NAD M12 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Инструкция по эксплуатации
M12
Цифровой Предусилитель - ЦАП
1.   - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и экс-
плуатации данного руководства.
2.   - Сохраните руководство для последую-
щих обращений.
3.      - Не
игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в руко-
водстве по эксплуатации.
4.    - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5.  - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не исполь-
зуйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует производить с
помощью влажной тряпки.
6.   - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они
могут стать источником риска.
7.    - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или
около бассейна и т.п.
8.  - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть,
что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или
взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только
с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами,
которые рекомендованы производителем или продаются вместе
с аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указани-
ям производителя и использовать рекомендованные им крепежные
элементы.
9.  - Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Резкие остановки, приложение чрез-
мерного усилия и неровности поверхности могут стать
причиной опрокидывания.
10.  - Для вентиляции и обеспечения надежной работы ап-
парата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата пред-
усмотрены прорези и отверстия, которые не следует закрывать.
Отверстия не должны закрываться при размещении аппарата на
кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности. Размещение
аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах или стойках
допускается только при условии обеспечения надлежащей венти-
ляции и соблюдения указаний производителя.
11.   - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ
розетке, имеющей заземляющий контакт. Если Вы не уверены в типе
тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего
дилера или местного поставщика электроэнергии.
12.    - Шнур питания должен протягиваться в
местах, где возможность хождения по нему или протыкания постав-
ленными на него предметами сведена к минимуму. При этом особое
внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у выхода из
аппарата.
13.   - Если сетевая вилка или кабельный соединитель
аппарата используется в качестве устройства отключения, они
должны всегда быть в работоспособном состоянии.
14.    - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что
антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты
от бросков напряжения и накопленного электростатического
заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса
США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию,
касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих
конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства,
размеров заземляющих проводников, размещения антенного
разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и
требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
     
 :
Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу
системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального
электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство
по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель
заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе
как можно ближе к точке входа кабеля.
15.     - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах
в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат из
розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это предот-
вратит повреждение аппарата в случае удара молнии и бросков
напряжения в сети.
16.   - Наружная антенна не должна располагать-
ся вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и
силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие
линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень
осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт
может привести к летальному исходу.
17.  - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к.
это может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18.   - Не ставьте на аппарат источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
19.       - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия
в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся
под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое
может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не
проливайте никакой жидкости на аппарат.
20.  - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
21.    - В следующих случаях сле-
дует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный центр
для получения квалифицированного сервисного обслуживания:
Повреждение шнура питания или вилки.
Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
Попадание аппарата под дождь или воду.
Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те регулировки,
описание которых имеется в данном руководстве, т.к. неправиль-
ная регулировка может стать причиной повреждения, и восстанов-
ление рабочего состояния аппарата часто требует больших усилий
квалифицированных специалистов.
Падение аппарата или другое его повреждение.
Явное изменение эксплуатационных характеристик – это указы-
вает на необходимость обращения в сервис.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
22.   - При необходимости замены деталей убедитесь в
том, что сервисный специалист использует запасные части, указан-
ные производителем или имеющие характеристики, аналогичные
оригинальной детали. В противном случае возможен риск пожара,
удара электрическим током и т.п.
23.   - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны
окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
24.  - По завершении ремонта или другого сервисного об-
служивания данного аппарата, попросите сервисного специалиста
произвести проверку работоспособности аппарата.
25.      - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями
производителя.

Значок молнии внутри равностороннего треугольника при-
зван обратить внимание пользователя на наличие внутри
корпуса аппарата опасных неизолированных напряжений,
которые могут иметь достаточную величину, чтобы стать
причиной удара электрическим током.
Значок восклицательного знака внутри равностороннего
треугольника призван обратить внимание пользователя
на наличие в прилагаемой к аппарату литературе важных
указаний по эксплуатации и обслуживанию.
:      
     
   .    
  , , .
АППАРАТ СЛЕДУЕТ ПОДКЛЮЧАТЬ К ЗАЗЕМЛЕННОЙ СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ.
   
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить
свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей),
равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см
Задняя панель: 10 см
Верхняя панель: 10 см
FCC
Данное оборудование было подвергнуто тестированию и признано
соответствующим нормам для цифровых устройств класса В, согласно
части 15 правил FCC. Данные нормы предназначены для обеспечения
надежной защиты от вредоносных помех в жилых помещениях. Данное
оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастот-
ную энергию, и если его установка проводится не в соответствии с
инструкциями, оно может вносить помехи в радиопередачу. Однако
гарантии отсутствия помех в конкретных случаях не существует. Если
данное оборудование приведет к появлению помех в радио и телеве-
щании, пользователь может попробовать устранить помехи с помощью
одного из перечисленных ниже способов:
Изменить направление антенны или переместить ее.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке в другой электрической цепи,
а не в той, куда подключен приемник.
Связаться с поставщиком или проконсультироваться у квалифици-
рованного теле/радиотехника.
Аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите от радио-
помех EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
  
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать в мусоропро-
вод, а сдать в пункт сбора и переработки электрического
и электронного оборудования. На аппарате, в руководстве
по эксплуатации и на упаковке имеется соответствующий
символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии
со своей маркировкой. Благодаря повторному использованию ис-
ходных материалов и других видов переработки старой продукции Вы
вносите ощутимый вклад в защиту окружающей среды.
Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной
администрации.
     ,
    
Номер модели и серийный номер Вашего нового предусилителя M12
находятся на задней панели корпуса. Для Вашего удобства мы пред-
лагаем вам вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № ....................................................................................
ЗАВОДСКОЙ № ....................................................................................
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
© 2014 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
    NAD.
Цифро-аналоговый преобразователь M12 AV Digital Preamp DAC пред-
ставляет собой сложный и функциональный технический продукт,
однако мы постарались сделать его простым и удобным в использова-
нии. M12 представляет собой цифровой аудиоконцентратор со сверх-
высоким разрешением, который подключается к источникам музыки и
выполняет оптимальный рендеринг аналоговых или цифровых источни-
ков для активных усилителей и динамиков.
Точность 24 бит гарантируется шириной канала данных 35 бит с
коэффициентами 24 бит и аккумуляцией до 62 бит с последующим
сокращением до 35 бит после применения функций DSP. Благодаря
сверхвысокому разрешению даже 24-битные файлы обрабатываются
без выпадения кусков и потери информации.
Как и во всех продуктах NAD, при проектировании M12 главным прин-
ципом был «Музыка прежде всего!». M12 обеспечивает широкий набор
полезных функций, используя мощные средства обработки цифровых
сигналов и высокоточную цепь для преобразования цифрового звука.
Однако также мы старались обеспечить максимальную прозрачность
M12 при воспроизведении музыки и точное воспроизведение всех де-
талей и пространственных характеристик. Для этого мы использовали
наш опыт, полученный за более чем двадцать пять лет проектирования
компонентов для аудиосистем, видеосистем и домашних кинотеатров.
Мы рекомендуем вам найти несколько свободных минут и полностью
прочитать данное руководство пользователя. Если вы потратите
немного времени на настройку, позднее вы сможете сэкономить значи-
тельно больше времени и оптимально использовать свой M12.
И еще: мы настоятельно просим вас зарегистрировать ваш M12 на веб-
сайте компании NAD:
http://NADelectronics.com/salon
Для получения информации о гарантийном обслуживании обращайтесь
к вашему местному дилеру.
ВВЕДЕНИЕ

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...................2
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ ................................................5
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ .....................................5
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК M12 .................5
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ................................................7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M12 ..........................................9
НАВИГАЦИЯ ПО ФУНКЦИЯМ M12 И ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ ......9
ОТОБРАЖЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ МЕНЮ ............................. 11
MAIN ГЛАВНОЕ .................................................. 11
MEDIA МЕДИА .................................................... 11
MODE РЕЖИМ .................................................... 11
EQ ЭКВАЛАЙЗЕР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SETUP НАСТРОЙКИ .............................................. 12
SPEAKER SETUP НАСТРОЙКА ДИНАМИКА ....................... 12
SOURCE SETUP НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА .......................12
DIGITAL OUTPUT ЦИФРОВОЙ ВЫХОД ............................ 13
CONTROL SETUP НАСТРОЙКА УПРАВЛЕНИЯ ..................... 13
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ..............................................14
РЕЖИМ USB ........................................................ 14
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ С USBУСТРОЙСТВА ............... 14
ПРОСЛУШИВАНИЕ С КОМПЬЮТЕРА ............................... 14
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
HTRM 2 .........................................................15
УПРАВЛЕНИЕ РЕСИВЕРОМ M12 .................................... 15
ОБУЧЕНИЕ ПУЛЬТА HTRM 2 КОМАНДАМ ДРУГИХ ПУЛЬТОВ ДУ ... 16
СКВОЗНЫЕ ФУНКЦИИ ............................................. 16
КОПИРОВАНИЕ КОМАНД ДРУГИХ КНОПОК ....................... 16
МАКРОКОМАНДЫ ................................................. 17
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДСВЕТКИ КНОПОК .............................. 17
НАСТРОЙКА ПОДСВЕТКИ КНОПОК ............................... 17
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК .................... 17
РЕЖИМ УДАЛЕНИЯ ................................................ 18
ЗАГРУЗКА БИБЛИОТЕК КОМАНД .................................. 18
ПОИСК КОДА ...................................................... 18
ПРОВЕРКА КОДА БИБЛИОТЕКИ КОМАНД .........................19
СВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РЕЖИМАХ ПУЛЬТА ДУ HTRM 2. . . . . . . 19
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ...................................... 19
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .....................20
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............................21
 NAD           
 ,   .   M12   
  .    NAD     
 M12.
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
 
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
В комплект M12 входят
· Два типа отключаемого кабеля питания
· Пульт ДУ HTRM 2 с 4 элементами питания размера АА
· Четыре магнитных ножки
· Тряпка для протирки
· Флэш-диск USB
· Краткое руководство по настройке
  
Сохраните всю упаковку, в которой был доставлен усилитель M12. В
случае вашего переезда или какой-либо другой необходимости пере-
возки данного устройства оригинальная упаковка является самым
лучшим и наиболее безопасным способом его транспортировки. На
нашей практике встречалось огромное количество превосходных
компонентов, поврежденных во время транспортировки по причине
отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что, пожалуйста,
сохраните коробку!
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем
обеспечивалась хорошая вентиляция аппарата (объем свободного
пространства должен составлять, по меньшей мере, несколько санти-
метров от задней и обеих боковых панелей) и чтобы лицевая панель
аппарата находилась в прямой видимости, в пределах 8 метров, от
вашего основного места прослушивания/просмотра - это обеспечит
надежную передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. В процессе экс-
плуатации M12 выделяет определенное количество тепла, но в любом
случае не опасное для соседних компонентов.
вы вполне можете ставить M12 на другие компоненты, но лучше не
наоборот.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК M12
1 Нажмите и удерживайте кнопку дисплея «Main» (Главное) на перед-
ней панели.
2 Выберите вариант дисплея «Factory Reset» (Заводские настройки).
3 Нажмите Yes (да), чтобы восстановить заводские настройки M12, или
No (нет), чтобы не восстанавливать заводские настройки M12.
4 Восстановление заводских настроек осуществляется при переводе
M12 в режим ожидания.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
После восстановления заводских настроек следует подождать
хотя бы одну минуту, прежде чем переводить M12 обратно в
рабочий режим. Время ожидания можно пропустить, повернув
выключатель OFF/ON (ВЫКЛ/ВКЛ) на задней панели, а затем на-
жав кнопку Standby (режим ожидания).
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 o ( )
· Нажмите кнопку o (режим ожидания) для включения M12 из
режима ожидания. После этого индикатор питания загорится
ярко белым цветом вместо оранжевого.
· Повторное нажатие кнопки o (режим ожидания) возвращает
устройство в режим ожидания. В режиме ожидания индикатор
питания горит оранжевым цветом.
· Кнопка o Standby (режим ожидания) не может использоваться
для включения M12, если выключатель POWER (ПИТАНИЕ) на
задней панели находится в выключенном положении.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
· Дополнительную информацию можно найти в описании входа
+12V TRIGGER (IN/OUT) в разделе ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ
УПРАВЛЕНИЯ – ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ.
· Чтобы кнопка o (режим ожидания) была активной, должно вы-
полняться два условия.
- Подключите M12 к электрической сети с помощью прилагае-
мого кабеля. Подсоедините соответствующий конец шнура
питания к гнезду питания M12, затем вставьте вилку шнура
питания в розетку.
- Выключатель POWER (ПИТАНИЕ) на задней панели должен
быть установлен в положение ON (ВКЛ).
2  
· Когда M12 находится в режиме ожидания, индикатор горит
желтым цветом.
· При включении M12 из режима ожидания, этот индикатор за-
горается ярко белым цветом вместо оранжевого.
3  
· При использовании пульта дистанционного управления направ-
ляйте пульт на этот датчик.
· Дистанционный датчик M12 не должен находиться под воздей-
ствием яркого света, например, прямого солнечного света или
освещения. В противном случае возможно нарушение функции
дистанционного управления устройством.
: Около 7 м от датчика ДУ.
: Около 30° в любом направлении от датчика ДУ.
4  ( )
· Визуальные элементы и меню отображаются в соответствии с
выбранными настройками дисплея.
· Ниже перечислены доступные варианты вывода изображения -
Main (главное), Media (медиа), Mode (режим), EQ (эквалайзер) и
Setup (настройки).
· Нажмите пальцем на любой из этих вариантов, чтобы открыть
соответствующее меню или настройки.
5 VOLUME ()
· С помощью ручки VOLUME (Громкость) регулируется общая
громкость сигнала, подаваемого на динамиков. Настройка
громкости отличается идеальным отслеживанием сигнала и
балансом канала. Это обеспечивает возможность работы в
линейном режиме и низкий уровень помех.
· Поворачивайте ручку по часовой стрелке для увеличения гром-
кости или против часовой стрелки для уменьшения громкости.
· По умолчанию уровень громкости стоит на -20 дБ.
6  USB-   
· Подключите к этому входу устройство хранения USB. В число
типичных устройств USB, совместимых с M12, входят портатив-
ные модули флэш-памяти и внешние жесткие диски (отформати-
рованные в файловой системе FAT32).
· Подробная информация по ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ С
USB-УСТРОЙСТВА приведена в разделе ДРУГИЕ ФУНКЦИИ на
странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
 
© NAD M12
M12
DIGITAL PREAMP DAC
4 652 3
1
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 SE IN ()
· Используйте аналоговый аудиовход SINGLE-ENDED (односторон-
ний) для подключения источников (CD-проигрыватель, тюнер, пред-
усилитель, процессор или другое совместимое устройство), в кото-
рых нет аналогового аудиовыхода BALANCED (сбалансированный).
2 PHONO ()
· Вход для фонографических носителей с движущейся катушкой
или движущимся магнитным носителем.
· К этому входу подключается двойной кабель RCA, идущий от
проигрывателя.
3     
· Обычно проигрыватель включает один провод заземления. Для
подключения этого провода заземления используйте клемму
заземления для головки звукоснимателя M12.
· Снимите зажим, чтобы открыть отверстие, в которое следует
вставить провод. После установки кабеля нужно затянуть клем-
му, чтобы плотно закрепить контакт кабеля.
4 COAXIAL IN 1-2, OPTICAL IN 1-2
· Подключать к соответствующему оптическому или коаксиаль-
ному цифровому выходу источника (например, CD-, DVD- или
BD-проигрывателя, кабельной приставки, цифрового тюнера
или другое совместимое устройство).
5 COMPUTER ()
· Асинхронный USB-вход 24 бит/192 кГц обеспечивает самое низкое
дрожание для превосходного качества воспроизведения музыки.
· Через соединительный кабель (Тип A – Тип B) (не входит в ком-
плект) компьютерный звук передается на асинхронный вход USB
Тип B, что позволяет непосредственно передавать в потоковом
режиме файлы в формате PCM 24/192 с ПК или компьютера MAC.
· Убедитесь, что на компьютере выбрано звуковое устройство
NAD USB Audio.
   
Microsoft Windows XP с пакетом обновления 2 или выше, Microsoft Windows 7
  MAC
Операционная система Mac OS X Snow Leopard (версия 10.6) и
более поздние версии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Загрузите и установите на свой ПК аудио-драйвер NAD USB
со вкладки Руководства/Загрузки веб-сайта NAD - http://
nadelectronics.com/products/masters-series/M12-Digital-Preamp-DAC.
6  USB-   
· Подключите к этому входу устройство хранения USB. В число
типичных устройств USB, совместимых с M12, входят портатив-
ные модули флэш-памяти и внешние жесткие диски (отформати-
рованные в файловой системе FAT32).
· Подробная информация по ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ С
USB-УСТРОЙСТВА приведена в разделе ДРУГИЕ ФУНКЦИИ на
странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
7 ANALOG PRE-OUT/SUB (  
/)
· Эти выходные терминалы имеют двойное действие. Они ис-
пользуются на клеммах ANALOG PRE-OUT (аналоговый выход на
предусилитель) или SUBWOOFER (сабвуфер).
· Всегда выключайте M12 и связанные с ним внешние устройства
перед подключением любых устройств в разъемы ANALOG PRE-
OUT/SUB или отключением любых устройств из этих разъемов.
ANALOG PRE-OUT (  
)
· Разъемы ANALOG PRE-OUT можно использовать для допол-
нительного усилителя. Используйте двойной кабель RCA для
подключения разъема ANALOG PRE-OUT к соответствующему
аналоговому аудиовходу совместимого устройства (например,
усилителя, ресивера или другого устройства).
· На работу разъема ANALOG PRE-OUT влияют настройки регуля-
тора громкости M12. Поверните регулятор VOLUME (громкость)
для изменения уровня громкости на разъемах ANALOG PRE-OUT
SUBWOOFER (САБВУФЕР)
· Используйте двойной кабель RCA для подключения разъема
SUB к низкоуровневому входу активного сабвуфера.
· Низкочастотные данные до 200 Гц отправляются на подключен-
ный сабвуфер через разъем SUBW 1 или SUBW 2.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
 
© NAD M12
SE IN
GND
L
BAL
R
R L
R L
PHONO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых подключений к вашему M12 выключите его питание или выдерните шнур питания из розетки. Также рекомендуется
отключить питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов, участвующих в подключении сигнала или сетевого питания.
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
8 DIGITAL OUT (  - ,
)
· Подключите оптические или коаксиальные порты цифрового
выхода к соответствующему аудиовходу совместимых устройств
(ресиверы, звуковые карты ПК или другие цифровые процессоры).
9 12V TRIGGER OUT (  +12)
· Триггерный выход +12В используется для управления внешним
оборудованием, оснащенным триггерным входом +12В.
· Подключите выход +12V TRIGGER OUT к входному разъему +12V DC
другого устройства, используя моно-кабель с штекером 3,5 мм.
· Когда M12 включен, на выход подается напряжение 12V, а когда
M12 выключен или в режиме ожидания - 0V.
+12V TRIGGER IN (  +12)
· Подключите вход триггера (+12 В) к соответствующему гнезду
выхода на удаленном компоненте (+12 В постоянного тока) при
помощи кабеля для режима «моно» со штепселем 3,5 мм. Для
использования этой функции управляющее устройство должно
быть оснащено выходом триггера (12 В).
· Когда этот вход активируется источником 12 В постоянного тока,
M12 можно дистанционно выводить из режима ожидания с по-
мощью любых совместимых устройств, в том числе усилителей,
предусилителей, ресиверов и т.п. Если источник питания 12В
отключается, M12 возвращается в режим ожидания.
10 IR IN
· К этому входу подключается инфракрасный репитер (Xantech
или аналогичный) или другое устройство, обеспечивающее дис-
танционное управление M12.
11 RS 232
NAD также является сертифицированным партнером AMX и Crestron и
обеспечивает полную поддержку этих внешних устройств. Дополни-
тельная информация о совместимости AMX и Crestron с NAD приведе-
на на вебсайте NAD. Более подробную информацию можно получить у
специалиста по аудиотехнике фирмы NAD в Вашем городе.
· Подключение этого разъема к любому компьютеру, работающему под
управлением ОС Windows®, с помощью последовательного кабеля
RS-232 (приобретается отдельно) позволяет дистанционно управлять
M12 посредством совместимых внешних средств управления.
· На сайте NAD можно найти дополнительную информацию о до-
кументах протокола RS232 и программах взаимодействия с ПК.
12 POWER ()
· Подключите M12 к сети переменного тока.
· При установке выключателя POWER (ПИТАНИЕ) в положение ON
(ВКЛ) M12 переходит в режим ожидания, после чего индикатор
питания загорается оранжевым цветом. Нажмите кнопку o (Ре-
жим ожидания) или кнопку [ON] (ВКЛ) на пульте дистанционного
управления для вывода M12 из режима ожидания.
· Если Вы не предполагаете эксплуатировать M12 течение
длительного времени (например, во время отпуска), переведите
выключатель в положение OFF (ВЫКЛ). M12 нельзя включать с
помощью кнопки режима ожидания на передней панели или с
помощью кнопки [ON] на пульте дистанционного управления
HTRM 2, если выключатель питания на задней панели выключен.
13 BALANCED ()
· Используйте аналоговый аудиовход BALANCED (Сбалансирован-
ный) на M12, если внешний источник подключается к аудиовыходу
BALANCED (сбалансированный). Высочайшее качество звука
достигается с возможностью уменьшения помех в соединении
BALANCED (сбалансированный) при использовании разъемов XLR.
14 AES/EBU IN
· Цифровой аудиопоток профессиональных источников звука,
например проигрывателей SACD/CD или процессоров, можно
подключать к этому разъему XLR.
· Источники с высокой частотой выборки, например 176 кГц или
192 кГц, рекомендуется подключать к соединителю AES/EBU IN.
Разъем AES/EBU IN хорошо подходит для работы с источниками
с высокой частотой выборки.
15 ANALOG AUDIO OUT (BALANCED, SINGLE-ENDED)/
 (, )
· Выход ANALOG AUDIO OUT (аналоговый аудиовыход) является
основным портом для подключения M12 к входным портам
внешних усилителей. Он позволяет использовать M12 в каче-
стве предусилителя для таких устройств.
· Выход ANALOG AUDIO OUT (аналоговый аудиовыход) включает
порты BALANCED (сбалансированный) и SINGLE-ENDED (одиноч-
ный). Аналоговый аудиовыход M12 BALANCED (сбалансированный)
рекомендуется использовать, если на внешнем усилителе имеется
соответствующий входной порт BALANCED (сбалансированный). В
противном случае, необходимо использовать аналоговый аудио-
выход SINGLE-ENDED (одиночный) для подключения M12 к соот-
ветствующему входу SINGLE-ENDED (одиночный), UNBALANCED (не-
сбалансированный) или аналоговому входному порту усилителя.
16  
· Используйте эту клемму для правильного заземления M12 через
заземленную настенную розетку или отдельный заземлитель.
· Для заземления M12 через клемму можно использовать кабель
заземления или аналогичное средство. После установки кабеля
нужно затянуть клемму, чтобы плотно закрепить контакт кабеля.
ПРИМЕЧАНИЯ
· На иллюстрации выше показано подключение M12 к земле через
металлическую трубу водопровода. У вас дома могут быть и другие
точки заземления. Чтобы найти и правильно установить заземление
у вас дома, проконсультируйтесь с профессиональным электриком.
NAD не несет ответственности за неисправности, повреждения или
расходы, связанные с установкой, подключением или заземлением M12.
· Кабель заземления не поставляется в комплекте с M12.
17   
· Доступ к этому держателю плавких предохранителей разрешен
только квалифицированным сервисным специалистам NAD.
Открытие этого держателя плавких предохранителей может
повлечь повреждения и аннулировать гарантию на M12.
18     
· В комплект M12 входит два типа кабеля электропитания. Ис-
пользуйте подходящий для своей электросети тип. Подсоеди-
ните соответствующий конец шнура питания к гнезду питания
M12, затем вставьте вилку шнура питания в розетку.
· Перед тем как отсоединить шнур от M12 обязательно выключите
вилку из стенной розетки.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
 
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
НАВИГАЦИЯ ПО ФУНКЦИЯМ M12 И ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ
Используйте HTRM 2 или элементы сенсорной панели для выбора источников, навигации по функциям M12 и доступа к другим функциям. Ниже пере-
числены некоторые из ключевых функций.
ФУНКЦИЯ/ЭЛЕМЕНТ СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ HTRM 2
Выбор источников.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
Доступ к пунктам меню.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
Прокрутка списка файлов.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
Выбор файла.
Запуск воспроизведения файла/поста-
новка на паузу.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
На DEVICE SELECTOR (селектор устройств) должно быть вы-
брано устройство MP.
Переход к следующему файлу. Возврат к
предыдущему файлу.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
На DEVICE SELECTOR (селектор устройств) должно быть вы-
брано устройство MP.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 M12
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Воспроизведение в случайном порядке.
Нажатие поочередно активирует воспроизведение текущего
списка случайным образом, воспроизведение всех папок
случайным образом и отключение случайного воспроизведения.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
RANDOM. На DEVICE SELECTOR (селектор устройств) должно
быть выбрано устройство MP.
Повтор воспроизведения.
Нажатие поочередно активирует повторное воспроизведение текущего
файла, всех папок и отключение повторного воспроизведения.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
REPEAT. На DEVICE SELECTOR (селектор устройств) должно быть
выбрано устройство MP.
Возврат к предыдущему меню или
экрану.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
MENU. Любой вариант настройки DEVICE SELECTOR (селектора устройств).
Далее, назад - уровень, функция,
параметр и т.д.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
На экране текущего меню используйте R/T для выделения пункта.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
Используйте W/E для прокрутки доступных вариантов,
уровней, функций и т.д.
Переключайте уровень яркости индика-
тора питания.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
DIMMER. На DEVICE SELECTOR (селектор устройств) должно
быть выбрано устройство AMP.
Временно выключает звук или снова
включает звук из бесшумного режима.
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
MUTE. Любой вариант настройки DEVICE SELECTOR (селектора
устройств).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 M12
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ОТОБРАЖЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ МЕНЮ
Существует пять вариантов отображения меню на сенсорной панели:
Main (главное), Media (медиа), Mode (режим), EQ (эквалайзер) и Setup
(настройки).
Ниже приведены снимки экрана этих вариантов и описание соответ-
ствующих функций.
MAIN (ГЛАВНОЕ)
Coax 1: Текущий источник.
-20.0 dB (-20,0 ): Уровень громкости.
: Переход к предыдущему или следующему источнику.
48k: Частота выборки.
Mono (): Режим Прослушивания.
Negative(): Настройка полярности.
Tone (): Настройки регулировки тонов включены.
Balance (): Настройки баланса включены.
Sub Stereo ( ): Настройка режима сабвуфера.
LPF 200Hz, HPF 200Hz: Настройка частоты сабвуфера.
MEDIA (МЕДИА)
Носитель становится доступным, только если выбран источник USB
Front (передний порт USB) или USB Back (задний порт USB). Если к
переднему или заднему порту USB не подключено устройство хране-
ния данных USB, на сенсорном экране появится надпись Please Insert
Device (подключите устройство).
Если к переднему или заднему порту USB не подключено устройство
хранения данных USB, на сенсорном экране появится перечень файлов
MP3, WMA или FLAC. Выбор желаемого файла для воспроизведения.
Если на подключенном устройстве хранения данных USB нет под-
держиваемых файлов MP3/WMA/FLAC, на сенсорном экране появится
надпись No les (нет файлов).
Дополнительную информацию можно найти в пунктах РЕЖИМ USB и
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ С USB-УСТРОЙСТВА в разделе ДРУГИЕ
ФУНКЦИИ на странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
MODE (РЕЖИМ)
M12 предлагает различных режимов прослушивания, подогнанных под
различные типы записей и материалов. Можно выбрать следующие
режимы прослушивания.
STEREO 
· Если вы хотите слушать источник, работающий в стерео (или моно)
режиме, например, музыкальный CD или FM радио без расширения
до объемного звучания, выбирайте режим «Стерео».
· Стереозаписи, как цифровые в формате PCM, так и аналоговые, вне
зависимости от декодирования пространственного звучания, вос-
производятся так, как они записаны.
· Многоканальные цифровые записи (Dolby Digital и DTS) воспроиз-
водятся в режиме Stereo Downmix (понижающее стереомикширова-
ние) только через левый и правый динамики.
MONO 
· Если источник имеет моно-формат, необходимо использовать
режим прослушивания Mono. В моно-режиме звук одинаково вос-
производится на левом и правом каналах.
· Режим прослушивания Mono рекомендуется использовать при
просмотре старых фильмов со звуковой дорожкой в моно-формате,
прослушивании источников звука в моно-режиме (например, радио-
станций диапазона AM) или при прослушивании звуковых дорожек на
иностранном языке на левом и правом каналах в некоторых фильмах.
· Также моно-режим полезен при настройке стереосистемы, поскольку
он позволяет проверить полярность подключения обоих динамиков.
При правильном подключении динамиков достигается стабильное
звучание центра и отличные характеристики басов. Если на одном
динамике изменены входные соединения (+ и -), звук будет нечетким, и
низкие частоты будут звучать слабо и неравномерно.
REVERSED 
· В этом режиме правый канал звучит на левом динамике, а левый
канал – на правом динамике. Это позволяет легко исправить
реверсированный входной источник или неправильно записанную
музыкальную композицию.
POLARITY 
Параметр полярности позволяет компенсировать записи с обратной
полярностью.
· Positive (Положительная): Положительная синусоидальная волна на вхо-
де остается положительной на выходе. Для параметра Polarity (Поляр-
ность) по умолчанию установлено значение Positive (Положительная).
· Negative (Отрицательный): Положительная синусоидальная волна
на входе становится отрицательной (инвертированной) или ревер-
сированной на выходе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 M12
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
EQ (ЭКВАЛАЙЗЕР)
В M12 имеются следующие уровни регулировки тонов: Treble (Высокие
частоты), Bass (Низкие частоты) и Balance (Баланс). Регуляторы Bass и
Treble затрагивают только низкие частоты нижнего диапазона и высо-
кие частоты верхнего диапазона, оставляя важные средние частоты без
изменения. С помощью ручки BALANCE регулируются уровни громко-
сти левой и правых динамиков относительно друг друга.
h : Переключатель уровня высоких частот, низких частот или баланса.
: Переключатель для включения или выключения управления
тонами. Если переключатель установлен в положение OFF (ВЫКЛ),
управление тонами отключено или не применяется: Вариант Balance
(баланс) остается доступным.
SETUP (НАСТРОЙКИ)
В меню Setup (Настройка) содержатся параметры меню Speaker Setup
(настройка динамика), Source Setup (настройка источника), Digital
Output (цифровой выход) и Control Setup (настройка управления).
SPEAKER SETUP (НАСТРОЙКА ДИНАМИКА)
Sub Output ( ): При установке значения ON (ВКЛ)
действуют все настройки сабвуфера. При установке значения OFF
(ВЫКЛ) все настройки сабвуфера отключены.
Sub Mode ( ): Mono (моно) или Stereo (стерео).
Main Frequency ( ): От 40 до 200 Гц и полная.
Main Trim ( ): -12,0 дБ к 0,0 дБ.
Sub Frequency ( ): От 40 до 200 Гц и полная. Вы-
бранная пороговая частота сабвуфера и более низкие частоты будут
направлены на выход сабвуфера.
Sub Trim ( ): -12,0 дБ к 0,0 дБ. Обрезка частоты
сабвуфера позволяет привести в точное соответствие громкость сабву-
фера и основных динамиков
SOURCE SETUP (НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА)
Отображение содержания доступных исходных модулей при раз-
мещении на задней панели. Ниже приведено описание содержания
отображения настройки источников
Slot 1 ( 1): Разъем для модуля источника на задней панели.
Coax 1: Коаксиальный вход 1.
Cable TV ( ): Название источника для
коаксиального входа 1. Название источника можно изменить в разделе
Name (Название) ниже.
При выборе элемента Slot (разъем) отображаются следующие пункты
меню.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 M12
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Enabled (): Вход источника можно включить (ON) или от-
ключить (OFF).
VOLUME CONTROL  
Функция регулировки громкости M12 зависит от настроек меню
Volume Control (регулировка громкости). Для параметра Volume Control
(регулировка громкости) можно установить значение Fixed (Фикси-
рованная) или Variable (Переменная). Выберите Save (сохранить) для
сохранения выбранных настроек параметров Volume Control (регули-
ровка громкости), Fixed Level (фиксированный уровень) или Variable
(переменный уровень).
Fixed ()
Если для параметра Volume Control (регулировка громкости)
установлено значение Fixed (Фиксирования), уровень вывода фик-
сированный и контроль громкости M12 не используется.
· Отрегулируйте уровень Fixed Level для достижения желаемого
уровня в децибелах. После сохранения выбранного уровня ис-
ходящий аудиопоток M12 можно регулировать с помощью средств
регулировки громкости отдельного усилителя, к которому подклю-
чен M12.
· Если для параметра Volume Control (регулировка громкости) уста-
новлено значение Fixed (фиксированный), регулировка громкости и
кнопка [VOL R/T] на HTRM 2 не будет работать и фактически будет
отключена.
Variable ()
· При установке значения Variable (переменный) уровень громко-
сти можно будет напрямую регулировать с помощью регулятора
громкости или кнопки [VOL R/T] на HTRM 2. Соответственно с этим,
исходящий аудиосигнал M12 можно регулировать с использованием
контроля громкости отдельного усилителя, с которым связан M12.
Name (): Название источника. При выборе этого пункта меню
откроется клавиатура, где можно будет ввести желаемое название для
текущего источника.
Если выбран вход BALANCED (сбалансированный), будут добавлены
следующие пункты меню.
Analog Gain ( ): -12 дБ к 12 дБ. Регулировка
параметра Gain обеспечивает воспроизведение всеми источниками
на одном и том же уровне громкости. Таким образом, Вам не придется
регулировать громкость каждый раз при выборе нового источника.
Обычно предпочтительнее понижать уровень самого громкого источ-
ника, чем делать громче более тихие.
DIGITAL OUTPUT (ЦИФРОВОЙ ВЫХОД)
SAMPLE RATE    48 KHZ, 96 KHZ, 192 KHZ
Этот параметр позволяет задать желаемую частоту выборки аналого-
во-цифрового преобразователя. Высокая частота выборки позволяет
использовать фильтры подавления помех за пределами слышимого
диапазона частот. При этом звук обычно считается более чистым, осо-
бенно на высоких частотах.
CONTROL SETUP (НАСТРОЙКА УПРАВЛЕНИЯ)
AUTO STANDBY    

Позволяет переводить M12 в режим ожидания после 30 минут отсут-
ствия активности или оставлять в рабочем режим вне зависимости от
активности источника.
ON (.): M12 автоматически переходит в режим ожидания, если в
пользовательском интерфейсе не производится никаких действий,
и если в течение 30 минут отсутствует активный источник.
OFF (.): M12 остается в рабочем режиме, даже если в поль-
зовательском интерфейсе не производится никаких действий, и в
течение 30 минут отсутствует активный источник. Это установка по
умолчанию.
IR CHANNEL
M12 поддерживает использование альтернативного инфракрасного
канала. Это полезно, если вы используете два устройства NAD, кото-
рыми можно управлять с помощью сходных команд пульта дистанци-
онного управления. Альтернативный инфракрасный канал позволяет
независимо управлять двумя разными устройствами NAD в одной
зоне посредством назначения отдельного инфракрасного канала для
каждого устройства.
  
Для пультов дистанционного управления M12 и HTRM 2 должен быть
установлен один и тот же канал.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 M12
13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
     
 HTRM 2
· Номер канала нужно указать перед кодом библиотеки. В HTRM 2
код библиотеки 10 обозначает таблицу библиотек по умолчанию
для устройства AMP. Чтобы выбрать таблицу библиотеки AMP для
инфракрасного канала IR Channel 0, сохраните код библиотеки 10.
· Если вы хотите загрузить таблицу библиотеки AMP на канале IR
Channel 1, нужно установить перед кодом библиотеки префикс 1,
чтобы указать связь с каналом IR Channel 1. Затем нужно загрузить
таблицу библиотеки AMP, используя код 110.
      NAD   
По умолчанию для M12 и T 787 установлен инфракрасный канал 0. При
нажатии [OFF] на пульте дистанционного управления HTRM 2 (или пуль-
те дистанционного управления HTR 8 для T 787), оба устройства нужно
перевести в режим ожидания. Нажмите кнопку [ON] и оба устройства
выйдут из режима ожидания.
Чтобы предотвратить одновременное включение и выключение обоих
устройств из режима ожидания, а также одновременное выполнение
других общих команд, нужно установить для каждого устройства от-
дельный инфракрасный канал. При такой настройке мы оставим для
T 787 и пульта дистанционного управления HTR 8 установленный по
умолчанию инфракрасный канал IR Channel 0. Для устройства M12 мы
установим инфракрасный канал IR Channel 1, так же как и для пульта
HTRM 2.
Установите для M12 и HTRM 2 инфракрасный канал IR Channel 1, исполь-
зуя следующую процедуру.
M12
· Выберите 1 в качестве настройки ИК-канала M12.
HTRM 2
Вначале следует убедиться, что M12 включен (питание должно быть
полностью включено, аппарат не должен находиться в режиме
ожидания).
· Нажмите и удерживайте кнопку [AMP] в разделе DEVICE SELECTOR
пульта HTRM 2.
· Удерживая нажатой кнопку устройства [AMP], нажмите 1, 1 и 0 на
цифровой клавиатуре HTRM 2.
· Нажмите [ENTER], по прежнему удерживая нажатой кнопку устрой-
ства [AMP]. Селектор устройства AMP мигнет один раз, подтверждая
успешный выбор ввода библиотеки.
Когда для M12 и HTRM 2 будет установлен инфракрасный канал 1, M12
можно будет управлять с помощью пульта дистанционного управления
независимо от T 787.
ПРИМЕЧАНИЕ
Заводская перезагрузка HTRM 2 приведет к восстановлению
заводских настроек по умолчанию, в том числе настройки
инфракрасного канала IR Channel 0.
РЕЖИМ USB
В M12 имеется три входных терминала USB – порт USB на передней
панели, порт USB на задней панели и компьютерный порт. Порты USB
на передней и задней панели позволяют воспроизводить через M12
файлы в формате MP3/WMA/FLAC, хранящиеся на внешнем устройстве
хранения USB (Universal Serial Bus). Компьютерный порт используется
для подключения к аудиокарте компьютера и прямой потоковой пере-
даче материалов в формате PCM 24/192 с ПК или компьютера Mac.
 USB   / USB
    USB  A
· Поддерживает воспроизведение файлов MP3, WMA и FLAC
MP3/WMA: 48 кГц
FLAC: 24 бит/48 кГц
· Корневая директория FAT12/16 может содержать до 256 файлов (с
короткими именами)
· Директории FAT12/16/32 могут содержать 65535 файлов (с коротки-
ми именами)
· Емкость файловой системы FAT ограничена 2 ТБ
· Имена файлов и директорий могут содержать до 64 символов
· До 16 уровней вложенных директорий
· Совместим протоколом USB версии 1.1 и выше
 USB  B
· Поддерживается воспроизведение материалов PCM 24 бит/192 кГц
с ПК или компьютера MAC
ПРИМЕЧАНИЕ
В число типичных устройств USB, совместимых с M12, входят
портативные модули флэш-памяти и внешние жесткие диски
(отформатированные в файловой системе FAT32).
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ С USB-УСТРОЙСТВА
1 Нажмите кнопку [R SKIP/CH/SOURCE T], чтобы выбрать режим
источника USB Front или USB Back. Если к переднему или заднему
порту USB не подключено устройство хранения данных USB, на
сенсорном экране появится надпись Please Insert Device (подключи-
те устройство). Если на подключенном устройстве хранения данных
USB нет поддерживаемых файлов MP3/WMA/FLAC, на сенсорном
экране появится надпись No les (нет файлов).
2 Подключите внешнее устройство хранения данных USB к порту USB. Фай-
лы и папки MP3, WMA и FLAC будут отображаться на сенсорном экрана.
3 Используйте кнопки [W/E/R/T] для выбора файлов или папок.
Нажмите [ENTER] для начала воспроизведения выбранного файла.
Убедитесь, что на пульте HTRM 2 выбрано устройство MP при использова-
нии следующих кнопок воспроизведения USB - j, 7/8, 4, RANDOM,
REPEAT, DISP. Кнопка [g] не используется при воспроизведении USB.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Не отключайте устройство хранения данных USB во время воспро-
изведения, поскольку это может привести к повреждению M12.
ПРОСЛУШИВАНИЕ С КОМПЬЮТЕРА
Используйте кабельны соединитель Type A to Type B (тип А - тип В) для
прямой трансляции контента 24/192 PCM с ПК или MAC на M12. Убеди-
тесь, что на компьютере выбрано звуковое устройство NAD USB Audio.
   
Microsoft Windows XP с пакетом обновления 2 или выше, Microsoft Windows 7
  MAC
Операционная система Mac OS X Snow Leopard (версия 10.6) и более
поздние версии.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
 
14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Пульт ДУ HTRM 2 фирмы NAD готов к управлению M12 сразу после распаковки. Однако на
самом деле пульт объединяет в себе восемь пультов ДУ. Каждая из 8 кнопк выбора устройств в
верхней части пульта служит для активизации новой “страницы” команд пульта ДУ, передаваемых
остальными кнопками. Вы можете “обучить одну или все из этих кнопк командам любых других
компонентов, управляемых посредством инфракрасного сигнала, независимо от марки.
Будет вполне логично, если вы занесете команды вашего проигрывателя BD дисков на “страницу”
команд BD, команды вашего телевизора на “страницу” команд TV и т.д., хотя строго определенной
схемы не существует: Вы можете обучить любые кнопки любым командам на любой странице (см.
раздел “Обучение пульта HTRM 2 командам других пультов” ниже).
Пульт ДУ HTRM 2 уже имеет предварительно запрограммированный полный набор команд для
управления M12 на страницах команд AMP, также библиотеку команд для управления большин-
ством CD-, BD- или DAC-компонентов на соответствующих “страницах” команд. Эти команды по
умолчанию являются неизменными: даже если вы обучите пульт ДУ HTRM 2 новым командам,
которые займут их место, библиотека основных команд не сотрется и может быть активизирована
в любой момент, например, если вы в дальнейшем решите подключить к вашей системе дополни-
тельный компонент фирмы NAD (см. раздел “Режим удаления команд” ниже).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для управления ресивером M12 не требуется перепрограммирование каких-либо кнопк
на странице команд AMP пульта ДУ HTRM 2. Однако для управления специальными ком-
понентами марки NAD с помощью пульта вам может понадобиться загрузить одну или
несколько других библиотек команд. См. раздел “Загрузка библиотек команд” ниже.
УПРАВЛЕНИЕ РЕСИВЕРОМ M12
Кнопки пульта ДУ HTRM 2 делятся на два основных блока: восемь кнопок выбора устройств в
верхней части - AMP, MP, TV и т.д. - для выбора “страницы” команд пульта, которые будут исполь-
зоваться для управления определенным компонентом с помощью остальных кнопок. Кнопки вы-
бора устройств определяют только то, каким компонентом будет управлять пульт ДУ HTRM 2. Они
не выполняют никаких функций на ресивере. Все прочие кнопки являются функциональными,
которые могут “обучаться” кодам управления практически любого другого инфракрасного пульта
ДУ, таким образом, Ваш пульт HTRM 2 можно научить управлять оборудованием любой марки.
Однако пульт HTRM 2 уже запрограммирован на управление ресивером M12. Все функциональ-
ные кнопки на “странице” AMP выполняют функции ресивера M12. (Пульт ДУ HTRM 2 также может
управлять многими другими компонентами фирмы NAD путем выбора “страниц” команд [CD], [BD],
[DAC] и CUSTOM).
Важно отметить, что определенные кнопки пульта HTRM 2 выполняют различные функции на раз-
личных “страницах” команд.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    HTRM 2
HTRM 2
ON
OFF
SOURCE
10
IN
SSEETTUUPP DDEELLAAYY // PPIICCTTUURREE TTEESSTT // ZZOOOOMM
EEQQ TTOONNEE LL..NNIITTEE
DDIIMMMMEERR
CHANNEL VOLUME
8
IN
MMUUTTEE
PPRROOGGRRAAMM CCLLEEAARR RREEPPEEAATT
DAC
DEVICE SELECTOR
MP
SSLLEEEEPP
15
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ОБУЧЕНИЕ ПУЛЬТА HTRM 2 КОМАНДАМ ДРУГИХ ПУЛЬТОВ ДУ
Расположите пульт ДУ HTRM 2 “нос-к-носу” с пультом-источником таким
образом, чтобы инфракрасные сенсоры обоих пультов находились на
расстоянии около 5 см друг от друга.
Включите режим обучения: на пульте HTRM 2 одновременно нажми-
те и удерживайте не менее 3 секунд необходимую кнопку выбора
устройств и кнопку RES до тех пор, пока в центральной части пульта
HTRM 2 не загорится зеленый световой индикатор Learn (обучение).
Нажмите функциональную кнопку пульта HTRM 2, под которой вы хотите за-
программировать команду. Индикатор обучения загорится желтым цветом.
Нажмите и удерживайте необходимую функциональную кнопку
пульта-источника: Индикатор обучения пульта HTRM 2 в течение од-
ной или двух секунд будет мигать желтым цветом и затем загорится
зеленым цветом. Команда запрограммирована.
Нажмите соответствующую кнопку выбора устройств пульта HTRM 2
еще раз для выхода из режима обучения.
Если индикатор обучения не мигает желтым цветом, попробуйте
изменить расстояние между пультами ДУ. Если индикатор обучения за-
горается красным цветом вместо зеленого, то эту конкретную команду
пульта-источника запрограммировать невозможно.
: обучение команде “Пауза воспроизведения BD”:
Расположите пульт ДУ HTRM 2 и пульт ДУ вашего BD-проигрывателя, как
указано выше.
На пульте HTRM 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку BD
и кнопку RES. Индикатор обучения загорится зеленым цветом.
Нажмите кнопку [j] (пауза) на пульте HTRM 2. Индикатор обучения
загорится желтым цветом.
Нажмите и удерживайте кнопку паузы пульта ДУ BD-проигрывателя.
Индикатор обучения пульта HTRM 2 начнет мигать желтым цветом и
затем загорится зеленым цветом. Команда запрограммирована.
Нажмите кнопку BD еще раз для выхода из режима обучения.
ПРИМЕЧАНИЯ
· Кнопки DEVICE SELECTOR можно настраивать для запоминания команд.
· Нажмите кнопку DEVICE SELECTOR и удерживайте ее в течение не
менее 2 секунд, чтобы выполнить функцию, назначенную кнопке
DEVICE SELECTOR.
· При коротком нажатии настроенной кнопки DEVICE SELECTOR
произойдет просто переключение активного устройства.
 
Вы можете отменить процесс обучения путем нажатия активной кнопки
выбора устройств до завершения процесса обучения. Индикатор об-
учения загорится красным цветом.
СКВОЗНЫЕ ФУНКЦИИ
Система “сквозных” функций (punch-through) пульта HTRM 2 позволяет вам
сохранять функциональное назначение кнопки одной “страницы” команд во
время использования другой “страницы” команд. Например, функция кнопки
SURR MODE “страницы” команд AMP по-прежнему может использоваться для
управления ресивером M12, когда активной является “страница” команд BD.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопки [VOL R/T] пульта HTRM 2 предварительно запрограм-
мированы как “сквозные” функциональные кнопки для всех “стра-
ниц” команд. Кнопки [VOL R/T] используются для регулировки
основного уровня громкости ресивера M12 независимо от того,
управление каким компонентом осуществляется в данный
момент. Кнопки регулировки уровней каналов [SURR], [CENT] и
[SUB] также предварительно запрограммированы как кнопки
сквозного действия.
Для настройки сквозной функции, после включения режима обучения
и нажатия необходимой кнопки, функцию которой вы хотите сделать
“сквозной”, просто два раза нажмите кнопку того устройства, для управ-
ления которым вы хотите использовать соответствующую сквозную
функцию. Световой индикатор загорится зеленым цветом. Нажмите
кнопку выбора устройств еще раз для выхода из режима обучения.
: Настройка сквозной функции кнопки AMP SURR MODE для
управления ресивером во время использования “страницы” команд BD:
На пульте HTRM 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку BD
и кнопку RES. Индикатор обучения загорится зеленым цветом.
Нажмите кнопку SURR MODE. Индикатор обучения загорится желтым
цветом.
Нажмите кнопку AMP два раза. Индикатор обучения загорится
зеленым цветом.
Нажмите кнопку BD еще раз для выхода из режима обучения.
КОПИРОВАНИЕ КОМАНД ДРУГИХ КНОПОК
Вы можете скопировать команду любой кнопки пульта HTRM 2 на
другую кнопку. Для копирования функции кнопки, после включения
режима обучения и нажатия необходимой кнопки, на которую вы хоти-
те скопировать функцию, просто нажмите кнопку, функцию которой вы
хотите скопировать, предварительно нажав соответствующую кнопку
выбора устройств, если функция находится на другой “странице” ко-
манд. Световой индикатор загорится зеленым цветом. Нажмите кнопку
выбора устройств еще раз для выхода из режима обучения.
: Копирование команды “Пауза” со страницы команд BD на
кнопку страницы команд AMP [j].
На пульте HTRM 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку
AMP и кнопку RES. Индикатор обучения загорится зеленым цветом.
Нажмите кнопку [j] (пауза). Индикатор обучения загорится желтым
цветом.
Нажмите кнопку CD, нажмите кнопку [j] (пауза). Индикатор обуче-
ния загорится зеленым цветом.
Нажмите кнопку AMP еще раз для выхода из режима обучения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Скопированные функции и сквозные функции принципиально
похожи. Однако если вы скопируете команду и затем удалите
или измените исходную команду (команду кнопки-источника
копирования), то скопированная команда останется неизме-
ненной. Если вы сделаете команду сквозной и затем удалите или
измените команду исходной кнопки, сквозная функция также
изменится соответствующим образом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    HTRM 2
16
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
МАКРОКОМАНДЫ
Макрокоманда представляет собой последовательность двух или
более команд пульта ДУ, выполняемых автоматически путем нажатия
одной кнопки. Вы можете использовать макрокоманду для автоматиче-
ского выполнения простой последовательности операций такой, как
“Включение проигрывателя BD-дисков и начало воспроизведения”. Или
же вы можете составить более сложную макрокоманду для включения
всей системы, выбора источника, выбора режима прослушивания и
начала воспроизведения - все путем одного нажатия кнопки. В HTRM 2
можно сохранить один макрос для каждой кнопки DEVICE SELECTOR и
функциональной кнопки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Макрокоманды не зависят от устройства, управлением кото-
рым осуществляется в данный момент.
 
Для программирования макрокоманды одновременно нажмите и удер-
живайте не менее 3 секунд кнопку MACRO и функциональную кнопку
пульта HTRM 2, под которой вы хотите запрограммировать макрокоман-
ду, до тех пор, пока световой индикатор не загорится зеленым цветом.
Также загорится подсветка кнопки макрокоманды.
Нажмите необходимые функциональные кнопки в той последовательности,
в которой соответствующие функции должны выполняться в рамках макро-
команды. Не забывайте о том, что перед каждой функциональной кнопкой
сначала следует нажимать соответствующую кнопку выбора устройств (при
программировании макрокоманды вы можете переключать устройства
столько раз, сколько необходимо), что позволяет вам создать макрокоман-
ду, содержащую команды более чем с одной “страницы” команд.
По окончании ввода последовательности необходимых команд нажми-
те кнопку MACRO еще раз для сохранения макрокоманды. Индикатор
обучения и подсветка кнопки MACRO погаснут.
ПРИМЕЧАНИЕ
Каждая макрокоманда может включать в себя максимум 64 функцио-
нальные команды. В случае превышения этого количества макроко-
манда будет автоматически сохранена после ввода 64-ой команды.
: программирование под кнопкой “0” макрокоманды для включе-
ния ресивера M12, выбора входа Input 1 (Источник 1) и начала воспроизве-
дения подключенного Источника 1 (например, BD-проигрывателя):
На пульте ДУ HTRM 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку
MACRO и кнопку «0» (цифровая кнопка ноль). Индикатор обучения
загорится зеленым цветом.
Нажмите кнопку AMP, нажмите кнопку ON, нажмите кнопку 1 (крас-
ная кнопка BD), нажмите кнопку BD, нажмите кнопку PLAY (после
нажатия каждой кнопки индикатор обучения мигает).
Нажмите кнопку MACRO еще раз для выхода из режима программи-
рования макрокоманд.
Для удаления макрокоманды выполните указанные выше операции, не
вводя никаких функций.
 
Для выполнения макрокоманды нажмите и отпустите кнопку MACRO.
Загорится подсветка данной кнопки, и будет гореть в течение 5 секунд.
Пока горит подсветка, нажмите кнопку пульта HTRM 2, под которой
запрограммирована необходимая макрокоманда. Начнется выполнение
соответствующей макрокоманды.
По мере выполнения каждой операции загорается подсветка кнопки исходного
устройства. По окончании выполнения макрокоманды подсветка кнопки MACRO
гаснет. Если во время выполнения макрокоманды вы нажмете любую другую
кнопку пульта ДУ HTRM 2, выполнение макрокоманды прервется. Помните о том,
что вы должны держать пульт HTRM 2 таким образом, чтобы инфракрасный сиг-
нал его излучателя мог беспрепятственно достигать необходимых компонентов.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении макрокоманды между всеми ее операциями
автоматически вводится задержка продолжительностью в 1
секунду. Если вам необходимо, чтобы задержка между выполнени-
ем отдельных операций была более 1 секунды, например, чтобы
дать время компоненту полностью включиться, вы можете
внести в макрокоманду “пустые” операции путем переключения
“страниц” команд без ввода реальных функциональных команд.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДСВЕТКИ КНОПОК
Вы можете настроить пульт ДУ HTRM 2 таким образом, что подсветка кнопк будет
автоматически отключаться через 0-9 секунд. По умолчанию установлено значение,
равное 2 секундам. Для установки времени активности подсветки одновременно
нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку DISP пульта HTRM 2 и цифровую
кнопку 0-9, значение которой соответствует необходимой продолжительности ак-
тивности подсветки. Индикатор обучения мигнет два раза для подтверждения новой
настройки. Если установлено значение 0, подсветка не будет включаться вообще.
ПРИМЕЧАНИЯ
· Подсветка кнопок включается при нажатии любой кнопки
HTRM 2.
· Если HTRM 2 обнаружит движение, подсветка кнопок включится
без необходимости нажатия кнопки. Если HTRM 2 потрясти,
подсветка кнопок также включится.
· Подсветка кнопк является самым большим потребителем
энергии элементов питания пульта HTRM 2. Короткая продол-
жительность активности подсветки существенно продлевает
срок службы элементов питания. При полном отключении под-
светки (при установке времени ее активности на 0 секунд) срок
службы элементов питания продлевается еще больше.
НАСТРОЙКА ПОДСВЕТКИ КНОПОК
Кнопки, которые следует
нажимать (и удерживать в
течение 3 секунд)
Режим
DISP + Цифровая кнопка (0-9) Установить время подсветки кнопок в секун-
дах, соответствующее нажатой цифровой
кнопке. При нажатии кнопки 0 подсветка
отключается полностью.
DISP + OFF Отключить датчик освещения. Подсветка
кнопок будет включаться при нажатии
любой кнопки.
DISP + ON Включить датчик освещения.
DISP + ENTER Установить текущий уровень освещения в
качестве порога датчика освещения.
DISP + RTN Восстановить настройки подсветки кнопок
по умолчанию.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК
Вы можете восстановить заводские установки пульта ДУ HTRM 2, удалив все
функции, которым он был обучен, все скопированные и сквозные функции,
макрокоманды и другие настройки и вернув всем кнопкам их исходное
предварительно запрограммированное функциональное назначение.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    HTRM 2
17
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Для восстановления заводских установок одновременно нажмите и удер-
живайте в течение 10 секунд кнопки ON и RTN пульта HTRM 2. Индикатор об-
учения начнет мигать зеленым цветом. Отпустите кнопки ON и RTN до того, как
погаснет вторая вспышка индикатора. Индикатор обучения загорится красным
цветом, указывая на то, что на пульте восстановлены заводские установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы должны отпустить кнопки ON и RTN до того момента,
как погаснет вторая вспышка индикатора, иначе заводские
установки восстановлены не будут. В этом случае повторите
операцию сначала.
РЕЖИМ УДАЛЕНИЯ
Пульт HTRM 2 может хранить команды полученные в ходе обучения,
скопированные и заводские команды на любой кнопке (заводские
команды это коды, запрограммированные фирмой NAD, как, например,
собственные команды ресивера M12 на “странице” команд AMP”).
Вы можете удалять накопившиеся слои команд любой кнопки “сверху
вниз” до ее исходной команды, стирая команды, которым она была об-
учена, а также сквозные и скопированные команды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Исходные команды удалить невозможно, поэтому не беспокой-
тесь о том, что при использовании режима удаления команд вы
можете внести непоправимые изменения.
Для входа в режим удаления команд одновременно нажмите и удерживай-
те не менее 3 секунд кнопку выбора устройств, к которой относится необ-
ходимая функциональная кнопка, и кнопку RTN до тех пор, пока индикатор
обучения не загорится зеленым цветом. Нажмите функциональную кнопку,
команду которой вы хотите стереть. Индикатор обучения начнет мигать.
Количество вспышек индикатора означает тип команды, которая стала
активной - см. таблицу ниже. Нажмите активную кнопку выбора устройств
еще раз для выхода из режима удаления команд.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете удалить несколько команд функциональной кнопки
на одной “странице” команд, но для удаления команд более чем
с одной “страницы” вам следует выйти из режима удаления и
затем снова войти в него на необходимой “странице.
Вспышки индикатора Тип команды
1 Исходная команда
2 Скопированная команда
3
Команда, которой кнопка была об-
учена в процессе эксплуатации
ЗАГРУЗКА БИБЛИОТЕК КОМАНД
Пульт HTRM 2 позволяет загружать другую библиотеку исходных команд NAD
для каждой “страницы” команд. Если текущая библиотека исходных команд
не позволяет управлять вашим проигрывателем компакт-дисков, кассетной
декой, проигрывателем BD-дисков или другим компонентом NAD, выполните
указанные ниже операции для изменения библиотеки команд.
Убедитесь в том, что компонент, которым вы хотите управлять с помо-
щью пульта HTRM 2, подключен к розетке и включен (питание должно
быть полностью включено, аппарат не должен находиться в режиме
ожидания). Для включения режима загрузки библиотеки команд на
пульте HTRM 2 одновременно нажмите и удерживайте не менее 3 се-
кунд необходимую кнопку выбора устройств и кнопку [A/V PSET] до тех
пор, пока индикатор обучения не загорится зеленым цветом.
Держа пульт HTRM 2 направленным на соответствующий компонент,
введите первый трехзначный код библиотеки команд для соответствую-
щего компонента из таблицы ниже. нажмите кнопку [OFF]. Если компонент
выключится, нажмите кнопку ENTER для подтверждения введенного кода
библиотеки команд и выхода из режима загрузки библиотеки команд.
Если компонент не выключится, введите следующий трехзначный код
библиотеки команд из таблицы. При вводе корректного кода компонент
выключится.
Нажмите кнопку ENTER для подтверждения веденного кода библиотеки
команд и выхода из режима загрузки библиотеки команд.
КОД
БИБЛИОТЕКИ
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА NAD
КОД
БИБЛИОТЕКИ
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА NAD
100
Ресивер/процессор
(дискретное переключе-
ние ВКЛ/ВЫКЛ)
300 Тюнер
101
Ресивер/процессор (пере-
ключение ВКЛ/ВЫКЛ)
301 Тюнер L75, L76
102 S170 302 Тюнер L70
103 L75 303 Тюнер L53
104 Команды второй зоны 2 304 Тюнер L73
3112 зоны 3 305 C425
4112 зоны 4 306 C445
105 L70 307 Тюнер серии Txx5
106 L76 400 Кассетная дека B
107 118 401 КАССЕТНАЯ дека A
108 L53 500 TV 280
109 L73 501 MR13
110 Стереоресивер/Усилитель 502 MR20
111 Стерео второй зоны 503 PMR45
112 Серия Txx5 600 T535, T562, T585, M55
200 CD-проигрыватель 601 T550, L55
201
CD-проигрыватель
(старый)
602
T512, T531, T532, T571,
T572
202 5170, 5240, 5340 603 L70, L73 BD
203 5325 604 L56
204 5060 605
T513, T514, T515, T517,
T524, T533, T534
205 M5 606 L53 BD
ПОИСК КОДА
Если ни один из кодов, указанных в таблице, не подходит для соответствую-
щего компонента, но вы внимательно и полностью выполнили всю описан-
ную выше процедуру ввода, вы можете попытаться подобрать нужный код
с помощью функции “поиска”, которая заключается в следующем:
Включите режим загрузки библиотеки команд, для чего одновременно
нажмите и удерживайте не менее 3 секунд необходимую кнопку выбора
устройств и кнопку [A/V PSET] до тех пор, пока индикатор обучения не
загорится зеленым цветом. Затем нажмите и удерживайте кнопку [R/T]
на пульте HTRM 2. Пульт ДУ начнет последовательно сканировать все
доступные коды со скоростью приблизительно 1 код в секунду.
Когда компонент выключится, сразу отпустите удерживаемую кнопку пере-
мещения курсора. Нажмите кнопку ENTER для подтверждения введенного
кода библиотеки команд и выхода из режима загрузки библиотеки команд.
Попробуйте выполнить несколько команд. Если вы пропустили нужный код
библиотеки команд, снова войдите в режим загрузки библиотеки команд и
найдите нужный код с помощью кнопки перемещения курсора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    HTRM 2
18
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Вполне вероятно, что в режиме поиска могут быть найдены
коды библиотек команд, которые позволят, по крайней мере,
частично, управлять компонентами других марок (не NAD). Вы,
естественно, можете использовать эти возможности, если об-
наружите их. Но поскольку мы можем гарантировать полноту
и точность только библиотек команд для компонентов NAD,
мы не обещаем, что вы сможете управлять с помощью пульта
HTRM 2 компонентами других марок.
ПРОВЕРКА КОДА БИБЛИОТЕКИ КОМАНД
Вы можете проверить текущий код библиотеки команд для любой кнопки
выбора устройств следующим образом. Включите режим загрузки библи-
отек команд, для чего одновременно нажмите и удерживайте не менее 3
секунд необходимую кнопку выбора устройств и кнопку [A/V PSET] до тех
пор, пока индикатор обучения не загорится зеленым цветом. Нажмите
кнопку DISP. Пульт HTRM 2 покажет текущий код библиотеки команд с
помощью индикаторов кнопок [DAC], [CUSTOM] и [MACRO].
Например, для отображения кода #501 кнопка DAC пульта HTRM 2 миг-
нет 5 раз, затем будет пауза, и затем кнопка MACRO мигнет один раз. Вы
можете для себя записать корректные коды библиотек команд, исполь-
зуемые для ваших компонентов.
СВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РЕЖИМАХ ПУЛЬТА ДУ HTRM 2
Режим
Кнопки, которые следует нажимать
(и удерживать в течение 3 секунд)
Обучение/
копирование/создание
Кнопка выбора устройств + кнопка RES
Delete Mode Кнопка выбора устройств + Кнопка RTN
Программирование
макрокоманд
Кнопка Macro + Функциональная кнопка
Загрузка библиотеки
команд
Кнопка выбора устройств + Кнопка A/V PSET
Время активности
подсветки кнопок
Кнопка DISP + Цифровая кнопка
Восстановление за-
водских установок
(См. раздел “Восстановление заводских установок”
выше)
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА
1 Используйте инструмент с плоским или закругленным наконечни-
ком, чтобы открыть крышку отсека для батареек.
2 Откройте отсек для батареек.
3 Вставьте в него четыре батарейки AA, входящие в комплект.
4 Закройте защелку отсека для батареек и нажимайте на нее до щелчка.
5 Установите крышку отсека для батареек.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    HTRM 2
19
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
     
Нет звука USB. На вашем ПК не установлен драйвер NAD USB
Audio.
Загрузите драйвер NAD USB Audio с сайта NAD
и установите на свой ПК.
В качестве звукового устройства или аудиоу-
стройства вашего ПК или компьютера Mac не
установлено устройство NAD USB Audio.
Установите в качестве звукового устройства
или аудиоустройства вашего ПК или компью-
тера Mac устройство NAD USB Audio.
На ПК или компьютере Mac не воспроизводят-
ся музыкальные файлы.
Запустите воспроизведение музыкального
файла с вашего компьютера.
Версия операционной системы Mac OS не
включает драйвер NAD USB Audio.
Загрузите последнее обновление Mac OS.
Кнопка [VOL R/T] пульта дис-
танционного управления не
функционирует.
Для параметра Volume Control (регулиров-
ка громкости) установлено значение Fixed
(Фиксированная).
Установите для параметра Volume Control
(регулировка громкости) значение Variable
(Переменная).
Кнопка [MUTE] пульта дистанцион-
ного управления не функционирует.
Не удается включить M12. Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) на задней панели
выключена.
Переведите выключатель питания на задней
панели в положение ON (ВКЛ.) и нажмите
кнопку o (Режим ожидания) на передней
панели.
Сенсорный дисплей горит тускло. Выбран низкий уровень яркости дисплея. Нажимайте кнопку [DIMMER], пока не будет
достигнут желаемый уровень яркости.
M12 не реагирует на команды пульта
дистанционного управления.
Разрядка элементов питания или элементы
питания неправильно вставлены.
Проверьте элементы питания.
Окно инфракрасного приемника M12 ИК-
передатчика пульта ДУ загорожено.
Проверьте окна ИК и убедитесь, что пульт ДУ
находится на линии прямой видимости от
M12.
Лицевая панель M12 подвержена воздействию
яркого солнечного света или комнатного
освещения.
Оградите M12 от попадания солнечного
света/ убавьте комнатное освещение.
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
   
20
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

NAD M12 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ