MC 840

Medisana MC 840 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для массажного кресла medisana MC 840 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, правила безопасности и уход за ним. Спрашивайте, я с удовольствием помогу!
  • Можно ли использовать массажное кресло во влажных помещениях?
    Какова максимальная продолжительность одной сессии массажа?
    Что делать, если массажное кресло перегрелось?
    Как чистить массажное кресло?
LT/RU
88949 10/2020 Ver. 1.5
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Массажная подушка MC 840
Условные обозначения
ВАЖНО
Несоблюдение этой инструкции может
привести к серьезным травмам или
повреждению устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо соблюдать эти предупреж-
дения, чтобы избежать возможного
травмирования пользователя.
ВНИМАНИЕ
Необходимо соблюдать эти указания,
чтобы избежать возможного поврежде-
ния устройства.
УКАЗАНИЕ
Эти примечания предоставляют вам
дополнительную полезную информа-
цию для установки или для эксплуата-
ции.
Используйте массажную подушку толь-
ко в закрытых помещениях!
Не используйте массажную подушку
во влажных помещениях (например, в
ванной комнате или в душе).
Класс защиты II
Класс защиты III
Номер партии
Производитель
Устройство и элементы управления
Перед использованием устройства внимательно прочитайте
это руководство по использованию, в частности, указания по
безопасности, и сохраните руководство для дальнейшего ис-
пользования. Если вы передаете устройство третьим лицам,
обязательно передавайте вместе с ним данное руководство
по использованию.
RU Указания по технике безопасности
Используйте устройство только по назначению, следуя инструкциям в руковод-
стве по использованию. При использовании не по назначению теряется право
на гарантию.
Устройство не предназначено для коммерческого использования или примене-
ния в сфере медицины.
Электропитание
Прежде чем подключать устройство к электрической сети, убедитесь в том, что
напряжение сети соответствует значению, указанному на заводской табличке.
Вставляйте блок питания в розетку, только когда устройство выключено.
Используйте только блок питания, поставляемый в комплекте с массажером.
Оберегайте блок питания, сетевой кабель и устройство от нагрева, горячих
поверхностей, влажности и жидкостей.
Не прикасайтесь к блоку питания, если вы находитесь в воде, беритесь за
штепсельную вилку только сухими руками.
Не хватайте руками устройство, которое упало в воду. Немедленно вытащите
сетевую штепсельную вилку или блок питания из розетки.
Устройство должно подключаться таким образом, чтобы был свободный до-
ступ к блоку питания.
После окончания использования всегда сразу выключайте прибор с помощью
кнопки на пульте управления и вытаскивайте сетевую вилку из розетки.
Чтобы отсоединить устройство от электросети, никогда не тяните за кабель
сетевого питания, а только за блок питания.
Не переносите, не тяните и не поворачивайте устройство за кабель или блок
питания.
Запрещается пользоваться устройством, если поврежден кабель или блок пи-
тания. В целях безопасности замена этих деталей должна производиться толь-
ко авторизованным сервисным центром. Во избежание опасностей отошлите
устройство на ремонт в сервисный центр.
Соблюдайте осторожность, чтобы не споткнуться о кабели. Запрещается пере-
кручивать, сгибать, пережимать кабели.
Для особых категорий пользователей
Это устройство могут использовать дети старше 8 лет и взрослые люди с огра-
ниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или
лица, у которых отсутствуют необходимые знания и опыт, если их действия
контролируются или если они были проинструктированы относительно безо-
пасного использования прибора и осознают возможные риски, связанные с его
эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Не используйте это устройство в качестве замены медицинского лечения или
для его поддержки. Могут обостриться хронические болезни и симптомы.
Вам следует отказаться от использования массажера или вначале проконсуль-
тироваться у врача, если:
– вы беременны;
– у вас установлен кардиостимулятор, искусственные суставы или
электронные имплантаты;
– если вы страдаете одним (одной) или несколькими из нижеперечисленных
заболеваний или патологий: нарушение кровообращения,
варикозное расширение вен, открытые раны, ушибы, трещины на коже, воспа-
ление вен.
Не используйте устройство вблизи глаз или других чувствительных частей
тела.
Если при применении устройства вы почувствуете боль или возникнут неприят-
ные ощущения, прекратите использование и посоветуйтесь со своим врачом.
Будьте осторожны при использовании функции нагрева. При включенной функ-
ции поверхности устройства нагреваются. Не используйте устройство на ма-
леньких детях, беспомощных или нечувствительных к теплу людях.
В случае появления необъяснимых болевых ощущений, если вы находитесь в
процессе медицинского лечения и/или пользуетесь медицинскими устройства-
ми, перед использованием массажера проконсультируйтесь у своего врача.
Перед использованием устройства
Перед каждым использованием тщательно проверяйте блок питания, ка-
бель и массажер на наличие повреждений. Запрещается пользоваться не-
исправным устройством.
Запрещается пользоваться устройством, если устройство или сетевой
шнур повреждены, если прибор неправильно работает, упал на пол или на-
мок. Во избежание опасностей отошлите устройство на ремонт в сервисный
центр.
Не размещайте и не храните электроприбор в местах, с которых он может
упасть в ванну или раковину.
Используйте прибор только в правильном положении, указанном в настоя-
щем руководстве по применению.
Не используйте прибор во время сна или лежа в постели.
Не используйте прибор перед сном. Массаж оказывает стимулирующее дей-
ствие.
Никогда не используйте устройство во время вождения автомобиля или управ-
ления механизмами.
Максимальная длительность использования составляет 15 минут. Длитель-
ное использование устройства сокращает срок его службы и может привести
к напряжению мышц вместо расслабления.
Слишком длительное использование может привести к перегреву. Перед по-
вторным использованием дайте устройству сперва полностью остыть.
Никогда не устанавливайте и не используйте устройство непосредственно ря-
дом с электрическим камином или другими источниками тепла.
Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно присоединено к электро-
сети.
Не допускайте контакта устройства с колющими или режущими предметами.
Не накрывайте устройство, когда оно включено. Ни в коем случае не исполь-
зуйте устройство под одеялом или под подушкой. Несоблюдение этих правил
может привести к пожару, поражению электрическим током или травмам.
Не допускайте попадания пальцев или других частей тела в пространство
между вращающимися массажными головками. Опасность травмирования!
При работе с устройством не используйте выключатели с часовым механиз-
мом или неоригинальные системы дистанционного управления.
При работающем устройстве запрещается распылять аэрозольные баллоны
или использовать кислород.
Обслуживание и очистка
Устройство не нуждается в обслуживании. Тем не менее, если возникнет не-
исправность, просто проверьте, правильно ли подключен блок питания. Не
открывайте молнию на чехле массажера. В этом нет необходимости, так как
внутри чехла нет деталей, обслуживаемых пользователем.
Вы можете самостоятельно осуществлять только чистку устройства. В случае
неполадок или повреждений не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как
вследствие этого право на гарантию будет утрачено. Если прибор неисправен,
обратитесь за помощью к своему дилеру и, во избежание травм и поврежде-
ний, доверяйте ремонт только авторизованным сервисным центрам.
Ни в коем случае не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если
в прибор все же попала жидкость, незамедлительно выньте вилку из розетки.
Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети без
присмотра.
Использование по назначению
Устройство предназначено для самостоятельного массажа определенных
частей тела, для расслабления и хорошего самочувствия. Прибор не пред-
назначен для применения в медицинской практике или терапевтического
лечения. Прибор не предназначен для использования в клиниках, массаж-
ных кабинетах, оздоровительных центрах и т. д. Массажер не является ме-
дицинским изделием и не предназначен для обезболивающего лечения.
При возникновении вопросов или сомнений перед использованием прибора
обратитесь к своему врачу.
Устройство и элементы управления
1
Массажная подушка
2
Массажные головки
3 Блок управления
4 Кнопка питания со светодиодом для включения/выключения устройства
5
Кнопка «Reverse» со светодиодной подсветкой для массажа с вращени-
ем внутрь
6
Кнопка «Forward» со светодиодной подсветкой для массажа с вращени-
ем наружу
7
Кнопка нагрева со светодиодной подсветкой
8
Блок питания
Комплект поставки
Прежде всего проверьте комплектность устройства и нет ли у него повреж-
дений. В случае сомнений не пользуйтесь устройством и обратитесь к свое-
му продавцу или в сервисный центр. В комплект поставки входят:
1 Массажная подушка medisana MC 840
1 блок питания
1 Руководство по применению
Если при распаковке вы заметите повреждения изделия, возникшие при пе-
ревозке, немедленно свяжитесь со своим торговым представителем.
Рекомендации по применению
• Расположите массажную подушку на спинке высокого стула
и закрепите ее ремнем на обратной стороне.
• Сядьте на стул и проверьте, находится ли подушка в требуемом положении.
Подключите блок питания к массажной подушке через разъем для блока пита-
ния, затем вставьте блок питания
8
в сетевую розетку. Следите за тем, чтобы к
вилке оставался свободный доступ.
• Включите устройство нажатием на кнопку питания «Вкл/Выкл»
4
. Загорится
светодиодный индикатор работы устройства.
Нажмите кнопку «Forward»
6
, чтобы включить функцию массажа с враще-
нием головок наружу. Загорится светодиодный индикатор «Forward». Если вы
хотите изменить направление вращения головок, то нажмите кнопку «Reverse»
5
. Светодиодный индикатор «Forward»
погаснет, но при этом загорится индикатор «Reverse». Функция массажа отклю-
чается повторным нажатием последней нажатой кнопки (
5
или
6
).
При желании вы можете выбрать
в начале массажа другое направление вращения головок.
Дополнительно к массажу шиацу можно в любой момент включить функцию
прогревания.
Функция включается нажатием кнопки «Подогрев»
7
; при этом загорится
светодиод. Тепло излучается через массажные головки
2
.
При повторном нажатии кнопки
7
функция нагрева выключится, светодиод по-
гаснет.
После каждого использования выключайте устройство нажатием на кнопку
питания «Вкл/Выкл»
4
и вынимайте блок питания из розетки.
Очистка и уход
Прежде чем приступить к чистке устройства, убедитесь, что оно выключено,
а блок питания/вилка отсоединена от электрической розетки. Дайте прибору
остыть, после чего удалите все загрязнения с помощью влажной мягкой сал-
фетки.
Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства, жесткие
щетки, растворители или спирт. Они могут повредить поверхность.
• Никогда не погружайте прибор в воду для его чистки и следите за тем,
чтобы вода не попадала внутрь прибора.
• Используйте прибор только после его полного высыхания.
• Раскрутите сетевой шнур, если он перекручен.
• Устройство лучше всего хранить в оригинальной упаковке,
в безопасном, чистом, прохладном и сухом месте.
Утилизация
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми
отходами.
Каждый потребитель обязуется сдавать все электрические
или электронные устройства, вне зависимости, содержат они вред-
ные вещества или нет, в сборные пункты своего города либо в торговые пун-
кты, чтобы их смогли утилизировать, не нанося вреда окружающей среде. По
вопросам утилизации обратитесь в вашу коммунальную службу или к дилеру.
Технические параметры
Название и модель:
Электропитание:
12 В 1,5 A
Габаритные размеры Д x Ш x В:
Вес:
Условия хранения:
Артикул №:
Номер EAN:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детей! Она может стать причиной удушения!
Массажная подушка medisana MC 840
100 - 240 В~ 50/60 Гц 0,7 А
прибл. 31 x 23 x 11 см
прибл. 1,2 кг
хранить прибор в чистом и сухом виде
88949
40 15588 88949 3
Актуальная версия настоящего руководства по использованию размещена на сайте:
www.medisana.com
В процессе постоянного усовершенствования продукции мы сохраняем
за собой право изменять конструкцию и технические параметры.
Условия гарантии и ремонта
В гарантийных случаях обратитесь в магазин, где была совершена покупка, или непосредственно
в сервисный центр. Если вам нужно отослать устройство обратно, опишите неисправность и при-
ложите копию чека на покупку.
При этом действуют следующие условия гарантии:
1. На продукцию medisana предоставляется гарантия в течение 3 лет с момента покупки.
При обращении по гарантии необходимо предоставить кассовый чек или счет, являющийся
доказательством даты приобретения товара.
2. Неисправности из-за дефектов материалов или производственного брака
в течение гарантийного срока устраняются бесплатно.
3. Оказание гарантийных услуг не продлевает срок гарантии
ни на прибор, ни на замененные детали.
4. Гарантия не распространяется:
a. любые неисправности или повреждения, возникшие вследствие ненадлежащего обращения
с прибором, например
в случае несоблюдения указаний, изложенных в руководстве пользователя;
b. на неисправности, возникшие из-за ремонта или вмешательства в устройство покупателя
или посторонних лиц;
c. на повреждение груза при его транспортировке на пути от производителя до потребителя
или после его отправки в сервисный центр;
d. на запасные части, подвергшиеся естественному износу.
5. Исключается ответственность за прямой или косвенный ущерб,
вызванный устройством, даже в тех случаях, когда повреждение
устройства признано гарантийным случаем.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
/