстия не
закрыты.
Не оставляйте прибор без
присмотра во время его работы.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками. Не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор как
столешницу или подставку для
каких-либо предметов.
Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его
разбрызгиванию.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Существует опасность
возгорания или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым
маслом пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию
при более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся
материалы или изделия,
пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на
поверхность прибора каких-либо
предметов или кухонной посуды.
Это может привести к ее
повреждению.
Не включайте конфорки без
кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
Не кладите на прибор
алюминиевую фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с
варочной панели.
Пользуйтесь только устойчивой
посудой подходящей формы.
Диаметр дна посуды должен
превышать размеры конфорок.
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из
максимального в минимальное
положение.
Используйте только
принадлежности, поставляемые
вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку
рассекатели пламени.
Использование газового прибора
для приготовления пищи приводит
к выделению тепла и влаги в
помещении. Обеспечьте
достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен
прибор.
При интенсивном и
продолжительном пользовании
варочной панелью может
потребоваться дополнительная
вентиляция, например, за счет
ЙМККГБВ
открытия окна или увеличения
мощности вентилятора, если
таковой имеется
Данный прибор предназначен
только для приготовления пищи.
Его не следует использовать в
других целях, например, для
обогрева помещений.
МозЭбзрбклгЩ
Во избежание повреждения
покрытия прибора производите его
регулярную очистку.
Перед каждой очисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть.
Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
Не используйте для очистки
прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
МлбдбаЩпбш
ЋЖБЕЉЖБЎ
Существует опасность
травмы или удушья.
Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать
данный прибор, обратитесь в
местные муниципальные органы
власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Расплющите наружные газовые
трубы.
ЗИБКЉЖБЎБАЍЎДБШ
НмжгпбзжЩдхжфЮцдЮеЮжлфЫЩйзржзвиЩжЮдб
1
2
3
4
1
Горелка повышенной мощности
2
Вспомогательная горелка
3
Горелка для ускоренного
приготовления
4
Ручки управления
ЙмргЩмийЩЫдЮжбш
КбеЫзд ЗибкЩжбЮ
отсутствует подача
газа / положение выкл
положение розжига /
максимальной подачи
газа
КбеЫзд ЗибкЩжбЮ
минимальная подача
газа
ZZZDHJFRP
ЎЏЎЍЖЎЋЖЗЎБКИЗДХАЗЋЉЖБЎ
ЋЖБЕЉЖБЎ
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
ЗЪтбвЫбЭЬзйЮдгб
A
B
D
C
$ Крышка горелки
% Рассекатель горелки
& Свеча зажигания
' Термопара
ЙзаЯбЬЬзйЮдгб
Всегда зажигайте горелку
перед тем, как ставить на
нее посуду.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Будьте внимательны при
использовании открытого
огня на кухне.
Изготовитель не несет
ответственность в случае
неправильного обращения
с огнем.
 Нажмите на ручку управления и
поверните ее против часовой
стрелки в положение
максимальной подачи газа (
).
 Подержите ручку управления
нажатой приблизительно 10 секунд
или меньше. Это время требуется
для нагрева термопары. В
противном случае подача газа
будет прекращена.
 Отрегулируйте пламя после того,
как оно станет равномерным.
Если после нескольких
попыток разжечь горелку
не удалось, проверьте
правильность положения
рассекателя и крышки
горелки.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Не держите ручку
управления нажатой более
15 секунд. Если розжига
горелки не происходит
через 15 секунд, отпустите
ручку управления,
поверните ее в положение
«Выкл» и попытайтесь
снова разжечь горелку,
подождав по меньшей
мере 1 минуту.
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
При отсутствии
электропитания можно
зажигать конфорку без
помощи электроподжига;
для этого поднесите к
горелке источник огня,
поверните ручку против
часовой стрелки в
положение максимальной
подачи газа и надавите на
нее. Удерживайте ручку
управления нажатой в
теченее 10 или более
секунд; это необходимо,
чтобы термопара
нагрелась.
Если горелка случайно
погасла, поверните ручку
управления в положение
«Выкл» и попытайтесь
снова разжечь горелку, но
не более чем через 1
минуту.
ЙМККГБВ
Устройство розжига может
автоматически сработать
при подаче
электропитания, после
установки прибора или
после перебоя в
электропитании. Это
нормально.
У каждой ручки
управления есть свой
контрольный индикатор.
Он загорается при
повороте
соответствующей ручки
управления.
ЋфгдчрЮжбЮЬзйЮдгб
Чтобы погасить пламя, поверните
ручку в положение
.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Всегда уменьшайте или
гасите пламя перед тем,
как снимать посуду с
конфорки.
ИЗДЎАЖФЎКЗЋЎЛФ
ЋЖБЕЉЖБЎ
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
ГмозжжЩшизкмЭЩ
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
Не используйте сковороды
из чугуна, глиняную или
керамическую посуду, а
также пластины для гриля
и тостов.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Не ставьте одну кастрюлю
или сковороду на две
конфорки.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Не ставьте на конфорки
неустойчивую или
деформированную посуду
во избежания
разбрызгивания ее
содержимого и
возникновения несчастных
случаев.
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
Убедитесь, что дно посуды
не перекрывает ручки
управления, иначе пламя
может нагреть ручки
управления.
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
Убедитесь, что ручки
кастрюли не выдаются за
пределы передней кромки
варочной панели.
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
Следите, чтобы кастрюли
были размещены по
центру: таким образом
достигается максимальная
устойчивость и снижается
расход газа.
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
Разлитая во время
приготовления жидкость
может привести к
растрескиванию стекла.
Цгзжзебш
цдЮглйзцжЮйЬбб
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Как только жидкость начинает
кипеть, убавьте пламя до
минимума, необходимого для того,
ZZZDHJFRP
чтобы поддерживать медленное
кипение жидкости.
ЍбЩеЮлйфизкмЭф
Используйте только ту
посуду, диаметр которой
соответствует размерам
конфорок.
ЌзйЮдгЩ ЍбЩеЮлйф
изкмЭфее
Быстрого
приготовления
180 - 260
ЌзйЮдгЩ ЍбЩеЮлйф
изкмЭфее
Для ускоренного
приготовления
(передняя)
120 - 180
Для ускоренного
приготовления
(задняя)
120 - 220
Вспомогательная 80 - 160
МОЗЍБЗРБКЛГЉ
ЋЖБЕЉЖБЎ
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
ЗЪтЩшбжнзйеЩпбш
Варочную панель необходимо мыть
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу
варочной панели.
Используйте для очистки
специальное средство для очистки
поверхностей варочных панелей.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Не используйте ножи,
скребки или аналогичные
инструменты для чистки
поверхности стекла, а
также пространства между
ободком конфорки и рамой
(если применимо).
Промойте элементы из
нержавеющей стали водой, а затем
вытрите их насухо мягкой тряпкой.
ИзЭклЩЫгбЭдшизкмЭф
Подставки для посуды
нельзя мыть в
посудомоечной машине.
Необходимо мыть их
вручную.
 Для упрощения очистки варочной
панели снимите подставки для
посуды.
Чтобы не повредить
варочную панель,
будьте внимательны
при установке
подставок для посуды.
 При мойке подставок для посуды
вручную будьте внимательны,
когда их протираете, так как
эмалевое покрытие может
местами иметь острые края. При
необходимости удаляйте стойкие
загрязнения с помощью чистящей
пасты.
 После очистки подставок для
посуды убедитесь, чтобы
подставки правильно установлены
на место.
 Для того, чтобы горелки работали
надлежащим образом, стержни
подставок для посуды должны
располагаться в центре горелки.
ЙМККГБВ 
КжшлбЮизЭклЩЫзгЭдш
изкмЭф
Для обеспечения правильного
положения подставок для посуды они
устанавливаются на металлические
штырьки, расположенные на задней
стороне варочной панели. Для
большего удобства чистки подставки
для посуды можно снять. Поднимайте
подставки для посуды, держа их в
горизонтальном положении, как
показано на рисунке.
Старайтесь не поднимать
подставки для посуды под
углом к поверхности
варочной панели, т.к. это
может создать сильное
изгибающее усилие на
металлических штифтах.
При этом они могут быть
повреждены или
отломлены.
Форма подставок для посуды и
количество горелок может отличаться
в зависимости от модели прибора.
РбклгЩЫЩйзржзвиЩжЮдб
МЭЩдшвлЮжЮеЮЭдЮжжз
расплавленную пластмассу,
полиэтиленовую пленку и пищевые
продукты, содержащие сахар.
Иначе загрязнения могут привести
к повреждению варочной панели.
ИзкдЮлзЬзгЩгийбЪзй
изджзклхчзклфжЮлмЭЩдшвлЮ
известковые пятна, водные
разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим
отливом. Варочную панель следует
чистить влажной тряпкой с
небольшим количеством моющего
средства. После чистки вытрите
варочную панель насухо мягкой
тряпкой.
Для очистки эмалированных
элементов, крышки и рассекателя
вымойте их водой с мылом и
тщательно просушите перед
установкой на место.
ЗрбклгЩкЫЮрб
аЩЯбЬЩжбш
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи
зажигания и металлического
электрода. Содержите эти детали в
чистоте для предотвращения
трудностей с розжигом, а также,
проверяйте, чтобы отверстия в
рассекателе пламени горелки не были
засорены.
ZZZDHJFRP
ИЮйбзЭбрЮкгбвмозЭ
Обращайтесь в местный сервисный
центр для периодической проверки
состояния трубы подачи газа и
редуктора, если ваш прибор ими
оборудован.
ИЗБКГБМКЛЙЉЖЎЖБЎЖЎБКИЙЉЋЖЗКЛЎВ
ЋЖБЕЉЖБЎ
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
РлзЭЮдЩлхЮкдб
ЖЮбкийЩЫжзклх ЋзаезЯжЩшийбрбжЩ ЙЮсЮжбЮ
При попытке включения
устройства розжига газа
нет искры.
Варочная панель не
подключена к
электропитанию, или
подключение произведено
неверно.
Проверьте правильность
подключения варочной
панели и наличие
напряжение в сети.
Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли
предохранитель причиной
неисправности. Если
предохранитель сработает
повторно, обратитесь к
квалифицированному
электрику.
Крышка и рассекатель
горелки установлены
неверно.
Установите рассекатель и
крышку горелки
надлежащим образом.
Пламя гаснет сразу после
розжига.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
подержите ручку нажатой
приблизительно 10 секунд
или меньше.
Кольцо пламени неровное. Рассекатель горелки
засорился остатками
пищи.
Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в
рассекатель горелки
чистый.
ЎкдбйЮсЮжбЮжЩвлбжЮ
мЭЩЮлкш
Если самостоятельно справиться с
проблемой не удается, обращайтесь в
магазин или в авторизованный
сервисный центр. Предоставьте
данные, приведенные на табличке с
техническими данными. Убедитесь,
что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В
противном случае техническое
обслуживание, предоставляемое
специалистами сервисного центра или
продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек.
Инструкции по сервисному центру и
условиям гарантии приведены в
гарантийном буклете.
ЙМККГБВ 
ЖЩгдЮвгбЫдзЯЮжжфЮЫ
иЩгЮлкийбжЩЭдЮЯжзклшеб
Приклейте самоклеющиеся наклейки,
как указано ниже:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
$ Приклейте на гарантийный талон и
отправьте (если применимо).
% Приклейте на гарантийный талон и
сохраните (если применимо).
& Приклейте на инструкцию по
эксплуатации.
МКЛЉЖЗЋГЉ
ЋЖБЕЉЖБЎ
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
ИЮйЮЭмклЩжзЫгзв
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с
техническими данными
перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными
находится на днище варочной панели.
Название
модели ......................................
.
Номер изделия
(PNC) ........................................
.
Серийный
номер ...........................
ИзЭгдчрЮжбЮгЬЩазЫзв
еЩЬбклйЩдб
ЋЖБЕЉЖБЎ
Следующие указания по
установке, подключению и
техобслуживанию
относятся к операциям,
которые должны
выполняться только
квалифицированными
специалистами в
соответствии с
действующими
стандартами и местными
нормами.
Используйте жесткие трубы или
гибкий шланг из нержавеющей стали,
ZZZDHJFRP
соответствующий действующим
нормам. При использовании гибких
металлических шлангов следите за
тем, чтобы они не касались
подвижных частей и не
передавливались. Принимайте такие
же меры предосторожности при
сборке варочной панели в одно целое
с духовым шкафом.
Убедитесь, что давление
подвода газа
соответствует
рекомендуемым
величинам. Регулируемое
колено крепится к трубе
газовой магистрали с
помощью гайки G 1/2
дюйма. Закрутите все
детали, не затягивая их,
поверните колено в
нужном направлении и
затяните все резьбовые
соединения.
ABC
$ Вывод трубы с гайкой
% Шайба
& Колено (если в нем есть
необходимость)
КЯбЯЮжжфвЬЩа
Используйте резиновый держатель
трубы для сжиженного газа. Всегда
устанавливайте прокладку. Затем
приступите к подключению к линии
подачи газа.
Гибкая подводка может
использоваться, только если:
ее температура не будет
превышать комнатную более, чем
на 30°C;
ее длина не будет превышать 1500
мм;
она не будет иметь сужений;
она не будет натянута или
перекручена;
она не будет касаться острых
кромок или углов;
ее можно будет легко осмотреть,
чтобы проверить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
отсутствие трещин, порезов,
следов горения, как на концах, так и
по всей его длине;
материал шланга не стал жестким,
а сохранил свою нормальную
эластичность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или
нескольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ЋЖБЕЉЖБЎ
После завершения
установки убедитесь, что
трубные соединения
абсолютно герметичны.
Используйте для проверки
мыльный раствор.
Запрещается использовать
пламя!
АЩеЮжЩбжЯЮглзйзЫ
 Снимите подставки для посуды.
 Снимите крышки и рассекатели
пламени горелок.
 С помощью торцевого ключа на 7
мм отвинтите инжекторы и
замените их соответствующими
типу используемого газа (см.
таблицу в разделе «Технические
данные»).
 Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную
процедуру в обратном порядке.
 Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи
трубы подвода газа) табличкой,
соответствующей новому типу
используемого газа. Эта табличка
находится в пакете с
принадлежностями,
поставляемыми вместе с
прибором.
Если давление подачи газа
нестабильно или отличается от
необходимого давления, на трубу
ЙМККГБВ 
подачи газа следует установить
соответствующий редуктор.
ЙЮЬмдбйзЫгЩ
ебжбеЩдхжзЬзмйзЫжш
идЩеЮжб
Для установки минимального уровня
пламени выполните следующие
действия:
 Зажгите горелку.
 Поверните ручку в положение,
соответствующее минимальному
пламени.
 Снимите ручку.
 Тонкой отверткой отрегулируйте
положение винта обводного
клапана (А).
A
 При переходе:
с природного газа G20
давлением 13 или 20 мбар на
сжиженный газ закрутите винт
обводного клапана до упора.
с сжиженного газа на
природный газ G20 давлением
13 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на
1/2 оборота.
с сжиженного газа на
природный газ G20 давлением
20 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на
1/4 оборота.
с природного газа G20
давлением 13 мбар на
природный газ G20 давлением
20 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на
1/4 оборота.
с природного газа G20
давлением 20 мбар на
природный газ G20 давлением
13 мбар затяните винт
обводного клапана примерно на
1/4 оборота.
ЋЖБЕЉЖБЎ
Убедитесь, что пламя не
гаснет при быстром
повороте ручки из
максимального в
минимальное положение.
ИзЭгдчрЮжбЮг
цдЮглйзкЮлб
Проверьте, чтобы напряжение и
тип электропитания, указанные на
табличке с техническими
характеристиками, соответствовали
напряжению и типу электропитания
в местной электросети.
В комплект поставки прибора
входит сетевой кабель. Его следует
оборудовать вилкой, способной
выдерживать нагрузку, указанную
на табличке с техническими
данными. Убедитесь в правильном
выборе розетки, к которой
подключается вилка.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что после установки
имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
В случае подключения прибора
через удлинитель, переходник или
тройник существует опасность
возгорания. Убедитесь, что
заземление отвечает действующим
нормам и правилам.
На всем протяжении сетевого
кабеля ни один из его участков не
должен подвергаться нагреву
более 90°C.
ZZZDHJFRP
Убедитесь, что голубой
провод нейтрали
подключен к контакту
клемммной колодки,
помеченному буквой «N».
Подключите коричневый
(или черный) фазовый
провод к контакту
клеммной колодки,
помеченному буквой «L».
Фазовый провод всегда
должен быть подключен.
КЮлЮЫзвгЩЪЮдх
При замене сетевого шнура
используйте только специальный
кабель или кабель с эквивалентными
характеристиками. Тип кабеля:
H05V2V2-F T90.
Удостоверьтесь, что провод имеет
сечение, допускающее его
использование при данном
напряжении и рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления
должен быть примерно на 2 см
длиннее коричневого (или черного)
провода, идущего на фазу.
ЋклйЩбЫЩжбЮ
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
B
A
$ идущая в комплекте
герметизирующая прокладка
% идущие в комплекте крепежные
скобы
ЗКЛЗЙЗЏЖЗ
Варочную панель следует
встраивать только в
столешницу с ровной
поверхностью.
ЋзаезЯжзклб
ЫклйЩбЫЩжбш
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам,
нуждающимся в техническом
обслуживании.
ГмозжжфвсгЩнкЭЫЮйпЮв
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
$ Съемная панель
% Пространство для подключения
проводов
ГмозжжфвсгЩнкЭмозЫфесгЩнзе
Из соображений безопасности, а
также для упрощения процедуры
извлечения духового шкафа из шкафа,
ЙМККГБВ 
электрические соединения для
варочной панели и духового шкафа
должны быть выполнены раздельно.
ЛЎОЖБРЎКГБЎЍЉЖЖФЎ
ЙЩаеЮйфЫЩйзржзвиЩжЮдб
Ширина 590 мм
Глубина 520 мм
ЍбЩеЮлйфзЪЫзЭжфогдЩиЩжзЫ
ЌЗЙЎДГЉ ЗЊЋЗЍЖЗЌЗГДЉИЉЖЉЕЕ
Быстрого приготовления 42
Ускоренного приготовления 32
Вспомогательная 28
ЍймЬбЮлЮожбрЮкгбЮЭЩжжфЮ
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:
Газ 1 (Исх.): G20 (2H) 13 мбар = 8,0 кВт
Газ 2
(Перенастр.):
G30/G31 (3B/P) 30 мбар = 545 г/час
G20 (2H) 20 мбар = 7,7 кВт
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Категория прибора II2H3B/P
Подключение к
газовой магистрали:
G 1/2"
Класс прибора: 3
ЌЩазЫфЮЬзйЮдгбЭдшИЙБЙЗЍЖЗЌЗЌЉАЉ*еЪЩй
ЌЗЙЎДГЉ ЗЊФРЖЉШ
ЕЗТЖЗКЛХгЋл
ЕБЖБЕЉДХЖЉШ
ЕЗТЖЗКЛХгЋл
ЗЛЕЎЛГЉ
БЖЏЎГЛЗЙЉ
ее
Быстрого
приготовления
3,0 0,75 149
Ускоренного
приготовления
2,0 0,45 111
Вспомогательна
я
1,0 0,33 82
ZZZDHJFRP
ЌЩазЫфЮЬзйЮдгбЭдшИЙБЙЗЍЖЗЌЗЌЉАЉ*еЪЩй
ЌЗЙЎДГЉ ЗЊФРЖЉШ
ЕЗТЖЗКЛХгЋл
ЕБЖБЕЉДХЖЉШ
ЕЗТЖЗКЛХгЋл
ЗЛЕЎЛГЉ
БЖЏЎГЛЗЙЉ
ее
Быстрого
приготовления
2,9 0,75 119
Ускоренного
приготовления
1,9 0,45 96
Вспомогательная 1,0 0,33 70
ЌЩазЫфЮЬзйЮдгбЭдшкЯбЯЮжжзЬзЬЩаЩ**
еЪЩй
ЌЗЙЎДГЉ ЗЊФРЖЉШ
ЕЗТЖЗКЛХ
гЋл
ЕБЖБЕЉДХЖ
ЉШ
ЕЗТЖЗКЛХ
гЋл
ЗЛЕЎЛГЉ
БЖЏЎГЛЗЙЉ
ее
ЖЗЕБЖЉДХЖФВ
ЙЉКОЗЍЌЉАЉ
ЬрЩк
Быстрого
приготовлени
я
2,7 0,75 86 196
Ускоренного
приготовлени
я
1,9 0,45 71 138
Вспомогатель
ная
1,0 0,33 50 73
ЗОЙЉЖЉЗГЙМЏЉЧТЎВКЙЎЍФ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
ЙМККГБВ 
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Kласс энергопотребления: A
Электролюкс Занусси С.п.А. Хаусхолд Эпплайенсиз -
фабрика Форли
Виале Болонья 298, I-47100 Форли
Италия
ZZZDHJFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

AEG HG5694340B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ