PocketCinema N100

AIPTEK PocketCinema N100 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя к вашему новому Pico-проектору. Я знаю о его возможностях, таких как проекция на большой экран, различные способы подключения и встроенный аккумулятор. Задавайте свои вопросы – я с радостью вам помогу!
  • Как настроить фокус проектора?
    Сколько времени работает проектор от батареи?
    Какие типы подключения поддерживает проектор?
    Что делать, если проектор перегрелся?
Руководство пользователя
Страница 1
RU
Уважаемый пользователь!
Благодарим вас за покупку этого устройства. Перед началом использования
этого изделия рекомендуемся подробно изучить это руководство, чтобы
использовать ваш новый пикопроектор максимально эффективно. Желаем вам
множества приятных впечатлений!
Об этом устройстве
Данное устройствоэто пикопроектор новейшего поколения на основе
технологии DLP. DLP-технология, применяемая в высококлассных
кинопроекторах, обеспечивает богатство цветовой гаммы и высокую
контрастность изображения. Пикопроектор поддерживает разнообразные
интерфейсы, включая HDMI, MHL и VGA, и позволяет проецировать
изображения с диагональю до 120 дюймов (300 см). Этот пикопроектор очень
удобен для мобильного использованиякак для деловых, так и для
развлекательных целей.
Примечания относительно безопасности
1. Храните это устройство и упаковочные материалы вне досягаемости детей и
младенцев.
2. Не допускайте попадания воды на контакты устройства, адаптера питания и другого
оборудования, сушите руки перед их использованием. Не ставьте на устройство и
рядом с ним вазы и другие емкости с жидкостью.
3. Сетевая розетка должна быть всегда легко доступна
и не загорожена другими
предметами. В экстренных случаях отсоединяйте адаптер питания от электросети для
отключения устройства.
4. Не допускайте наличия открытого огня вблизи устройства, не ставьте рядом с ним
горящие свечи.
5. Держите устройство на расстоянии, по меньшей мере, 10 см от других объектов. Не
допускайте перекрытия вентиляционных отверстий газетами, скатертями,
занавесками и
т.п.
6. Для вашей собственной безопасности не ис- пользуйте проектор во время бури или
грозы.
7. Относительная влажность должна быть в пределах 20% ~ 80%, без конденсации.
8. Батарея является составной частью устройства. Разбирать или изменять
конфигурацию устройства запрещается. Замена батареи должна проводиться только
авторизованными сервисными центрами.
9. Следите, чтобы окружающая температура была в
пределах 5 ~ 35°C.
10. Прежде, чем включать устройство после его перемещения из холодного места в
теплое, подождите, пока оно нагреется. Конденсация влаги внутри устройства может,
при определенных условиях, вывести устройство из строя. Когда устройство
нагреется до комнатной температуры, его можно безопасно использовать.
11. Обращайтесь с изделием бережно. Не допускайте его контакта с острыми
предметами
. Оберегайте устройство от контакта с металлическими предметами.
12. Устанавливайте проектор на ровной поверхности. Любые удары, или падение на
землю, могут легко повредить изделие.
Руководство пользователя
Страница 2
RU
13. Не вскрывайте устройство и не допускайте его падения, иначе гарантия на изделие
будет аннулирована. Вскрытие корпуса или снятие крышек и защитных панелей
может привести к поражению опасными уровнями напряжений и другим опасным
ситуациям. Обслуживание изделия должно проводиться только авторизованными
сервисными центрами.
14. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем.
15. Данное изделие и
руководство пользователя могут быть изменены без
предварительного уведомления в целях их дальнейшего улучшения или внесения
дополнений.
Правила безопасной эксплуатации пикопроектора
1.
Не смотрите прямо в объектив проектора.
2. Во время работы это устройство может немного
нагреваться, что является нормальным явлением.
3. Запрещается применять устройство в слишком
пыльных условиях. Частицы пыли и другие
инородные предметы могут повредить устройство.
4. Оберегайте устройство от воздействия сильных
вибраций. Это может повредить внутренние компоненты устройства.
5. Применяйте только прилагаемый
адаптер питания (см. технические данные):
Убедитесь, что характеристики напряжения электросети на месте установки отвечают
требованиям к сетевому напряжению для данного устройства. Требования к типу
напряжения указаны на корпусе устройства.
Сведения о длительном проецировании
Встроенная батарея обеспечивает около 150 мин проецирования. Для
длительного проецирования рекомендуется использовать адаптер питания.
Когда заряд батареи слишком мал для обеспечения работы проектора, на
экране начинает мигать значок низкого заряда батареи ( ). При появлении
этого значка устройство следует зарядить.
Проектор при длительной и интенсивной эксплуатации может нагреваться. Это
нормальное явление. В случае перегрева проектора при длительном
проецировании, на экране появляется значок перегрева ( ). Система
автоматически переходит в ждущий режим.
Берегитесь поражения слуха:
Длительное прослушивание звука при
высокой громкости может привести к
повреждению слуха.
Руководство пользователя
Страница 3
RU
Cоответствие требованиям FCC:
Данное устройство отвечает требованиям части 15 правил CFR
47 FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих
двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех,
отрицательно влияющих на другие устройства и (2) это
устройство должно иметь защиту от помех, способных вызвать
сбои в его работе.
Это устройство испытано и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса В
согласно части 15 Правил FCC. Эти ограничения
должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации
оборудования в жилых районах. Данное оборудование создает, использует и
может излучать радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с
нарушением инструкций производителя, оно может создавать помехи для средств
радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в отдельных случаях установки
данного оборудования. Если это оборудование станет причиной нежелательных
помех в работе теле- и радиоустройств, что можно определить, выключив и снова
включив устройство, рекомендуется попытаться устранить помехи следующим
образом:
- Перенаправьте или переместите приемную антенну.
- Уберите устройство от теле- или радиоприемника.
- Подключите устройство к другой розетке так, чтобы оно и приемник питались
от разных цепей.
- Обратитесь за помощью к торговому представителю или к специалисту по
теле/радиооборудованию.
Вы предупреждены, что любые изменения или модификации, официально не
одобренные уполномоченной стороной могут лишить вас права использовать это
устройство.
По окончании срока службы этого
изделия следует утилизировать все
его компоненты. Батареи и
перезаряжаемые аккумуляторы
запрещается выбрасывать вместе с
бытовыми отходами! Утилизируйте их
в ближайшем пункте утилизации.
Д
авайте вместе участвовать в защите
нашей природы.
Руководство пользователя
Страница 4
RU
Содержание
Об этом устройстве. Правила безопасной
эксплуатации
1
Содержимое упаковки
4
Знакомство с устройством
5
Начало работы
7
Проецирование от внешнего видеоисточника
8
HDMI, VGA
9
Смартфоны и планшетные ПК
12
Зарядка внешних мобильных устройств
12
Устранение неполадок
13
Характеристики
14
Содержимое упаковки
Убедитесь, что упаковка содержит следующие компоненты:

Пикопроектор

От адаптера питания

Сменная вилка питания

Пульт

Кабель HDMI (типа A — A)

Кабель MHL (типа HDMI A — USB D)

Футляр для переноски

Руководство пользователя
Руководство пользователя
Страница 5
RU
Знакомство с устройством
Проектор
Панель управления
Меню
OK
Вниз
Выход
ИК-приемник
Вход DC IN
Разъем HDMI/MHL
Разъем USB (для зарядки мобильного
устройства)
Гнездо штатива
Разъем внешнего динамика
Регулятор фокуса
Проекционный объектив
Динамик
Клавиатура
Вентиляция
Порт VGA
Вентиляция
Питание
Источни
к
(
внешний видеовход
)
Вверх
Влево
/
Фо
р
мат ка
др
а
Вправо/
Сюжетный
р
ежим
Руководство пользователя
Страница 6
RU
Пульт
Установка батареи в пульт ДУ
1. Выньте держатель батареисожмите фиксатор с боков
и вытяните держатель батареи.
2. Вставьте плоскую кнопочную батарею CR2025 с
соблюдением полярности контактов (в соответствии с
маркировкой внутри держателя батареи).
Примечание: При первом использовании пульта между
батареей и контактами имеется
вложенная пластиковая прокладка.
Удалите пластиковую прокладку перед
использованием.
3. Вставьте держатель батареи.
Предупреждение:
Некорректное использование батарей может привести к их перегреву, взрыву или
воспламенению и, как следствие, к травме или пожару. Утечка электролита из
батареи может вызвать повреждение пульта.
Не допускайте воздействия на пульт прямых солнечных лучей.
Оберегайте батарею от воздействия огня или влаги.
Севшую батарею следует немедленно заменить.
Вынимайте батарею из пульта, если он долгое время не будет использоваться.
Влево/Формат кадра
Выход
Вправо/Сюжетный режим
Питание
Режим объектива
Тише
Меню
Сюжетный режим
Источник
Яркость
Вниз
O
K
Громче
Вверх
Руководство пользователя
Страница 7
RU
Зона действия пульта
Примечание: Реальная зона действия пульта может немного отличаться от
показанной на рисунке. Кроме того, дальность действия пульта
уменьшается, когда разряжается батарея.
Начало работы
Зарядка устройства
Мобильность проектора обеспечивается
встроенной литий-полимерной батареей.
Перед первым использованием проектора
следует выполнить зарядку батареи в течение
8 часов. Для последующих зарядок требуется
около 4 часов. Батарея может заряжаться, только когда проектор не работает
(выключен). Чтобы начать зарядку, подсоедините адаптер сетевого питания к
гнезду DC-IN устройства, и вставьте адаптер в электророзетку.
Если вилка адаптера питания не соответствует типу электророзетки,
применяемой в вашей стране (ЕС, США и т.д.), следует заменить ее на
соответствующую сменную вилку.
СД-индикатор зарядки
Во время зарядки СД-индикатор на кнопки питания горит оранжевым светом.
Когда батарея полностью заряжена, он загорается зеленым.
Включение/выключение проектора
Прижмите кнопку питания на 2 секунды, чтобы включить проектор.
Для выключения проектора снова прижмите кнопку питания на 2 секунды.
Ждущий режим: Прижмите кнопку питания на 1 секунду для временного
отключения лампы с целью экономии времени, затрачиваемого
на загрузку системы, и энергии батареи. (Светодиоды на
кнопках в ждущем режиме продолжают светиться.)
Ft.
Руководство пользователя
Страница 8
RU
Регулировка фокуса в зависимости от дальности проецирования
Разместите проектор на ровной
поверхности в направлении стены или
проекционного экрана. Проекционное
расстояние и размер изображения
выбираются в следующем диапазоне:
Расстояние: 50 ~ 425 см (20” ~ 167”)
Размер изображения: 36 ~ 305 см (14” ~
120”)
Отрегулируйте фокус поворотом
регулятора фокуса вверх или вниз до
получения четкого и резкого изображения.
Примечание: Если требуется увеличить высоту проецирования изображения,
используйте треногу (не прилагается). Гнездо для треноги
находится снизу проектора.
Проецирование от внешнего видеоисточника
Панель ввода/вывода сигналов находится с задней стороны проектора.
Подсоедините внешний видеоисточник к проектору с помощью
соответствующего кабеля и кнопкой Source (Источник) на панели управления
выберите источник входного сигнала.
Руководство пользователя
Страница 9
RU
HDMI
Подсоедините порт HDMI на задней панели
проектора к внешнему источнику сигнала
HDMI через кабель HDMI. После
подключения экран автоматически
переключится на источник сигнала HDMI.
VGA
Подсоедините порт VGA на задней панели
проектора к внешнему источнику сигнала
VGA через кабель VGA. После подключения
выберите источник VGA кнопкой Source
(Источник) на панели управления.
Примечание:
Кабель VGA не входит в стандартный комплект поставки.
Руководство пользователя
Страница 10
RU
Настройка воспроизведения внешнего видеосигнала
Кнопкой /Menu на пульте или панели управления откройте меню
настройки воспроизведения.
1. Формат кадра
Если видеофайл имеет формат кадра 4:3, эта функция позволяет
выбрать вид представления изображения на экране с форматом 16:9.
Нажмите /OK для отображения вариантов настройки.
1) Pan & Scan: вписывает изображение в размеры экрана 16:9.
2) Letterbox: изображение отображается в исходном формате кадра.
Иллюстрация вариантов настройки формата изображения:
Экран
источника
Формат кадра 4:3
Проекционный
экран
Pan & Scan (16:9)
Letterbox (16:9)
2. Яркость
Позволяет настроить яркость в соответствии с окружающим освещением
и уровнем энергопотребления.
Руководство пользователя
Страница 11
RU
1) Яркий: Выбирайте этот режим при питании от внешнего источника,
чтобы обеспечить максимальную яркость.
2) Обычный: Стандартный режим с оптимизацией яркости и
батарейного питания.
3) Эко: Этот режим рекомендуется для экономии электроэнергии,
когда проектор работает в батарейном режиме.
Примечание:
Проектор автоматически переключается в режим «Яркий»,
когда питание подается от адаптера питания.
3. Режим проецирования (объектива)
Позволяет выбрать режим проецирования в зависимости от типа
установки проектора.
Спереди: Стандартный способ установки,
удобен для настройки и
перемещения проектора.
Спереди (потолок): Проектор переворачивает
изображение вверх ногами
для проецирования при его
потолочном креплении.
Сзади: Проектор зеркально разворачивает
изображение для проецирования с
задней стороны прозрачного экрана.
Сзади (потолок): Проектор зеркально
разворачивает и
переворачивает изображение
вверх ногами. Это позволяет
проецировать изображение с
задней стороны прозрачного
экрана при потолочном
креплении проектора.
4. Выбор сюжетного режима
Позволяет выбрать оптимальный режим балансировки яркости,
цветности и контраста для просмотра кинофильмов, фотографий или
чтения текста.
.
Кино: оптимальный режим для просмотра фильмов
Обычный: оптимальный режим для просмотра фотографий
Текст: оптимальный режим для просмотра текстовых изображений
5. Информация
Отображение версии микропрограммы: Txxxx
Руководство пользователя
Страница 12
RU
Проецирование со смарфонов и планшетных ПК
1. Подключение смарфонов с поддержкой стандарта MHL (Мобильный канал
высокой четкости) для проецирования изображения.
Подключите смарфон Samsung
Galaxy S2, Note, новый смарфон HTC
One, One X+, One X, One S или Sony
Xperia Z к проектору с помощью
кабеля MHL (HDMI типа «A—USB-D»).
Подключите смарфон Samsung
Galaxy S4 и Note II к проектору с
помощью кабеля MHL (HDMI типа
«A—USB-D»), а смартфон Samsung
5 — с помощью 11-контактного
MHL-адаптера (см. рисунок).
Примечание: При подключении к проектору смарфонов или планшетных
ПК автоматически осуществляется их зарядка. Это
нормальное явление.
2. Подключение устройств iPhone 5 для
зеркального проецирования (с
помощью кабеля Lightning)
Подключите iPhone 5, iPad 4, iPad Mini
или iPod Touch 5 к проектору с
помощью кабеля HDMI типа «A—A»
через адаптер Apple Lightning Digital AV.
Устройства iPhone 4S, 4, New iPad,
iPad2 и iPod Touch (4) можно подключить к проектору с помощью кабеля
HDMI типа «A—A» через 30-контактный адаптер Apple Digital AV.
Зарядка внешнего мобильного устройства
Внутренняя батарея проектора может
использоваться не только для проецирования, но и
для зарядки мобильных устройств.
1. Подключите мобильное устройство к проектору
с помощью переходного USB-кабеля, вставив
разъем USB-A в порт USB с задней стороны
проектора.
2. Когда проектор включен, зарядка устройства
осуществляется автоматически.
3. Когда проектор выключен, для включения или
выключения зарядки следует нажать кнопку Source
( ).
Примечание: Проектор обеспечивает подачу выходного питания
5В/500мА для зарядки мобильных устройств.
Руководство пользователя
Страница 13
RU
Устранение неполадок
Если в работе проектора наблюдаются неполадки, попытайтесь устранить их с
помощью следующей таблицы, прежде чем обращаться в сервисный центр.
Неисправность Проверка
Проектор не работает
при подключении к
ноутбуку или ПК с
помощью кабеля.
1. Проверьте, правильно ли подключен кабель HDMI.
2. Убедитесь, что компьютер переключен в режим
видеовывода на проектор.
Изображение слишком
темное.
1. Используйте проектор в более темном помещении.
2. Для повышения яркости используйте адаптер
питания.
3. Уменьшите размер проецируемого изображения.
Проецируемое
изображение
нечеткое.
1. Отрегулируйте фокусировку. См. «Регулировка
фокуса».
2. Проверьте, не грязен ли объектив.
Поверхность
проектора
нагревается.
Из-за сверхъярких светодиодов проектор при долгом
использовании нагревается; это нормально. Это не
влияет на работоспособность проектора. Не
допускайте загрязнения или перекрытия
вентиляционных отверстий и применяйте проектор в
хорошо вентилируемых местах.
Восстановление после
сбоя
Эта функция может использоваться, если во время
проецирования проектор зависает, перестает
работать или блокируется. Для перезагрузки системы
проектора прижмите кнопку питания на 8 секунд.
Руководство пользователя
Страница 14
RU
Характеристики
Характеристика Описание
Оптическая технология
DLP
Источник света
RGB-светодиод
Формат кадра
16:9
Разрешение
854 x 480 пикселов (WVGA)
Контрастность
1000:1
Размер проецируемого
изображения
36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”)
Проекционное расстояние
50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”)
Проекционное отношение
(Диагональ: Расстояние)
1,6 (Проекционное расстояние/Ширина кадра)
Яркость
До 100 люмен
Фокусировка
Ручной
Смещение
100%
Соединения
HDMI/MHL: Соответствуют стандартам HDMI v1.3 и MHL
v2.0
VGA: 15-конт. Mini D-Sub
Порт AV: Аудиовыход: Миниджек стерео 3,5 мм
Порт USB: Для зарядки мобильных устройств
Встроенный динамик
Моно
Электропитание
Вход: 100 ~ 240 В (пер.тока)
Выход: 12 В, 2 А (пост.тока)
Тип батареи
Встроенная литий-полимерная батарея 7,4В/2000мАч
Время работы батареи
Яркий режим: 90 мин
Обычный режим: 120 мин
Экономичный режим: 150 мин
Энергопотребление
Режим питания от адаптера: 10,5 Вт
Батарейный режим: 6,5 Вт ~ 10,5 Вт
Размеры (Д x Ш x В)
132 x 95 x 25 mm
Вес
270 g
Влажность
20% ~ 80% (макс. 80%), без конденсации.
Температура эксплуатации
5°C ~ 35°C.
/