Yamaha DPX-530 Инструкция по применению

Категория
Проекторы для передачи данных
Тип
Инструкция по применению
i
Внимание: Изучите данный раздел до управления данным аппаратом.
Предупреждение
Данный аппарат должен быть заземлен
Не используйте данный проектор в компьютерной комнате
Данный проектор не предназначен для использования
в компьютерной комнате, согласно Стандарту по
защите электронного компьютерного оборудования и
оборудования по обработке данных, ANSI/NFPA 75.
Если проектор работает несоответствующим
образом, сразу же отключите его от сети
Не используйте, исли из проектора исходит дым,
странный шум или запах. Это может привести к
пожару или электрошоку. Если это произошло, сразу
же отсоедините его от сети и свяжитесь с дилером.
Никогда не открывайте корпус
В данном проекторе содержится высоковольтная схема.
Случайное прикосновение может привести к электрошоку.
За исключением особых случаев, описанных в инструкции, не
старайтесь починить данный аппарат самостоятельно. По ремонту,
настройке или проверке проектора, свяжитесь с дилером.
Не модифицируйте данный проектор
Это может привести к пожару или электрошоку.
Не используйте данный проектор, если уронили
или поломали его
Для проверки, отсоедините проектор от сети и
свяжитесь с дилером. Если продолжать использовать
его, это может привести к пожару.
Линзы проектора не должны быть направлены к солнцу
Это может вызвать пожар.
Используйте при соответствующем напряжении
Если используется при неправильном напряжении,
это может вызвать пожар.
Не располагайте проектор на неровной или
неустойчивой поверхности
Устанавливайте проектор только на ровной и
устойчивой поверхности.
Не смотрите в линзу во время работы
Это может серьезно повредить глаза.
Не отключайте основное питание внезапно или не
отсоединяйте проектор от сети во время работы
Это может привести к поломке лампы, пожару, электрошоку
или вызвать другие неполадки. Основное питание всегда
следует отключать только после отключения вентилятора.
Избегайте любого контакта с воздуховыводными
вентиляционными отверстиями и нижней частью
Воздуховыводные вентиляционные отверстия и нижняя
сторона нагреваются во время работы, и это может привести к
ожогу или повреждить другое оборудование. Избегайте
соприкосновения с ними, установки другого оборудования
перед воздуховыводными вентиляционными отверстиями, или
установки проектора на столе, очень чувствительному к теплу.
Во время работы проектора, не заглядывайте в
воздуховыводные вентиляционные отверстия
Вы можете повредить глаза из-за возможного
выдувания тепла, пыли и др.
Не закрывайте воздухозаборные и
воздуховыводные вентиляционные отверстия
При их блокировании, внутри проектора может
образоваться тепло, что может привести к снижению
качества проектора и/или пожару.
Место установки
В целях безопасности. избегайте установки проектора в
любых местах с повышенной температурой и повышенной
влажностью. Соблюдайте указанные ниже рабочую
температуру, влажность и установку:
Рабочая температура: между 41°F (5°C) и 95°F (35°C).
Рабочая влажность: между 30 и 90%
Никогда не устанавливайте любое оборудование,
генерирующее тепло, под проектором. Это может
привести к перегреву проектора.
Не устанавливайте проектор возле любого
оборудования, создающего сильное магнитное поле.
Также избегайте установки возле проектора любых
кабелей с высоким напряжением.
Не устанавливайте проектор на неустойчивом месте или
месте, подверженному вибрации; в противном случае, он
может упасть и представлять серьезную угрозу
безопасности и/или привести к поломке аппарата.
Не устанавливайте проектор на бок; в противном случае,
он может упасть и представлять серьезную угрозу
безопасности и/или привести к поломке аппарата.
При наклоне проектора на более чем 10° вправо/влево
или 15° вперед/назад может привести к серьезным
неполадка как взрыв лампы.
Во избежание попадания горячего воздуха в
вентиляционные отверстия проектора, не располагайте
проектор возле кондиционера воздуха или нагревателя.
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
Другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или
представлять угрозу жизни.
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
Примечание по совместимости для Европы
Данный видеопроектор соответствует с требованиями
Директивы EC 89/336/EEC “EMC Directive, исправленной
Директивой 92/31/EEC и 93/68/EEC, и 73/23/EEC
“Директивы по низкому напряжению”, исправленной
Директивой 93/68/EEC.
Данный аппарат не считается отключенным от источника
переменного тока все то время, пока он подключен к розетке,
даже если сам аппарат отключен. Данное состояние
называется режимом ожидания. В таком состоянии, данный
аппарат потребляет очень малое количество электроэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЛАГИ.
1
Сoдeржание
одготовка 2
Места, неподходящие для установки..............2
Проверка аксессуаров ......................................3
Установка батареек в пульт ДУ .......................4
2 Органы управления и
функции 5
Обзор проектора................................................5
Обзор пульта ДУ ................................................6
Использование кнопок настройки
качества изображения.................................6
3 Использование пульта ДУ 7
Диапазон управления ........................................7
Угол приема........................................................7
4 Установка проектора 8
Установка вашего проектора ...........................8
Основная установка проектора .......................8
Настройка угла отображения ...........................8
Размер экрана и дистанция отображения ......9
5 Подключения 10
Основное подключение системы
домашнего кинотеатра....................................10
Подключени к видеопроигрывателю и
т.д. .....................................................................11
Подключение к DVD-проигрывателю............11
Подключения DVI-D.........................................12
Подключения D-SUB .......................................12
Подключение проектора к компьютеру ........13
Подключение силового кабеля ......................13
6 Отображение 14
Просмотр видеооизображения.......................14
Остановка отображения:...........................15
Настройка ТРАПЕЦИИ...............................15
Кнопка IRIS..................................................15
Настройка окна просмотра........................16
Переключение настроек ............................16
Просмотр оизображения от компьютера ......17
Кнопки AUTO / AUTO SYNC.......................18
При подключении к переносному
компьютеру: ................................................18
Остановка отображения:...........................18
еню 19
Обзор меню ......................................................19
О настройке меню ......................................20
Настройки меню...............................................21
астройка
видеооизображения 24
Настройка яркости
(КОНТРАСТ и ЯРКОСТЬ)................................24
КОНТРАСТ ..................................................24
ЯРКОСТЬ.....................................................24
Усиление уровня белого
(УСИЛЕНИЕ БЕЛОГО) .....................................24
Настройка тональности белого
(для выбора ЦВЕТ. ТЕМП.) ............................ 24
Настройка тональности белого
(для настройки ЦВЕТ. ТЕМП.) ....................... 24
Температура цвета .................................... 24
Настройка цвета
(НАСЫЩЕН. и ОТТЕНОК) .............................. 25
НАСЫЩЕН.................................................. 25
ОТТЕНОК.................................................... 25
Усиление или смягчение изображения
(ЧЕТКОСТЬ) .................................................... 25
LPF (Прогрессивный фильтр) ........................ 25
9 Функция MEMORY 26
Функция MEMORY .......................................... 26
10 Настройка компьютерного
изображения 26
Настройка компьютерного изображения ..... 26
Простой метод настройки положение
изображения .............................................. 26
11 Установка на потолке 27
Просмотр изображения от проектора,
установленного на потолке ........................... 27
Габаритные чертежи (единица: мм).............. 27
12 Замена лампы 28
Интервал замены лампы................................ 28
Замена лампы.................................................. 29
Обслуживание................................................. 29
13 Прикрепление фильтра и
крышки линзы 30
Установка фильтра линзы,
продающегося отдельно ................................ 30
Установка крышки линзы .............................. 30
14 Возможные неисправности
и способы их устранения 31
Возможные неисправности и способы их
устранения....................................................... 31
15 Индикаторы 34
Обычные состояния........................................ 34
Неестественное состояние............................ 34
16 Технические
характеристики 35
Характеристики проектора............................ 35
Характиристики сигналов
Composite / S-video.......................................... 36
Характеристики сигнала Component............. 36
Характеристики цифровых сигналов
RGB .................................................................. 36
Характеристики аналоговых сигналов
RGB .................................................................. 36
2
Места, неподходящие для установки
При неправильной установке данного аппарата в соответствующем месте, это может вызвать пожар или неисправность,
или привести к поломке аппарата. При установке данного аппарата, внимательно выбирайте место, и избегайте указанных
ниже мест.
1. Места с сильным перепадом температуры или влажности
Не устанавливайте данный аппарат в месте, где сильно может подняться температура или влажность, или где
температура может сильно упасть.
Данный аппарат должен использоваться при температуре 41°F (5°C) – 95°F (35°C).
Данный аппарат должен использоваться при влажности 30 – 90%
2. Недостаточно проветриваемые места
При установке данного аппарата, оставьте свободным минимум по 30 см (1 фут) вентиляционного пространства
сверху, слева и справа, и сзади.
Не закрывайте вентиляционные отверстия данного аппарата. Это приведет к прерыванию рассеивания тепла.
Устанавливайте данный аппарат на твердой поверхности.
Не закрывайте данный аппарат скатертью и др.
Убедитесь в отсутствии любых предметов, которые могут быть затянуты в вентиляционные отверстия и вызвать
сильное повышение температуры аппарата.
При установке аппарата на полке, обязательно оставьте свободное вентиляционное пространство для
предотвращения перегрева аппарата от выводимого воздуха.
3. Места, подверженные запылению
Если фильтр забит пылью, температура данного аппарата может значительно повысится.
4. Места, подверженные сильной вибрации или воздействию
Вибрация и воздействие могут повредить детали данного аппарата.
5. Места, где аппарат может подвергнуться попаданию воды или повышенной влажности.
Если данный аппарат подвергся воздействию воды или повышенной влажности, это может привести к пожару или
электрошоку.
6. Неустойчивые места
При установке данного аппарата на неустойчивом или наклоненном столе, он может упасть, и это может привести к
поломке аппарата или представлять угрозу здоровью.
7. Очень близко от радиоприемника или стереосистемы
Аппарат может вызвать помехи приема, если он установле возле радиоприемника или телевизора.
8. Неровные поверхности
При наклоне проектора на более чем 10° вправо и влево или 15° вперед и назад может привести к серьезным
неполадка (например, взрыв лампы).
Предупреждение
Для обеспечения живого, высококонтрастного изображения, убедитесь, что напрямую на экран падает только
свет от проектора.
Подготовка1
3
Проверка аксессуаров
С данным проектором поставляются следующие аксессуары. Убедитесь, что в упаковке содержатся все аксессуары.
Примечания
Поставляемые силовые кабели предназначены для использования только с данным аппаратом. Никогда не
используйте их с другим оборудованием.
С данным проектором поставляются силовые кабели для использования в США и Европе. Используйте
соответствующий кабель, подходящий для вашей страны.
Поставляемый силовой кабель для США предназначен для номинального напряжения 120 В. Никогда не
подключайте данный кабель в любую розетку или к источнику тока с напряжением или частотой, отличающимся
от указанной. При использовании источника электроэнергии с напряжением, отличным от указанного, отдельно
подготовьте соответствующий силовой кабель.
Кабели Детали
электропитания
Кабель S-video
(WF76950)
RGB-кабель для
компьютера
(WF76940)
Кабель RS-232C
(WF76930)
Силовой кабель
Используется для настройки
обслуживающим персоналом.
Части дистанционного управления Набор ферритового
сердечника
Другое
Инструкция по
эксплуатации
Ферритовый сердечник
Лента (две)
Руководство по
эксплуатации
Крышка линзы
Пульт ДУ Батарейка R03
(Size-AAA) (две)
mini D-SUB
15-разъемный
mini D-SUB
15-разъемный
D-SUB
9-разъемный
8-разъемный
(Для Европы)
(Для США)
4
Установка батареек в пульт ДУ
1. Извлеките заднюю крышку пульта ДУ.
2. Проверьте знаки полярности (+, –) батареек, и
установите их соответствующим образом, сначала
установив сторону (–).
Если сторона (+) батарейки была установлена первой,
трудно будет установить сторону (–), так как конец
пружинки попадает на батарейки. Если батарейка
была насильно установлена таким способом, внешняя
этикетка батарейки может поцарапаться, и это может
привести к короткому замыканию или нагреву.
3. Закройте заднюю крышку.
Примечания
Используйте две батарейки (R03) размера ААА.
При замедленном управлении от пульта ДУ, замените
обе батарейки на новые.
Внимание
Использование батарейки неподходящего типа может привести к взрыву.
Следует использовать только батарейки карбонадо-цинкового или щелочно-марганцевого диоксидного типа.
Использованные батарейки следует выбрасывать в соответствии с местными правилами.
При неправильном использовании, батарейки могут взорваться. Не перезаряжайте, разбирайте или бросайте их в
огонь.
Используйте батарейки в соответствии с инструкцией.
При установке батареек, правильно вставляйте положительные (+) и отрицательные () стороны, в соответсвии с
индикацией на пульте ДУ.
Храните батарейки в местах, недоступных детям или животным.
Если пульт ДУ не используется долгое время, извлеките батарейки.
Не используйте новую батарейку со старой.
При соприкосновении раствора батарейки с кожей или одеждой, смойте его водой. При попадании раствора в
глаза, смойте ее водой и обратитесь к врачу.
1
2
3
5
Обзор проектора
1. Кольцо FOCUS
2. Кольцо ZOOM
3. Панель управления
4. Воздухозаборное вентиляционное отверстие
5. Сенсор ДУ (Лицевая сторона)
6. Воздуховыводное вентиляционное отверстие
7. Воздухозаборное вентиляционное отверстие
8. Терминальная панель
9. Сенсор ДУ (Тыловая сторона)
10. Воздуховыводное вентиляционное отверстие
Зона управления
1. Кнопка STANDBY / ON,
2. Кнопка AUTO SYNC,
3. Кнопка D-SUB / DVI,
4. Кнопка MENU
5. Индикатор STATUS
6. Индикатор POWER
7. Кнопка KEYSTONE, ENTER
8. Кнопка VIDEO / S / COMP.,
9. Кнопка
Примечания
При отображении меню на экране, кнопка KEYSTONE
работает как кнопка ENTER, и кнопки
D-SUB / DVI, VIDEO / S / COMP., и AUTO SYNC
работают как кнопки , , и соответственно.
Тыловая панель
1. AC IN
2. Входной терминал DVI (DVI-D 24-пиновый с HDCP)
3. Входной терминал D-SUB
4. Сенсор ДУ (Тыловая сторона)
5. Входные терминалы COMPONENT
6. Кнопки настраиваемых ножек (Слева/Справа)
7. Воздуховыводное вентиляционное отверстие
8. Терминал SERIAL (8-пиновый)
Используется для настройки обслуживающим
персоналом.
9. Входной терминал S-VIDEO
10. Входной терминал VIDEO
321
5
4
8
10
9
7
6
2
1
3
4
8
5
6
7
9
AC IN
DVI
D-SUB
SERIAL
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
YP
B/CB PR/CR
23145
8766910
Органы управления и функции2
6
Нижняя сторона
1. Настраиваемая ножка (Лицевая сторона)
2. Крышка лампы
3. Настраиваемые ножки (Тыловая сторона)
4. Воздухозаборное вентиляционное отверстие
Внимание
Не заменяйте лампу сразуе после использования
проектора, так как лампа будет очень горячей, что
может привести к ожогу.
Обзор пульта ДУ
1. Инфракрасный передатчик сигнала
2. Кнопка ON ( I )
3. Кнопка DVI
4. Кнопка D-SUB
5. Кнопка ENTER
6. Кнопка MENU
7. Кнопка C.TEMP (COLOR TEMPERATURE)*
8. Кнопка AUTO
9. Кнопка IRIS
10. Кнопка GAMMA*
11. Кнопка ASPECT
12. Направляющие кнопки
13. Кнопка S-VIDEO
14. Кнопка COMP. (COMPONENT)
15. Кнопка VIDEO
16. Кнопка STANDBY ( )
* О кнопках настройки качества изображения, смотрите ниже.
Примечания
При нажатии кнопки пульта ДУ, высвечиваются
кнопки на пульте ДУ. Для отключения подсветки,
опустите кнопку и подождите примерно 6 секунд.
Использование кнопок настройки качества изображения
При нажатии любой из кнопок настройки качества изображения, отображается сообжение по настройке качества
изображения. Качество изображения регулируется с помощью кнопок GAMMA и C. TEMP. Также, для настройки качества
изображения, можно использовать меню ИЗОБРАЖЕНИЕ (смотрите стр. 21).
GAMMA.............................................................Выбор одной из предустановленных режимов гаммы.
C. TEMP (COLOR TEMPERATURE).........Выбор одной из предустановленных цветовых температур.
3
2
1
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
15
14
13
12
11
10
7
Диапазон управления
Избегайте прямого попадания солнечных лучей или свето
от флуоресцентной лампы на сенсор ДУ.
Сенсор ДУ должен располагаться минимум за 2 м от
флуоресцентных ламп. В ином случае, это может вызвать
сбои в дистанционном управлении.
Если возле пульта ДУ находится флуоресцентная лампа
инвертерного типа, дистанционное управление может
быть непостоянным. В таком случае, прикрепите
отдельно продающуюся защитную наклейку на один из
сенсоров, наиболее близко расположенному к
флуоресцентной лампе.
При использовании пульта ДУ через экран, расстояние от
пульта ДУ до проектора должно быть до 5 м. Однако,
диапазон управления пульта ДУ зависит от характеристик
экрана.
Угол приема
Вертикальное направление
Вертикальное направление (при установке на потолке)
30˚30˚
30˚30˚
AC IN
Фронтальная
сторона проектора
Тыловая сторона
проектора
Используйте пульт
ДУ на расстоянии до
10 м от проектора,
направив световой
луч на сенсор ДУ
(фронтальная или
тыловая сторона)
проектора.
20˚
10˚
20˚
10˚
20
20
˚
20
20
˚
Использование пульта ДУ3
8
Установка вашего проектора
Установите экран перпендикулярно к проектору. Если невозможно установить экран таким образом, настройте угол
отображения проектора как показано ниже.
Экран и проектор должны быть установлены таким образом, чтобы линза проектора располагалась горизононтально к
центру экрана.
Не устанавливайте экран в местах, подверженных прямому попаданию солнечных лучей или света. Освещение, прямо
попадающее на экран, делает отображаемое изображение белым и трудно просматриваемым.
Основная установка проектора
Определите расстояние от экрана до проектора в соответствии с размером отображаемого изображения (смотрите стр. 9).
Не располагайте данный проектор на ковре или одеяле, так как это приведет к блокированию воздуходыводных и
воздухозаборных вентиляционных отверстий на нижней поверхности, и к перегреву проектора, вызвав поломку или
пожар.
В зависимости от условий установки, теплый воздух от воздуховыводных вентиляционных отверстий может попадать в
воздухозаборные вентиляционные отверстия, и это приведет к отображению сообщения “Over Temperature” проектором
и прекращению отображения изображения. В таком случае, очистите пространство вокруг вохдуховыводных
вентиляционных отверстий.
Настройка угла отображения
Данный проектор снабжен тремя ножками на нижней стороне для настройки угла отображения. Настройте угол
отображения в зависимости от места расположения проектора.
Для наилучшего отображения, отображайте изображение на ровном экране, установленном на 90 градусов по отношению
к полу. При необходимости, наклоните проектор, используя настраиваемые ножки на нижней стороне проектора.
1. Наклоните проектор вперед на соответствующий угол.
2. Для вывода настраиваемой ножки, нажмите кнопки настройки ножек возле настраиваемых ножек (тыловая
сторона).
3. Для фиксирования настраиваемых ножек (тыловая сторона) в данной позиции, опустите кнопки.
4. Для точной настройки, поворачивайте настраиваемые ножки (тыловая сторона).
При необходимости, для точной настройки, поворачивайте настраиваемую ножку (фронтальная сторона).
После использования проектора
Нажав кнопки настройки ножек, уберите настраиваемые ножки (тыловая сторона) в проектор.
W
A
A=B
B
STANDBY/ON
POWER STATUS
AUTO SYNC
ENTER
MENU
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-530
Экран
Настраиваемые ножки
(тыловая сторона)
Установка проектора4
9
При трапециальном искажении отображаемого изображения
Если экран и проектор не расположены перпендикулярно друг к другу, отображаемое изображение становится
трапециальным. Если невозможно установить проектор и экран перпендикулярно друг к другу с помощью механических
настроек, настройте трапецию (смотрите стр. 15).
Размер экрана и дистанция отображения
Для определения размера экрана, смотрите следующую диаграмму.
Для экрана с окном отображения 4:3, справа показано отношение расположения отображаемого изображения и экрана.
При установке, руководствуйтесь следующей таблицей.
Для экрана с окном отображения 16:9
Ввреху указаны приблизительные цифры и они могут немного отличаться от самих измерений.
Для экрана с окном отображения 4:3
Ввреху указаны приблизительные цифры и они могут немного отличаться от самих измерений.
Размер экрана Дистанция отображения (L)
Hd
Диагональ 16:9 Высота А Ширина В Мин. Макс.
дм см дм см дм см дм м дм м дм см
40 102 20 50 35 89 55 1,4 67 1,7 6,4 16,2
60 152 29 75 52 133 84 2,1 102 2,6 9,6 24,3
80 203 39 100 70 177 113 2,9 137 3,5 12,7 32,4
100 254 49 125 87 221 142 3,6 171 4,4 15,9 40,5
150 381 74 187 131 332 213 5,4 258 6,6 23,9 60,7
200 508 98 249 174 443 285 7,2 345 8,8 31,9 80,9
250 635 123 311 218 553 357 9,1 39,8 101,1
275 699 135 342 240 609 393 10,0 43,8 111,3
Размер экрана
Размер отображаемого
изображения
Пустое
пространство
(D)
Дистанция отображения (L)
Hd
Диагональ 4:3 Высота C Ширина В Высота А Ширина В Мин. Макс.
дм см дм см дм см дм см дм см дм см дм м дм м дм см
40 102 24 61 32 81 18 46 32 81 3,0 8 51 1,3 62 1,6 5,8 14,9
60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 4,5 11 77 2,0 94 2,4 8,8 22,3
80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6,0 15 103 2,6 125 3,2 11,7 29,7
100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 7,5 19 130 3,3 157 4,0 14,6 37,1
150 381 90 229 120 305 67,5 171 120 305 11,3 29 196 5,0 237 6,0 21,9 55,7
200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15,0 38 262 6,6 316 8,0 29,2 74,3
250 635 150 381 200 508 112,5 286 200 508 188 48 327 8,3 36,6 92,8
300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 22,5 57 393 10,0 43,9 111,4
B
A
Hd
Размер экрана
(Ширина отображаемого изображения)
(Высота
отображаемого
изображения)
Центр линзы
Дистанция отображения (L)
C
A
DD
B
(Высота
отображаемого
изображения)
Размер экрана
(Высота экрана)
10
Подготовка:
Убедитесь, что питание проектора и видеооборудования отключено.
Основное подключение системы домашнего кинотеатра
Видеопроигрыватель
DVD-проигрыватель
Декодер или цифровой тюнер
P
B
/C
B
(Синий)
P
R
/C
R
(Красный)
Y (Зеленый)
Подключения5
11
Подключени к видеопроигрывателю и т.д.
1. Подключите один конец (желтый) отдельно
продающегося видеокабеля к терминалу VIDEO
данного проектора.
2. Подключите другой конец (желтый) видеокабеля к
терминалу VIDEO на видеооборудовании.
Если видеооборудование имеет терминал
S-video, выполните следующее подключение.
1. Подключите один конец поставляемого S-video кабеля
к терминалу S-VIDEO данного проектора.
2. Подключите другой конец S-video кабеля к терминалу
S-VIDEO на видеооборудовании.
Изучите инструкцию для подключаемого
оборудования.
Подробнее о подключении, обратитесь к дилеру.
При подключении ТВ тюнера или видеомагнитофона:
При использовании данного проектора с подключенным ТВ тюнером или видеомагнитофоном, при выборе
непринимаемого канала, изображение на экране может отсутствовать и может отобразиться сообщение No Signal. В таком
случае, заново установите каналы ТВ тюнера или видеомагнитофона. Во избежание данной проблемы, включите функцию
пропуска канала на используемом ТВ тюнере или видеомагнитофоне. (Отображаются только принимаемые каналы.)
Подключение к DVD-проигрывателю
Для подключения данного проектора к видеоборудования с компонентными видеовыходными терминалами, как
DVD-проигрыватель, используйте терминалы COMPONENT.
В зависимости от используемого DVD-проигрывателя, изображение может неправильно отображаться.
В зависимости от типа поступающего сигнала, до отображения изображения на экране может уйти некоторое время; это
не является неполадкой.
1
2
Видеопроигрыватель, или
похожее оборудование
К
терминалу
VIDEO
Видеокабель
(продается отдельно)
К терминалу
VIDEO
1
2
Видеопроигрыватель, или
похожее оборудование
Кабель S-VIDEO
К терминалу
S-VIDEO
К терминалу
S-VIDEO
Компонентный кабель
(продается отдельно)
DVD-проигрыватель
P
R
/C
R
(Красный)
P
B
/C
B
(Синий)
Y
(Зеленый)
P
B
/C
B
(Синий)
P
R
/C
R
(Красный)
Y (Зеленый)
12
Подключения DVI-D
Подключив терминал DVI данного проектора к видеооборудованию с выходным терминалом DVI-D, можно отобразить
высококачественное изображение.
Для подключения к терминалу DVI, используйте кабель DVI-D, продающийся отдельно.
Выберите DVI как источник приема.
Поддерживаются только сигналы RGB. Компонентные видеосигналы не поддерживаются.
При подключении данного проектора и оборудования DVI-Digital (например, DVD-проигрывателя)
через терминал DVI, в зависимости от типа подключенного оборудования, черный цвет может
отображаться ярче.
Это зависит от настройки уровня черного на подключенном оборудовании. Существуют два вида методов цифровой
передачи данных изображения, при которых соответственно используются две разных настройки уровня черного.
Поэтому, характеристики сигналов от DVD-проигрывателей варьируют, в зависимости от типа используемого метода
цифровой передачи данных.
На некоторых DVD-проигрывателях содержится функция переключения методов для вывода сигналов DVI-Digital. Если
на DVD-проигрывателе имеется такая функция, настройте его следующим образом:
NORMAL EXPAND или ENHANCED
Подробнее, смотрите инструкцию к DVD-проигрывателю.
Если на DVD-проигрывателе отсутствует такая функция, установите параметр ЯРКОСТЬ данного проектора на -16.
Подключения D-SUB
Подключив терминал D-SUB данного проектора к видеооборудованию с выходным терминалом D-SUB или терминалом
BNC, можно отобразить высококачественное изображение.
Для подключения терминала D-SUB данного проектора, используйте поставляемый RGB кабель.
Для видеооборудования с терминалом BNC, для подключения к данному проектору, используйте отдельно продающийся
кабель BNC - D-SUB.
Оборудование с терминалом DVI-D
К терминалу DVI-D
Кабель DVI-D (продается отдельно)
К терминалу DVI
Оборудование с терминалом D-SUBОборудование с терминалом BNC
К терминалу D-SUBК терминалу BNC
Кабель RGB
Кабель BNC - D-SUB (продается отдельно)
К терминалу D-SUB
13
Подключение проектора к компьютеру
Подготовка:
Убедитесь, что питание проектора и компьютера отключено.
При подключении проектора к настольному компьютеру, отсоедините RGB кабель, подключенный к монитору.
Для аналоговых подключений:
1. Подключите один конец поставляемого RGB кабеля к
терминалу D-SUB данного проектора.
2. Подключите другой конец RGB кабеля к порту
монитора на компьютере.
В зависимости от типа подключаемого компьютера,
могут потребоваться дополнительные приборы, как
преобразующий коннектор и аналоговый выходной
адаптер RGB.
Данный проектор не поддерживает 3-линейные
сигналы (сигналы SYNC-ON-GREEN).
Для цифровых подключений:
1. Подключите один конец отдельно продающегося DVI-D
кабеля к терминалу DVI данного проектора.
2. Подключите другой конец DVI-D кабеля к терминалу
DVI-D на компьютере.
В зависимости от типа подключаемого компьютера, могут
потребоваться дополнительные приборы, как преобразующий
коннектор и аналоговый выходной адаптер RGB.
При приеме просматриваемого изображения от компьютера через
цифровое подключение, нажмите кнопку DVI на пульте ДУ.
Включите питание проектора до включения питания компьютера.
В зависимости от типа подключаемого компьютера, могут
потребоваться дополнительные приборы, как преобразующий
коннектор и аналоговый выходной адаптер RGB.
Использование длинного кабеля может привести к
снижению качества отображаемого изображения.
Изучите инструкцию для подключаемого оборудования.
В зависимости от подключенного компьютера,
изображение может неправильно отображаться.
Подробнее о подключении, обратитесь к дилеру.
Подключение силового кабеля
Для США Для Европы
1. Подключите поставляемый силовой кабель в гнездо силового кабеля на данном проекторе.
2. Подключите другой конец силового кабеля к розетке.
С данным проектором поставляются силовые кабели для использования в США и Европе. Используйте соответствующий кабель, подходящий для вашей страны.
Данный проектор работает от 3 трех-пинового силового кабеля заземляющего типа. Не удаляйте заземляющий разъем
на силовом кабеле. Если силовой кабель не подходит к розетке, попросите электрика заменить розетку.
Поставляемый силовой кабель для США предназначен для номинального напряжения 120 В. Никогда не подключайте данный
кабель в любую розетку или к источнику тока с напряжением или частотой, отличающимся от указанной. При использовании
источника электроэнергии с напряжением, отличным от указанного, отдельно подготовьте соответствующий силовой кабель.
2
1
К терминалу D-SUB
К порту
монитора
Кабель RGB
2
1
К терминалу
DVI-D
Кабель DVI-D
(продается
отдельно)
К терминалу DVI
2
1
Терминал
заземления
Силовой кабель
1
2
Силовой кабель
Терминал
заземления
14
Просмотр видеооизображения
Подготовка:
Включите питание на подключенном видеооборудовании.
1. Убедитесь, что индикатор POWER горит красным цветом.
Если в последний раз проектор был отключен до достаточного охлаждения лампы, вентилятор может включиться, и
кнопка STANDBY/ON может не срабатывать после подключения силового кабеля. (Индикатор STATUS мигает
зеленым цветом.) После остановки вентилятора, нажмите кнопку STANDBY/ON для обратного включения
индикатора POWER.
2. Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку ON ( I ) на пульте ДУ.
До включения лампы может уйти около одной минуты.
Лампа не включается очень редко. Если это произошло, подождите несколько минут, и затем попробуйте снова.
Не закрывайте линзу крышкой при включенной лампе.
3. Выберите источник приема.
Нажмите кнопку VIDEO / S / COMP. на проекторе или кнопку VIDEO, S-VIDEO или COMP. на пульте ДУ,
соответствующий используемому терминалу.
Источник приема переключается на VIDEO, S-VIDEO и COMPONENT при каждом нажатии кнопки
VIDEO / S / COMP. на проекторе.
В зависимости от типа поступающего сигнала, до отображения изображения на экране может выйти задержка; это не
является неполадкой.
Некоторые изображения становятся легко просматриваемыми после переключения настройки окна просмотра
(смотрите стр. 16).
4. Для соответствующего расстояния отображения, при котором изображение отображается при указанном размере,
настройте позицию проектора.
5. Настройте позицию проектора таким образом, чтобы проектор и экран располагались перпендикулярно друг к другу
(смотрите стр. 8).
Если невозможно установить проектор перпендикулярно к экрану, отрегулируйте угол отображения
(смотрите стр. 8).
6. Поворачивая кольцо ZOOM, отрегулируйте размер отображаемого изображения.
7. Поворачивая кольцо FOCUS, отрегулируйте фокусировку.
При необходимости, повторите шаге 4 – 7.
Примечания
При продолжительном отображении изображения 4:3 перед отображением изображения 16:9, остаточное
изображение в виде черных полос может отображаться на изображении размера 16:9. В таком случае, обратитесь
к дилеру.
Не отображайте фотографии длительное время, так как на экране может отображаться остаточное изображение.
Кнопка
STANDBY/ON
Кнопка
VIDEO/S/COMP.
Кольцо FOCUS
Кнопка ON (
I )
Кольцо ZOOM
Кнопка COMP.
Кнопка VIDEO
Кнопка S-VIDEO
Отображение6
15
Остановка отображения:
1. Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку STANDBY ( ) на пульте ДУ.
Появится сообщение о подтверждении.
Для отмены процедуры, подождите немного, или нажмите кнопку MENU.
2. Снова нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку STANDBY ( ) на пульте ДУ.
Лампа отключается и проектор устанавливается на охлаждение. В данном состоянии, индикатор POWER светит
красным и индикатор STATUS мигает зеленым светом.
3. Подождите примерно одну минуту, пока индикатор STATUS не отключится и индикатор POWER будет постоянно
красным.
Во время данного одноминутного периода, для охлаждения лампы, работают воздухозаборный и воздуховыводной
вентиляторы.
Не отсоединяйте силовой кабель, пока мигает индикатор STATUS. Если сразу же использования отсоединить силовой
кабель, это может привести к поломке.
Во время охлаждения, вентилятор может шуметь; это не является неполадкой.
Настройка ТРАПЕЦИИ
С использованием зоны управления на проекторе:
1. Нажмите кнопку KEYSTONE (ENTER) на проекторе.
2. Выровняйте ширину сверху и снизу экрана, нажимая кнопку или и просматривая экран.
С использованием меню УСТАНОВКА:
(О настройке меню, Смотрите стр. 19.)
1. Отобразите меню УСТАНОВКА.
2. Нажимая кнопку или , выберите ТРАПЕЦИЯ.
3. Выровняйте ширину сверху и снизу экрана, нажимая
кнопку или и просматривая экран.
Отмена меню:
4. Несколько раз нажмите кнопку MENU.
Примечания
При применении настройки трапеции, окно просмотра может отображаться неправильно.
При применении настройки трапеции, разрешение падает. В дополнение, появляются вертикальные линии, и
прямые линии охватывают изображение в сложном виде. Для предотвращения таких симптомов, экран и проектор
должны располагаться по возможности более перпендикулярно друг к другу.
Хотя при переключении значения настройки трапеции, отображаемое изображение может на мгновение
искажаться, такой симптом не является неполадкой.
Хотя в завимости от значения настройки трапеции и типа поступающего сигнала, отображаемое изображение
может искажаться, такой симптом не является неполадкой. В таком случае, настройте значение таким образом,
чтобы отображаемое изображение не искажалось.
Значение настройки, отображаемое во время настройки трапеции, может изменяться в зависимости от типа
поступающего сигнала.
Кнопка IRIS
Используется для настройки яркости и контраста изображения, в зависимости от уровня яркости в комнате.
1. Нажмите кнопку IRIS на пульте ДУ.
2. Просматривая экран, настройте яркость и контраст изображения, нажимая кнопку или . При каждом нажатии
кнопки , изображение становится ярче и более определенным, подходит для просмотра телевизора в хорошо
освещенной комнате. При каждом нажатии кнопки , изображение становится темным и контраст повышается,
подходит для просмотра кинофильмов при пониженном освещении.
УСТАНОВКА
0
ТРАПЕЦИЯ
TV60
16
Настройка окна просмотра
Для поступающего видеосигнала, можно переключать окно просмотра (или соотношение ширины и высоты
изображения). Переключайте настройку в соответствии с типом поступающего видеосигнала.
Рекомендуемые режимы выделены жирной рамкой .
Переключение настроек
С использованием пульта ДУ:
1. Нажмите кнопку ASPECT.
При каждом нажатии кнопки ASPECT, режим окна просмотра переключается с ПО УМОЛЧАНИЮ на НОРМ.,
СЖАТЬ, УВЕЛИЧИТЬ, НАПРЯМУЮ, и снова на ПО УМОЛЧАНИЮ. ПО УМОЛЧАНИЮ автоматически
устанавливается на НОРМ. или СЖАТЬ, в зависимости от поступающего сигнала.
С использованием меню ИНИЦИАЛ:
(О настройке меню, Смотрите стр. 19.)
1. Отобразите меню ИНИЦИАЛ.
2. Нажимая кнопку или , выберите АСПЕКТ.
3. Нажимая кнопку или , выберите желаемое
соотношение сторон.
Отмена меню:
4. Нажмите кнопку MENU.
НОРМ. СЖАТЬ УВЕЛИЧИТЬ НАПРЯМУЮ
Исходный размер
изображения
Отображение
изображения с
окном просмотра
4:3 при
поступающем
сигнале
изображения 4:3.
Отображение
изобржения с
окном просмотра
16:9.
Отображение
изображения
размера
CinemaScope или
размера Vista
вместе с
субтитрами.
Отображение
изображения в
оригинальном
поступающем
размере.
Изображение 4:3
(480i, 576i, 480p,
576p, и
компьютер)
Доступен только
при приеме
сигнала 480i, 576i,
480p или 576p.
4:3 изображение
CinemaScope и
Vista
Доступен только
при приеме
сигнала 480i, 576i,
480p или 576p.
Сжатый 4:3 (480i,
576i, 480p, 576p)
Доступен только
при приеме
сигнала 480i, 576i,
480p или 576p.
Изображение 16:9
(1080i)
Недоступно. Недоступно.
Изображение 16:9
(720p)
Недоступно. Недоступно.
ИНИЦИАЛ
ВЕРХ. ЛЕВ.
ABTO
ABTO
ПО УМОЛЧАНИЮ
ПОЛОЖ. МЕНЮ
ПРОГРЕС. РЕЖИМ
СИСТ. ЦВЕТА
АСПЕКТ
TV60
17
Просмотр оизображения от компьютера
Подготовка:
Включите питание на подключенном компьютере.
1. Убедитесь, что индикатор POWER горит красным цветом.
Если в последний раз проектор был отключен до достаточного охлаждения лампы, вентилятор может включиться, и
кнопка STANDBY/ON может не срабатывать после подключения силового кабеля. (Индикатор STATUS мигает
зеленым цветом.) После остановки вентилятора, нажмите кнопку STANDBY/ON для обратного включения
индикатора POWER.
2. Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку ON ( I ) на пульте ДУ.
До включения лампы может уйти около одной минуты.
Лампа не включается очень редко. Если это произошло, подождите несколько минут, и затем попробуйте снова.
Не закрывайте линзу крышкой при включенной лампе. Не отрывайте алюминиевое покрытие внутри крышки
линзы.
3. Выберите источник приема.
Нажмите кнопку D-SUB / DVI на проекторе или кнопку D-SUB, DVI на пульте ДУ в соответствии с используемым
терминалом.
При каждом нажатии кнопки D-SUB / DVI на проекторе, источник приема переключается на D-SUB и DVI.
В зависимости от типа поступающего сигнала, до отображения изображения на экране может выйти задержка; это не
является неполадкой.
В зависимости от поступающего сигнала, изображение может неправильно отображаться. Если это произошло,
нажмите кнопку AUTO SYNC на проекторе или кнопку AUTO на пульте ДУ (смотрите стр. 18).
4. Для соответствующего расстояния отображения, при котором изображение отображается при указанном размере,
настройте позицию проектора.
5. Настройте позицию проектора таким образом, чтобы проектор и экран располагались перпендикулярно друг к другу
(смотрите стр. 8).
Если невозможно установить проектор перпендикулярно к экрану, отрегулируйте угол отображения (смотрите стр.
8).
6. Поворачивая кольцо ZOOM, отрегулируйте размер отображаемого изображения.
7. Поворачивая кольцо FOCUS, отрегулируйте фокусировку.
При необходимости, повторите шаге 4 – 7.
Кнопка ON ( I )
Кнопка DVI
Кнопка
STANDBY/ON
Кольцо FOCUS
Кольцо ZOOM
Кнопка D-SUB
Кнопка D-SUB/DVI
18
Кнопки AUTO / AUTO SYNC
При смещении поступающего от компьютера изображения, выполните следующую процедуру:
1. Если запущен хранитель экрана, отключите его.
2. Отобразите яркую картинку (например, полноэкранное отображение окна Корзины).
3. Нажмите кнопку AUTO на пульте ДУ или кнопку AUTO SYNC ( ) на проекторе. Проектор автоматически выполняет
оптимальную настройку по размещению для поступающего сигнала.
Если, даже после повторного нажатия кнопки AUTO или AUTO SYNC (), изображение неправильно отображается,
для правильного отображения изображения, измените настройку в меню СИГНАЛ (смотрите стр. 26).
При выполнении данной процедуры для темного изображения, изображение может сместиться.
При подключении к переносному компьютеру:
При подключении проектора к переносному компьютеру, изображение в некоторых случаях может не отображаться. Если
это произошло, установите комьютер на внешний вывод сигналов. В зависимости от типа компьютера, процедура
настройки изменяется. Смотрите инструкцию по эксплуатации к компьютеру.
Остановка отображения:
1. Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку STANDBY ( ) на пульте ДУ.
Появится сообщение о подтверждении.
Для отмены процедуры, подождите немного, или нажмите кнопку MENU.
2. Снова нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку STANDBY ( ) на пульте ДУ.
Лампа отключается и проектор устанавливается на охлаждение. В данном состоянии, индикатор POWER светит
красным и индикатор STATUS мигает зеленым светом.
3. Подождите примерно одну минуту, пока индикатор STATUS не отключится и индикатор POWER будет постоянно
красным.
Во время данного одноминутного периода, для охлаждения лампы, работают воздухозаборный и воздуховыводной
вентиляторы.
Не отсоединяйте силовой кабель, пока мигает индикатор STATUS. Если сразу же использования отсоединить силовой
кабель, это может привести к поломке.
Во время охлаждения, вентилятор может шуметь; это не является неполадкой.
Кнопка
STANDBY ( )
Кнопка STANDBY/ON
19
Обзор меню
При отсутствии поступающих сигналов на проектор, меню не отображаются.
После выбора параметров, обозначенных знаком , нажмите кнопку ENTER.
*1: Недоступно при установке sRGB на ВКЛ.
*2: Диапазон настройки зависит от поступающих сигналов.
*3: Для информации о доступности / недоступности, смотрите диаграмму ниже.
НАСЫЩЕН. Недоступен для источника приема DVI или сигнала RGB от источника D-SUB.
ОТТЕНОК Доступен только для источника VIDEO или S-VIDEO с сигналом NTSC-M или NTSC-4.43
ЧЕТКОСТЬ Недоступен для компьютерного сигнала источника D-SUB или DVI.
ПРОГРЕС.-РЕЖИМ Доступен только при приеме сигнала TV50, TV60, 480i или 576i.
СИСТ. ЦВЕТА Доступен только для источника приема VIDEO или S-VIDEO.
ГОРИЗ. ПОЛОЖ. Недоступен для компьютерного сигнала источника DVI.
ВЕРТ. ПОЛОЖ. Недоступен для компьютерного сигнала источника DVI.
ФАЗА Недоступен для источника приема VIDEO, S-VIDEO или DVI.
ТРЕКИНГ Доступен только для компьютерного сигнала источника D-SUB.
ВХОД D-SUB Доступен только при приеме источника D-SUB, за исключением 480i, 576i.
УРОВЕНЬ-УСТАНОВКИ
Недоступен для компьютерного сигнала источника D-SUB или DVI.
МАСКА ПОМЕХ-СИНХР.
Недоступен для источника приема VIDEO, S-VIDEO или DVI.
НАСТРОЙКА A/D Недоступен для источника приема VIDEO, S-VIDEO или DVI.
LPF Доступен только для источника COMPONENT или D-SUB с сигналом 480i, 480p, 576i или 576p.
ИЗОБРАЖЕНИЕ
КОНТРАСТ 0 - 60
ЯРКОСТЬ ± 30
sRGB ВКЛ. , ВЫКЛ.
УСИЛЕНИЕ БЕЛОГО
ПО УМОЛЧАНИЮ, 0 - 10
ВЫСОК.
СРЕДН.
НИЗК.
СПЕЦ.
ЦВЕТ. ТЕМП.
НАСЫЩЕН. 0 - 20
ОТТЕНОК ± 10
ЧЕТКОСТЬ 0 - 10
ГАММА
ПО УМОЛЧАНИЮ, ДИНАМИЧ., КИНО1, КИНО2
КОНТРАСТ К 0 - 60
КОНТРАСТ С 0 - 60
ЯРКОСТЬ К ± 30
ЯРКОСТЬ С ± 30
УСТАНОВКА
ПЕРЕДНИЙ СТОЛ, ЗАДНИЙ СТОЛ, ЗАДНИЙ ПОТОЛОК, ПЕРЕДНИЙ ПОТОЛОК
ТРАПЕЦИЯ
± 20
АВТО ВКЛ.
ВКЛ. , ВЫКЛ.
СБРОС
ВЫПОЛНИТЬ
АВТО ВЫКЛ.
ВКЛ. , ВЫКЛ.
ИНИЦИАЛ ПОЛОЖ. МЕНЮ ВЕРХ. ЛЕВ., НИЖН. ПРАВ.
ПОЛОЖЕНИЕ
ЗАСТАВКА
СИН., ЧЕРН.
ЦВЕТ ПУСТОГО ЭКРАНА
ЯРКОСТЬ, КИНО
РЕЖИМ ЛАМПЫ
ПО УМОЛЧАНИЮ, НОРМ., СЖАТЬ, УВЕЛИЧИТЬ, НАПРЯМУЮ
АСПЕКТ
СИСТ. ЦВЕТА АВТО , NTSC , PAL , SECAM , 4.43NTSC , PAL-M , PAL-N , PAL-60
ЯЗЫК (Language)
, ENGLISH, ESPA
Ñ
OL, DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO,
СИГНАЛ
ГОРИЗ. ПОЛОЖ.
МАСКА ПОМЕХ СИНХР.
0 - 999
ВЕРТ. ПОЛОЖ. 0 - 999
ФАЗА 0 - 31
ТРЕКИНГ
НАСТРОЙКА A/D
0 - 9999
ФИКС. ПОЗИЦИИ 0 - 63
ФИКС. ШИРИНЫ 1 - 63
LPF
ВКЛ. , ВЫКЛ.
*2
АВТО , ВИДЕО
ПРОГРЕС. РЕЖИМ
*3
*2
*2
*2
ВКЛ.
НАЧАЛО 0 - 99
КОНЕЦ 0 - 99
ВЫКЛ.
ВХОД D-SUB
RGB, КОМПОНЕНТ
*3
*3
УРОВЕНЬ УСТАНОВКИ
ВЫКЛ., 3.5%, 7.5%
*2
*2
ВЫКЛ., 5, 10, 15, 30, 60 мин
ВЫПОЛНИТЬ
*1
*1
*1 *3
*1 *3
*1
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
Меню7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Yamaha DPX-530 Инструкция по применению

Категория
Проекторы для передачи данных
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ