C 328

NAD C 328 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для усилителя NAD C 328. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройках и подключении. В руководстве подробно описаны подключение различных источников звука, настройка эквалайзера, использование Bluetooth, а также рекомендации по безопасности и утилизации.
  • Как включить и выключить автоматический переход в режим ожидания?
    Как подключить устройство Bluetooth к C 328?
    Как настроить пульт дистанционного управления другого производителя для управления C 328?
    Что делать, если C 328 не включается?
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
© NAD C328
®
Инструкция по эксплуатации
C 328
Гибридный встроенный цифровой усилитель
1. Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и
эксплуатации данного руководства.
2. Сохраните руководство - Сохраните руководство для
последующих обращений.
3. Обращайте внимание на предупредительные символы
- Не игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в
руководстве по эксплуатации.
4. Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5. Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует
производить с помощью влажной тряпки.
6. Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они
могут стать источником риска.
7. Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или
около бассейна и т.п.
8. Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть,
что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или
взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только
с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами,
которые рекомендованы производителем или продаются вместе
с аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать
указаниям производителя и использовать рекомендованные им
крепежные элементы.
9. Тележка - Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Резкие остановки, приложение
чрезмерного усилия и неровности поверхности могут
стать причиной опрокидывания.
10. Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы
аппарата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата
предусмотрены прорези и отверстия, которые не следует
закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении
аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности.
Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах
или стойках допускается только при условии обеспечения
надлежащей вентиляции и соблюдения указаний производителя.
11. Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ
розетке, имеющей заземляющий контакт. Если Вы не уверены в типе
тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего
дилера или местного поставщика электроэнергии.
12. Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться
в местах, где возможность хождения по нему или протыкания
поставленными на него предметами сведена к минимуму. При этом
особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у
выхода из аппарата.
13. Сетевая вилка - Если сетевая вилка или кабельный соединитель
аппарата используется в качестве устройства отключения, они
должны всегда быть в работоспособном состоянии.
14. Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что
антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты
от бросков напряжения и накопленного электростатического
заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса
США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию,
касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих
конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства,
размеров заземляющих проводников, размещения антенного
разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и
требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ СИСТЕМЫ
КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ:
Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу
системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального
электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство
по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель
заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе
как можно ближе к точке входа кабеля.
15. Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах
в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат
из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это
предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и
бросков напряжения в сети.
16. Линии электропередач - Наружная антенна не должна располагаться
вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и
силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие
линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень
осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт
может привести к летальному исходу.
17. Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к.
это может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18. Источники огня - Не ставьте на аппарат источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
19. Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия
в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся
под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое
может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не
проливайте никакой жидкости на аппарат.
20. Наушники - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
21. Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях
следует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный
центр для получения квалифицированного сервисного
обслуживания:
a. Повреждение шнура питания или вилки.
b. Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
c. Попадание аппарата под дождь или воду.
d. Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те
регулировки, описание которых имеется в данном руководстве, т.к.
неправильная регулировка может стать причиной повреждения,
и восстановление рабочего состояния аппарата часто требует
больших усилий квалифицированных специалистов.
e. Падение аппарата или другое его повреждение.
f. Явное изменение эксплуатационных характеристик – это
указывает на необходимость обращения в сервис.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
22. Запасные части - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части,
указанные производителем или имеющие характеристики,
аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен
риск пожара, удара электрическим током и т.п.
23. Утилизация батарей - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны
окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
24. Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного
обслуживания данного аппарата, попросите сервисного
специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
25. Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями
производителя.
ВНИМАНИЕ
Значок молнии внутри равностороннего треугольника
призван обратить внимание пользователя на наличие
внутри корпуса аппарата опасных неизолированных
напряжений, которые могут иметь достаточную величину,
чтобы стать причиной удара электрическим током.
Значок восклицательного знака внутри равностороннего
треугольника призван обратить внимание пользователя
на наличие в прилагаемой к аппарату литературе важных
указаний по эксплуатации и обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ
СОСУДЫ С ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
АППАРАТ СЛЕДУЕТ ПОДКЛЮЧАТЬ К ЗАЗЕМЛЕННОЙ СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить
свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей),
равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см
Задняя панель: 10 см
Верхняя панель: 10 см
FCC
Данное оборудование было подвергнуто тестированию и признано
соответствующим нормам для цифровых устройств класса В,
согласно части 15 правил FCC. Данные нормы предназначены для
обеспечения надежной защиты от вредоносных помех в жилых
помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию, и если его установка проводится
не в соответствии с инструкциями, оно может вносить помехи в
радиопередачу. Однако гарантии отсутствия помех в конкретных
случаях не существует. Если данное оборудование приведет к
появлению помех в радио и телевещании, пользователь может
попробовать устранить помехи с помощью одного из перечисленных
ниже способов:
Изменить направление антенны или переместить ее.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке в другой электрической цепи,
а не в той, куда подключен приемник.
Связаться с поставщиком или проконсультироваться у
квалифицированного теле/радиотехника.
Аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите
от радиопомех EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать
в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки
электрического и электронного оборудования. На
аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке
имеется соответствующий символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей
маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных
материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите
ощутимый вклад в защиту окружающей среды.
Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной
администрации.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА СЕЙЧАС,
ПОКА ОН ПЕРЕД ВАШИМИ ГЛАЗАМИ
Номер модели и серийный номер Вашего нового предусилителя
C 328 находятся на задней панели корпуса. Для Вашего удобства мы
предлагаем вам вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № ....................................................................................
ЗАВОДСКОЙ № ....................................................................................
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
NAD is een handelsmerk van NAD Electronics International, een divisie van Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, een divisie van Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
В комплект C 328 входит следующее:
Два съемных сетевых кабеля питания
Пульт дистанционного управления AMP3 с батареей CR2025 3В
Антенна Bluetooth
Краткое руководство по установке
СОХРАНЯЙТЕ УПАКОВКУ
Сохраните коробку и все упаковочные материалы, в которых
поставлялся C 328. В случае переезда или необходимости
транспортировки C 328 они будут самой безопасной упаковкой.
Слишком часто идеально работающие компоненты повреждались при
перевозке из-за отсутствия подходящей упаковки, поэтому напоминаем
еще раз: Не выбрасывайте упаковку!
ВЫБОР МЕСТА
Выберите хорошо вентилируемое место (со свободным пространством
не менее нескольких дюймов по бокам и сзади), где будет обеспечена
прямая линия обзора в пределах 25 футов / 8метров между передней
панелью C 328 и основным местом, где вы слушаете музыку и смотрите
видео. Это обеспечит надежную работу инфракрасного пульта
дистанционного управления. C 328 выделяет немного тепла, но это не
должно создавать проблемы для прилегающих компонентов.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК C 328
Нажмите и удерживайте кнопку SOURCE s на передней панели, пока
на дисплее не появится надпись “C3”. Отпустите кнопку SOURCE s для
завершения восстановления заводских настроек C 328.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
После восстановления заводских настроек C 328, все созданные
пользователем настройки и конфигурации будут сброшены или
удалены.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ...................2
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ ................................................4
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ВЫБОР МЕСТА .......................................................4
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК C 328 ..................4
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ................................................6
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ AMP 3. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C 328 .........................................9
BLUETOOTH КАК ИСТОЧНИК ........................................9
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ ..............9
AUTO SENSE ..........................................................9
ОБУЧЕНИЕ ИКПУЛЬТА ............................................. 10
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
СПЕЦИФИКАЦИИ ...............................................11
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1 КНОПКА РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ
Нажмите кнопку режима ожидания для включения C 328 из
режима ожидания. При включении C 328 из режима ожидания
цвет индикатора меняется с оранжевого на красный, а затем на
синий, показывая режим работы.
При повторной нажатии кнопки режима ожидания C 328
возвращается в режим ожидания. Цвет индикатора питания
сменится на оранжевый.
Кнопку режима ожидания нельзя использовать для включения
C 328, если выключатель питания POWER на задней панели
выключен.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Для активации кнопки режима ожидания должно произойти
следующее:
a Входящий в комплект поставки кабель питания C 328 должен
быть подключен к источнику питания.
b Выключатель питания POWER на задней панели должен быть
включен.
2 ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Этот индикатор светится оранжевым цветом, когда C 328
находится в режиме ожидания.
При включении C 328 из режима ожидания цвет индикатора
меняется с оранжевого на красный, а затем на синий, показывая
режим работы.
3 НАУШНИКИ
На устройстве имеется 1/4-дюймовый стереоразъем
для прослушивания через наушники. Он совместим со
стандартными наушниками с любым полным сопротивлением.
Для подключения наушников другого типа (например,
стереонаушников с 3,5-миллиметровым штекером) необходимо
использовать подходящий адаптер.
4 a SOURCE s (ИСТОЧНИК)
Нажмите a SOURCE или SOURCE s для выбора источника.
5 ДИСПЛЕЙ
Показывает визуальные индикаторы названия источника,
эквалайзера басов и уровня громкости.
6 ИНФРАКРАСНЫЙ СЕНСОР
Наведите пульт дистанционного управления AMP 3 на
инфракрасный сенсор и нажимайте кнопки.
Не подвергайте инфракрасный сенсор C 328 воздействию
яркого света, например прямых солнечных лучей или яркого
освещения. В этом случае вы можете потерять возможность
использовать пульт дистанционного управления для C 328.
Расстояние: Примерно 23 фута (7 м) от передней стороны
инфракрасного сенсора.
Угол: Примерно 30° в каждом направлении от передней стороны
инфракрасного сенсора.
7 ЭКВАЛАЙЗЕР БАСОВ
Эквалайзер басов усиливает басы не менее, чем на 6 дБ. Когда
эквалайзер басов включен, на дисплее горит надпись “BASS EQ”.
Нажмите для включения или отключения эквалайзера басов.
8 ГРОМКОСТЬ
Кнопки регулировки громкости позволяют регулировать общую
громкость сигнала, отправляемого на динамики и наушники.
Регулировка громкости обеспечивает точное отслеживание
сигналов и баланс каналов. Она обеспечивает линейную работу
с низким уровнем помех.
Поворачивайте ручку по часовой стрелке для увеличения
громкости или против часовой стрелки для уменьшения
громкости.
По умолчанию установлен уровень громкости -20 дБ.
© NAD C328
7 81 2 3 4 65
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 АНТЕННА BT
Подключите входящую в комплект антенну Bluetooth в разъем
для антенны BT.
2 ВХОД СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
C 328 поставляется с двумя отдельными кабелями питания.
Выберите кабель питания, подходящий для вашего региона.
Перед включением штекера в розетку электросети убедитесь,
что другой конец кабеля надежно подключен к входному
разъему питания C 328.
Перед отключением кабеля от входного разъема питания C 328
необходимо выключить штекер кабеля из розетки электросети.
3 ДЕРЖАТЕЛЬ ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
Доступ к держателю плавких предохранителей разрешен
только квалифицированным сервисным специалистам NAD.
Открытие держателя плавких предохранителей может повлечь
повреждения и аннулировать гарантию на C 328.
4 ПИТАНИЕ
Выключатель питания (POWER) включает питание C 328 от
электросети.
Когда выключатель POWER установлен в положение ON,
C 328 переходит в режим ожидания, и индикатор питания на
передней панели загорается оранжевым цветом.
Если вы не намереваетесь использовать C 328 в течение
длительного времени (например, во время отпуска), выключите
выключатель POWER.
Когда выключатель POWER выключен, кнопка режима ожидания
на передней панели и кнопка [ON] пульта дистанционного
управления AMP 3 не могут использоваться для включения
C 328.
5 COAX 1-2, OPT 1-2
Подключаются к оптическому или коаксиальному цифровому
выходу таких источников как проигрыватели CD или BD/DVD,
цифровые телеприставки, цифровые тюнеры и другие подобные
компоненты.
6 ТРАНСЛЯЦИЯ
Вход для транслирующих устройств. Используйте двойной
кабель RCA-RCA для подключения левого и правого
аудиовыходов устройства к этому входу.
7 ТВ
Вход для аналогового аудиовыхода телевизора. Используйте
двойной кабель RCA-RCA для подключения левого и правого
аудиовыходов устройства к этому входу.
8 ФОНОГРАФ
Вход для картриджа фонографа с движущимся магнитом (MM).
Подключите двойной контакт RCA от проигрывателя к этому
входу, если используете головку звукоснимателя с движущимся
магнитом.
9 ВЫХОД САБВУФЕРА
Используйте кабель RCA для подключения выхода SUBW OUT к
низкоуровневому входу активного сабвуфера.
Информация о низких частотах до 100 Гц отправляется на
подключенный сабвуфер.
10 КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Убедитесь, что C 328 подключен к заземленной розетке
электросети.
Если требуется отдельное заземление, используйте эту клемму
для заземления C 328. C 328 можно подключить к заземлению,
присоединив заземленный провод или другой заземлитель к
этой клемме. После установки необходимо затянуть клеммный
вход для закрепления провода.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
© NAD C328
SERVICE
1 2 3 4
121165 7 8 9 10
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что C 328 выключен или отключен от сети, прежде чем производить любые подключения. Также рекомендуется выключить питание или
отключить все связанные компоненты при подключении или отключении любых сигнальных соединений и соединений питания переменного тока.
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
11 RS232
NAD является сертифицированным партнером AMX и
Crestron и полностью поддерживает эти внешние устройства.
Дополнительная информация о совместимости AMX и Crestron
с NAD приведена на вебсайте NAD. За дополнительной
информацией следует обратиться к специалисту по
аудиосистемам NAD.
Подключение этого разъема к любому компьютеру,
работающему под управлением ОС Windows, с помощью
последовательного кабеля RS-232 (приобретается отдельно)
позволяет дистанционно управлять C 328 посредством
совместимых внешних средств управления.
На сайте NAD можно найти дополнительную информацию о
документах протокола RS232 и программах взаимодействия с
ПК.
Также этот порт используется для обновления микропрограммы.
Инструкции по использованию этого порта для обновления
микропрограммы приводятся (при наличии) в процедуре
обновления микропрограммы на сайте NAD.
12 ДИНАМИКИ
Подключите клеммы правого динамика C 328, помеченные R +
и R-, к соответствующим клеммам “+” и “-“ назначенного правого
динамика. Повторите данную процедуру для клемм левого
динамика C 328 и соответствующего левого динамика.
Еще раз проверьте подключение динамика перед включением
C 328.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Синие клеммы не следует подключать к заземлению (земля).
Никогда не подключайте синие клеммы к любому
распространенному устройству заземления.
Не подключайте выход усилителя к любому адаптеру
наушников, выключателю динамика или любому устройству, где
используется общее заземление для левого и правого каналов.
ПРИМЕЧАНИЯ
Используйте скрученный провод калибра 16 (AWG) или
ниже. Подключение к C 328 можно выполнять посредством
штырьковых соединителей.
Также можно использовать провода или контакты, для чего
нужно ослабить пластиковую гайку клеммы, установить
чистое и надежное соединение, и затянуть гайку. Чтобы
максимально снизить вероятность короткого замыкания,
следует убедиться, что для подключения используется только
1/2 дюйма открытого провода или контакта, и что никакие
нити скрученного провода не отходят.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ВКЛ: Перевод устройства из режима ожидания в рабочий режим.
ВЫКЛ: Перевод устройства в режим ожидания.
2 SOURCE d/f: Переключение между источниками.
3 DIM: Отключение дисплея или уменьшение/увеличение яркости дисплея.
4 MUTE: Временное отключение звука или восстановление звука. Режим MUTE (без звука)
обозначается символами “- - - -“ на дисплее. Для восстановления звука нужно повернуть
ручку громкости или нажать VOLUME d/f.
5 VOLUME d/f: Увеличение или уменьшение уровня громкости.
6 BASS: Включение или выключение функции эквалайзера басов.
7 УПРАВЛЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕМ ЧЕРЕЗ BLUETOOTH (для активного соединения
через Bluetooth): В зависимости от источника или устройства Bluetooth могут быть
доступны все или некоторые из перечисленных ниже функций.
4 : Начать / приостановить воспроизведение.
0 : Переход к следующей композиции.
9 : Возврат к предыдущей композиции.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ AMP 3
AM P 3
BASSDI M
2 5
6
1
1
3
7
4
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
BLUETOOTH КАК ИСТОЧНИК
Добавьте устройство Bluetooth в пару с C 328 с помощью следующей
процедуры.
1 Убедитесь, что входящая в комплект антенна Bluetooth подключена
к клемме антенны BT на задней панели. Также убедитесь, что
устройство Bluetooth активно или включено.
2 На устройстве iOS или Android откройте меню Settings – Bluetooth
(Настройки – Bluetooth) и выполните сканирование устройств
Bluetooth.
3 Выберите уникальный идентификатор устройства C 328 в списке
устройств в настройках Bluetooth. Свяжите C 328 и устройство
Bluetooth (объедините в пару).
4 После успешного объединения в пару устройства Bluetooth и C 328
вы можете начать воспроизведение музыки непосредственно с
устройства Bluetooth.
Индикатор “BT на передней панели будет гореть при трансляции
музыки через соединение Bluetooth.
ОТСОЕДИНЕНИЕ ПАРЫ BLUETOOTH
Следующая процедура служит для отсоединения или отключения
соединения Bluetooth с C 328.
1 В рабочем режиме нажмите и удерживайте кнопку 4 на пульте
дистанционного управления AMP 3, пока на переднем дисплее не
начнет мигать надпись BT.
2 Отпустите кнопку “4, когда надпись “BT мигнет три раза.
Соединение Bluetooth будет сброшено, и вы сможете снова
установить соединение или создать пару.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Функция Auto Standby (автоматический переход в режим ожидания)
является встроенной функцией модели C 328, соответствующей
европейским нормам энергосбережения. C 328 можно настроить для
автоматического перехода в режим ожидания, если в пользовательском
интерфейсе не производится никаких действий, и если в течение 20
минут отсутствует звук на активном источнике. Процедура включения и
отключения автоматического перехода в режим ожидания приведена ниже.
Включение/отключение автоматического перехода в режим
ожидания
В рабочем режиме нажмите и удерживайте кнопки SOURCE s и BASS
EQ, пока на передней панели не появится надпись ON. По умолчанию
автоматический переход в режим ожидания включен.
Для отключения автоматического перехода в режим ожидания повторите
процедуру. При этом на дисплее должна появиться надпись OFF.
ТИПЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕХОДА В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Существует два типа автоматического перехода в режим ожидания,
когда автоматический переход в режим ожидания включен.
Режим ECO
Активация режима ECO: Нажмите и удерживайте кнопку режима
ожидания на передней панели, пока на дисплее не начнет мигать
надпись OFF. C 328 перейдет в режим ECO.
В режиме ECO устройство C 328 переключается в режим ожидания
с минимальным энергопотреблением (менее 0,5Вт).
В режиме ожидания ECO устройство C 328 можно включить только
следующим способом.
- Нажать кнопку Standby на передней панели или кнопку [ON] на
пульте дистанционного управления AMP 3.
- Возобновить воспроизведение аналоговых или цифровых
источников.
Режим управления
При отсутствии действий в пользовательском интерфейсе и
отсутствии активного ввода источника в течение 20 минут
устройство переводится в режим ожидания со сниженным уровнем
производительности (менее 2 Вт).
В режиме управления сохраняется соединение Bluetooth.
В режиме управления C328 можно вернуть в рабочий режим одним
из следующих способов.
- Возобновить воспроизведение аналоговых или цифровых
источников.
- Воспроизведение с подключенного источника Bluetooth
- Поворот ручки громкости
- Нажатие любой из кнопок a SOURCE s или BASS EQ
- Нажатие кнопки Standby на передней панели или кнопки [ON]
на пульте дистанционного управления AMP 3
AUTO SENSE
Функция Auto sense (Автоматический сенсор) позволяет C 328
пробуждаться из режима ожидания по сигналу активного (цифрового
или аналогового) источника.
Включение/отключение автоматического сенсора
В рабочем режиме нажмите и удерживайте кнопку BASS EQ, пока на
передней панели не появится значок А (включено).
Для отключения автоматического сенсора повторите процедуру. При
этом на дисплее должна появиться надпись «-» (выключено).
A (Вкл): Устройство пробуждается из режима ожидания по сигналу
активного источника.
- (Выкл): Устройство остается в режиме ожидания даже при
получении сигнала активного источника.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Когда режим автоматического сенсора включен, устройство
нельзя перевести в режим ожидания при наличии активного
источника. Чтобы устройство могло перейти в режим
ожидания при включенном автоматическом сенсоре (“A”), нужно
выполнить следующее.
Отключите или поставьте на паузу источник(и).
Установите для автоматического сенсора значение ”-“
(выключено)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C 328
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ОБУЧЕНИЕ ИК-ПУЛЬТА
Функция обучения ИК-пульта позволяет обучить любой пульт
дистанционного управления другого производителя кодам управления
NAD. С изученными кодами настроенный пульт дистанционного
управления другого производителя можно использовать для
управления C 328. ИК-коды пульта дистанционного управления
основаны на входящем в комплект пульте дистанционного управления
AMP 3.
ОБУЧЕНИЕ ИККОДОВ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
1 Нажмите и удерживайте кнопки BASS EQ и a SOURCE на передней
панели, пока на дисплее не появится надпись “F1”. Надпись “F1”
означает, что устройство находится в режиме изучения ИК-кодов.
2 Можно назначить до двенадцати ИК-кодов пульта дистанционного
управления. Эти коды определяются как “F1, F2….F12” и
идентифицируются по распределению на раскладке пульта
дистанционного управления AMP3, показанной ниже.
3 Используйте кнопки a SOURCE или SOURCE s на передней панели
для переключения между F1, F2…F12.
4 Например, чтобы запомнить код “F5” (увеличение громкости),
нажимайте кнопку a SOURCE или SOURCE s пока на дисплее
передней панели не появится надпись “F5”.
5 Нажмите BASS EQ, после чего начнет мигать “F5”.
6 Направьте пульт дистанционного управления другого
производителя на дисплей передней панели и нажмите на нем
соответствующую кнопку. После этого будет изучена команда
F5. F5 перестанет мигать, ненадолго загорится, а затем появится
следующая команда (F6). Если горит “F5”, это означает, что пульт уже
запомнил код “F5”.
7 Повторите указанную выше процедуру, чтобы запомнить другие
коды ИК-пульта дистанционного управления.
8 Чтобы сохранить изученные коды ИК-пульта дистанционного
управления и выйти из режиму изучения ИК-кодов, нажмите и
удерживайте кнопки BASS EQ и aSOURCE на передней панели, пока
на дисплее снова не появится уровень громкости.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C 328
AM P 3
BAS SDI M
AM P 3
BAS SDI M
F1 F2
F3 F4
F11
F5
F6 F7
F8 F9
F10 F12
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
СПЕЦИФИКАЦИИ ЗВУКА
АНАЛОГОВЫЙ ВХОД/ВЫХОД НАУШНИКОВ
Коэфф. нелинейных искажений (20
Гц – 20 кГц)
<0,005 % при вых. 1 В
Соотношение сигнал-помехи
>100 дБ (A-взв., 32 Ом, эт. 2В вых,
един. усил.)
Частотная характеристика
±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц)
Полное сопротивление на выходе
11 Ом
АНАЛОГОВЫЙ ВХОД / ВЫХОД САБВУФЕРА
Коэфф. нелинейных искажений (20
Гц – 20 кГц)
<0,005 % при вых. 1 В
Соотношение сигнал-помехи
>100 дБ (A-взв., 32 Ом, эт. 2В вых,
един. усил.)
Частотная характеристика
±0,2 дБ (20 Гц - 20 кГц)
Усиление
17 дБ
Полное сопротивление на выходе
200 Ом
АНАЛОГОВЫЙ ВХОД/ВЫХОД ДИНАМИКОВ
Непрерывная выходная мощность в 8
Ом и 4 Ом
40 Вт (исх. 20 Гц-20 кГц при ном. общ.
нел. искаж., на базе обоих каналов)
Коэфф. нелинейных искажений (20
Гц – 20 кГц)
<0,03 % (от 100 мВт до 40 Вт, 8 Ом
и 4 Ом)
Соотношение сигнал-помехи
>95 дБ (A-взвеш., 500 мВ вход, исх. 1
Вт вых. в 8 Ом)
Усиление
37 дБ
Мощность обр.
>50 Вт (при 1 кГц 0,1 % общ. нел.
искаж.)
Дин. мощность IHF
8 Ом: 90 Вт
4 Ом: 166 Вт
Пиковый ток на выходе
>18 А (на 1 Ом, 1 мс)
Коэффициент глушения
>100 (20 Гц - 20 кГц)
Частотная характеристика
±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц)
Разделение каналов
>85 дБ (1 кГц)
>70 дБ (10 кГц)
Чувствительность на входе (для 40 Вт
в 8 Ом)
250 мВ
Мощность в режиме ожидания
<0,5 Вт
ВХОД ФОНОГРАФА/ ВЫХОД ДИНАМИКА
Коэфф. нелинейных искажений (20
Гц – 20 кГц)
<0,03 % (от 200 мВт до 40 Вт, 8 Ом
и 4 Ом)
Соотношение сигнал-помехи
>75 дБ с картриджем IHF MM (A-взв.,
исх. вход 5 мВ 1 кГц и выход 1 Вт, 8 Ом)
Частотная характеристика (откл. RIAA)
±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц)
Примечание. Характеристика RIAA
соответствует предварительному
усилению на частоте 50 кГц с
фильтром второго порядка, как в
фрезеровальных станках Neumann.
Разделение каналов
>80 дБ (1 кГц, 8 Ом, 50 мВ вход, 13Вт
выход)
>60 дБ (10 кГц, 8 Ом, 50 мВ вход, 13Вт
выход)
Чувствительность на входе (для 40 Вт
в 8 Ом)
3,6 мВ
ЦИФРОВОЙ ВХОД / ВЫХОД ДИНАМИКА
Коэфф. нелинейных искажений (20
Гц – 20 кГц)
<0,03 % (от 100 мВт до 40 Вт, 8 Ом
и 4 Ом)
Соотношение сигнал-помехи
>95 дБ (A-взвеш., -12 дБFS вход, исх. 1
Вт вых. в 8 Ом)
Частотная характеристика
±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц)
Усиление
47 дБ (Vrms/FS)
Разделение каналов
>80 дБ (1 кГц)
>70 дБ (10 кГц)
РАЗМЕРЫ И МАССА
Общие размеры (Ш x В x Д)
435 x 70 x 285 мм
17 ⁄ x 2 ⁄ x 11 ¼ дюйма
Масса нетто
4,9 кг (10,8 фунта)
Масса брутто
5,9 кг (13,0 фунта)
* - В общих размерах учитываются ножки, ручка громкости и закрепленные клеммы на задней
панели.
КОМПАНИЯ NAD НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ РАСХОЖДЕНИЯ
ИЛИ РАСХОЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ
РУКОВОДСТВЕ. РУКОВОДСТВО ВЛАДЕЛЬЦА C 328 МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С САЙТОМ www.nadelectronics.com ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ПОСЛЕДНЕЙ ВЕРСИИ РУКОВОДСТВА ВЛАДЕЛЬЦА C 328.
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
СПЕЦИФИКАЦИИ
Все спецификации измеряются в соответствии со стандартом IHF 202 CEA 490-AR-2008. Измерение THD производится с использованием пассивного
фильтра AP AUX 0025 и активного фильтра AES 17.
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
ЯВЛЯЮЩАЯСЯ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Все права защищены. NAD и логотип NAD являются товарными знаками NAD Electronics International, подразделения Lenbrook Industries Limited.
Запрещается воспроизводить, сохранять или передавать в любой форме любую часть настоящей публикации без письменного разрешения NAD Electronics International.
Хотя предприняты все меры для обеспечения точности содержания на время публикации, характеристики и спецификации могут быть изменены без предварительного предупреждения.
C328_RUS_OM_V02  DEC 2017
/