Используйте массажную накидку на
сиденье только в закрытых
помещениях!
Чехол массажной накидки на сиденье
1
можно стирать при температуре
максимум 30°C в стандартном режиме
стирки! Обратите внимание на
указания на этикетке!
Не подвергать химической чистке!
Не используйте массажную накидку
на сиденье во влажных помещениях
(например, в ванной комнате или в
душе).
ВАЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может
привести к серьезным травмам или
повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте эти меры предосторож-
ности, чтобы исключить риск получе-
ния травмы пользователем.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте данные инструкции,
чтобы предотвратить возможное по-
вреждение прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Тексты с таким символом содержат
дополнительную полезную информа-
цию о правилах установки и эксплуа-
тации прибора.
Класс защиты от поражения электри-
ческим током II
Номер партии
Производитель
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомь-
тесь с руководством по применению, особенно с инструкциями
по технике безопасности, и сохраните руководство для
дальнейшего использования. При передаче прибора третьим
лицам не забудьте передать им также и настоящее руководство.
RU Указания по технике безопасности
• Используйте устройство только по назначению, следуя инструкциям в ру-
ководстве по применению. Использование прибора не по назначению вле-
чет за собой аннулирование гарантии.
• Устройство не предназначено для коммерческого использования или при-
менения в медицинских целях.
Электропитание
• Прежде чем подключать прибор к электрической сети, убедитесь в том,
что напряжение сети соответствует значению, указанному на заводской та-
бличке.
• Подсоединять блок питания к сети следует только при выключенном
устройстве.
• Оберегайте сетевой кабель и устройство от нагрева, горячих поверхностей,
влажности и жидкостей. Ни в коем случае не дотрагивайтесь до сетевого
штепселя или сетевого выключателя мокрыми или влажными руками, или
если вы стоите в воде.
• Не прикасайтесь руками к упавшему в воду устройству. Немедленно
вытащите сетевую штепсельную вилку.
• Подключайте устройство таким образом, чтобы сохранялся свободный
доступ к блоку питания.
• После каждого использования не забывайте сразу же выключать устройство
с помощью кнопок на пульте управления и вынимать блок питания из
розетки.
• При отключении устройства от электросети никогда не тяните за сетевой
шнур, беритесь только за блок питания.
• Не переносите, не тяните и не поворачивайте устройство за кабель сетевого
питания.
• Если сетевой кабель поврежден, его замену может производить
только производитель, авторизованный дилер или лицо, обладающее
соответствующей квалификацией.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не споткнуться о кабели. Запрещается
перекручивать, сгибать, пережимать кабели.
Меры предосторожности в отношении особых категорий пользователей
• Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые люди
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможно-
стями или лица, у которых отсутствуют необходимые знания и опыт, если
их действия контролируются или если они были проинструктированы от-
носительно безопасного использования прибора и осознают возможные
риски, связанные с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Данное устройство не предназначено для замены лечебных мероприятий
и не должно использоваться как вспомогательное средство к лечению. Мо-
гут обостриться хронические болезни и ухудшиться состояние здоровья.
• Вам следует отказаться от использования массажера или вначале прокон-
сультироваться у врача, если:
– вы беременны;
– у вас установлен кардиостимулятор, искусственные суставы или
электронные имплантаты;
– если вы страдаете одними (одной) или несколькими из нижеперечис-
ленных заболеваний или патологий: нарушение кровообращения,
варикозное расширение вен, открытые раны, ушибы, трещины на коже,
воспаление вен.
• Не используйте устройство вблизи глаз или других чувствительных частей тела.
• Если во время эксплуатации прибора у вас возникли неприятные или бо-
лезненные ощущения, необходимо прекратить использование и обратить-
ся к врачу.
• Соблюдайте осторожность при использовании функции подогрева. При
включенной функции поверхности устройства нагреваются. Устройство не
должно использоваться детьми преддошкольного возраста, лицами с тер-
могипестезией (пониженной чувствительностью к тепловым раздражите-
лям) или нуждающимися в постороннем уходе.
• Перед началом эксплуатации массажера обязательно проконсультируй-
тесь у врача, если у вас появились необъяснимые боли, если вы проходи-
те лечение и/или пользуетесь медицинскими изделиями.
Рекомендации перед использованием устройства
• Перед каждым применением тщательно проверяйте кабель, блок
управления и массажную накидку на сиденье на наличие повреждений.
Запрещается пользоваться неисправным устройством.
• Запрещается пользоваться устройством, если устройство или кабель
имеют видимые повреждения, если устройство неправильно работает, если
накидка или блок управления падали на пол или намокли. Во избежание
опасностей отошлите устройство на ремонт в сервисный центр.
• Не размещайте и не храните электроприбор там, где он может упасть в
ванну или раковину.
• Используйте прибор только в правильном положении, указанном в настоя-
щем руководстве по применению.
• Не используйте прибор во время сна или лежа в постели.
• Не используйте прибор перед сном. Массаж оказывает стимулирующее
действие.
• Никогда не используйте устройство во время вождения автомобиля или
управления механизмами.
• Максимальная длительность использования составляет 15 минут. Дли-
тельное использование сокращает срок службы прибора и может вместо
расслабления привести к напряжению мышц.
• Слишком долгое использование может вызвать перегрев устройства. Пе-
ред повторным использованием дайте устройству полностью остыть.
• Никогда не размещайте и не используйте устройство рядом с электриче-
ским камином или другими источниками тепла.
• Никогда не используйте массажную накидку на сиденье в сложенном виде.
• Не оставляйте включенный в электрическую сеть прибор без присмотра.
• Не допускайте контакта устройства с острыми, колющими или режущими
предметами.
• Не укрывайте включенный прибор. Ни в коем случае не пользуйтесь при-
бором под одеялом или подушкой. Несоблюдение этих правил может при-
вести к пожару, поражению электрическим током или травмам.
• Не допускайте попадания пальцев или других частей тела в пространство
между вращающимися массажными головками. Риск получения травмы!
• Никогда не садитесь и не становитесь всем весом на подвижные части
устройства и не ставьте на них какие-либо предметы.
• При работе с устройством не используйте выключатели с часовым меха-
низмом или неоригинальные системы дистанционного управления.
• При работающем устройстве запрещается распылять аэрозольные балло-
ны или использовать кислород.
Уход и обслуживание
• Устройство не требует обслуживания. При возникновении неисправности
необходимо только проверить, правильно ли подключен блок питания. Не
открывайте молнию на чехле массажера. В этом нет необходимости, так
как внутри чехла нет деталей, обслуживаемых пользователем.
• Вы можете самостоятельно осуществлять только чистку устройства. Во из-
бежание аннулирования гарантийных обязательств не ремонтируйте при-
бор самостоятельно в случае возникновения неполадок или повреждений.
Если прибор неисправен, обратитесь за помощью к своему дилеру и, во
избежание травм и повреждений, доверяйте ремонт только авторизован-
ным сервисным центрам.
• Не погружайте устройство в воду или в другие жидкости. Если в прибор все
же попала жидкость, незамедлительно выньте вилку из розетки.
• Детям запрещается заниматься чисткой и самостоятельным обслуживани-
ем прибора без присмотра со стороны взрослых.
Использование по назначению
Массажер предназначен для самостоятельного массажа отдельных частей
тела, для снятия напряжения и расслабления мышц и способствует улуч-
шению общего самочувствия. Прибор не предназначен для применения в
медицинской практике или терапевтического лечения. Прибор не предна-
значен для использования в клиниках, массажных кабинетах, оздорови-
тельных центрах и т. д. Массажер не является медицинским изделием и не
предназначен для обезболивающего лечения. При возникновении вопросов
и сомнений обратитесь к своему врачу перед использованием прибора.
Устройство и элементы управления
Комплект поставки
Прежде всего проверьте комплектность устройства и убедитесь в отсутствии
механических повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь устройством
и обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр.
В комплект поставки входит:
• 1 MEDISANA Массажная накидка на сиденье MCG 810
• 1 Руководство по применению
Если после вскрытия упаковки вы обнаружили повреждения изделия, вы-
званные транспортировкой, немедленно сообщите об этом своему дилеру.
Использование устройства
• Разместите массажную накидку шиацу на высоком стуле или кресле и
закрепите ее с обратной стороны с помощью креплений.
• Убедитесь, что у вас достаточно высокая спинка стула, чтобы уместилась вся
накидка на сиденье.
• Вставьте сетевой штепсель в розетку. Следите за тем, чтобы к вилке оставался
свободный доступ.
• Теперь сядьте на массажную накидку шиацу и ознакомьтесь с функциями
устройства.
• Сядьте удобно и прямо. Следите за тем, чтобы сидеть по центру, чтобы
массажные головки
3
могли двигаться влево и вправо от позвоночника.
• Используйте кнопки на блоке управления для управления массажной
накидкой на сиденье. Включите устройство нажатием на кнопку «Вкл/Выкл»
4
. Устройство находится в режиме ожидания. Если больше не нажимать
кнопки, через 15 минут устройство отключится автоматически.
• Массаж можно в любой момент остановить, нажав кнопку включения/
выключения
4
.
• Перед повторным использованием дайте устройству полностью остыть.
Чистка и уход
• Прежде чем приступать к чистке прибора, убедитесь в том, что прибор выклю-
чен и вилка вынута из розетки. Дайте прибору остыть, после чего удалите все
загрязнения с помощью влажной мягкой салфетки.
• Во избежание повреждения поверхности ни в коем случае не используйте
агрессивные чистящие средства, жесткие щетки, растворители или спирт.
• Никогда не погружайте прибор в воду для его чистки и следите за тем, чтобы
вода не попадала внутрь прибора.
• Для стирки снимите чехол массажных головок шейно-воротниковой зоны
1
,
расстегнув молнию по кругу. Стирайте чехол при максимальной температуре
30 °C в обычном режиме стирки и следуйте инструкциям на этикетке!
• Используйте прибор только после его полного высыхания.
• Раскрутите сетевой шнур, если он перекручен.
• Лучше всего укладывать прибор в оригинальную упаковку и хранить в безо-
пасном, чистом, прохладном и сухом месте.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми
отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и
электронные приборы независимо от того, содержат ли они вредные
вещества, в приемные пункты своего города либо торговые
предприятия, чтобы обеспечить их экологическую утилизацию. По вопросам
утилизации обратитесь в вашу коммунальную службу или к дилеру.
Технические характеристики
Название и модель:
Электропитание:
Потребляемая мощность:
Габаритные размеры Д x Ш x В:
Вес:
Условия хранения:
Артикул:
Номер EAN:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детям! Опасность удушения!
MEDISANA Массажная накидка на сиденье
MCG 810
220 - 240 В~ 50 - 60 Гц
48 Вт
прибл. 83,5 x 17 x 43,5 см
прибл. 5,5 кг
в сухом, чистом месте
88990
40 15588 88990 5
RU
Инструкция по применению
Массажная накидка на сиденье
MCG 810
Прибор и органы управления
1
2
3
1
2 Массажные головки в плечевой и шейно-воротниковой зоне (массаж
шиацу) со съемным чехлом
2
Колесико для регулировки по высоте
3
2 качающиеся в трех плоскостях двойные массажные головки (массаж шиацу)
4
Кнопка Вкл/Выкл
5
Кнопка Neck (включает/выключает массаж в плечевой и шейно-
воротниковой зоне)
6
Кнопка Dem (демонстрирует все массажные функции)
7
Кнопка Upper (включает/выключает массаж в верхней части спины)
8
Кнопка Full (включает/выключает массаж по всей спине)
9
Кнопка Lower (включает/выключает массаж в нижней части спины)
0
Кнопка Spot (включает/выключает функцию точечного массажа спины)
q
Кнопка Vibratio (включает/выключает вибрационный массаж в сиденье; с
помощью повторных нажатий кнопки можно выбирать один из трех
уровней интенсивности: низкий, средний или высокий)
w
Кнопка Heat (включает и выключает функцию нагрева)
Пояснение символов
4
6
8
0
q
w
5
7
9
LT/RU
Последняя версия данной инструкции приведена на сайте
www.medisana.com
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны
технические и конструктивные изменения.
Условия гарантии и ремонта
Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В
гарантийном случае дата покупки
подтверждается кассовым чеком или счетом.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГEPMAHИЯ.