EUCHNER Предохранительный выключатель NZ.H/P Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
1
Инструкция по эксплуатации
Предохранительный выключатель NZ.H/P
Область действия
Эта инструкция по эксплуатации предназначена для всех
NZ.H/P. Эта инструкция по эксплуатации вместе с документом
Информация о безопасности и техническом обслуживании
и при необходимости прилагаемым техническим паспортом
содержит полную информацию для пользователя устройства.
Дополнительные документы
Вся документация для этого устройства состоит из следу-
ющих документов:
Название документа
(номер документа) Содержание
Информация о безопас-
ности (2525460)
Основная информация о безопасности
Инструкция по эксплуата-
ции (2074550)
(настоящий документ)
Internet
www
Декларация о соот-
ветствии Декларация о соответствии
Internet
www
При необх. дополнения
к инструкции по эксплу-
атации
При необходимости учитывать соответ-
ствующие дополнения к инструкции по
эксплуатации или техническим паспортам.
Internet
www
Важно!
Для получения полной информации о безопасном мон-
таже, вводе в эксплуатацию и использовании устройства
необходимо ознакомиться со всеми документами. Эти
документы можно загрузить с сайта www.euchner.com. Для
поиска требуется ввести номер документа или номер для
заказа устройства в поле «Search».
Использование по назначению
Предохранительные выключатели серии NZ являются
затворными предохранительными устройствами без защит-
ной блокировки (тип конструкции 1). Исполнительный ключ
не кодирован (например, кулачки). Вместе с подвижным
разделяющим предохранительным устройством и блоком
управления машиной этот предохранительный компонент
предотвращает опасные функции машины в течение того
времени, пока открыто предохранительное устройство. Если
во время опасной функции машины предохранительное
устройство открывается, то срабатывает команда СТОП.
Это означает:
fкоманды включения, которые ведут к выполнению опасной
функции машины, разрешены к выполнению только тогда,
когда предохранительное устройство закрыто;
fоткрывание предохранительного устройства инициирует
команду СТОП;
fзакрывание предохранительного устройства не должно ве-
сти к автоматическому запуску опасной функции машины.
Для этого должна подаваться отдельная команда запуска.
Для получения информации об исключениях см. стандарт
EN ISO 12100 или соответствующие стандарты C.
Устройства этой серии могут применяться как надежные
датчики положения.
Перед использованием устройства необходимо произвести
оценку степени риска на машине, например, согласно сле-
дующим стандартам:
fEN ISO 13849‑1;
fEN ISO 12100;
fIEC 62061.
Использование по назначению предусматривает соблюде-
ние соответствующих требований по монтажу и эксплуата-
ции, в частности, согласно следующим стандартам:
fEN ISO 13849‑1;
fEN ISO 14119;
fEN 60204‑1.
Важно!
fПользователь несет ответственность за правильное
подключение устройства в общую безопасную систему.
Для этого общая система должна быть аттестована,
например, согласно стандарту EN ISO 13849‑2.
fЕсли для определения уровня эффективности
(Performance Level, PL) используется упрощенный метод
согласно разделу 6.3 стандарта EN ISO 13849‑1:2015,
PL может понижаться в случае последовательного
подключения нескольких устройств.
fВ зависимости от условий возможно последователь-
ное подключение безопасных контактов до PL d. Для
получения подробной информации по этой теме см.
стандарт ISO TR 24119.
fЕсли к изделию прилагается технический паспорт, то
данные технического паспорта имеют более высокий
приоритет в случае их отклонения от данных инструкции
по эксплуатации.
Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для жизни из‑за неправильного монтажа или
обхода (манипуляции). Предохранительные компоненты
выполняют функцию защиты людей.
fПредохранительными компонентами запрещается ма-
нипулировать (перемыкать), отворачивать их в сторону,
снимать или каким‑либо другим образом выводить из
строя. В связи с этим следует, в частности, принять меры
по уменьшению возможностей манипуляций согласно
стандарту EN ISO 14119:2013, раздел 7.
fМонтаж, электрическое подключение и ввод в эксплу-
атацию должен выполнять только уполномоченный
квалифицированный персонал, обладающий знаниями
о работе с предохранительными компонентами.
Назначение
Данные устройства предназначены для процессов пози-
ционирования и управления в станках и промышленных
установках.
Коммутирующий элемент переключается посредством
балансира. При этом принудительно размыкаются предо-
хранительные контакты (см. Рис. 5).
Состояния коммутирующих элементов
Состояния коммутирующих элементов выключателя под-
робно показаны на Рис. 5. Там описаны все доступные
коммутирующие элементы.
Монтаж
УКАЗАНИЕ
Повреждения устройства из‑за неправильной установки
и неподходящих условий окружающей среды
fЗапрещается использовать предохранительный вы-
ключатель и исполнительный ключ в качестве упора.
fНеобходимо соблюдать требования стандарта
EN ISO 14119:2013, разделы 5.2 и 5.3, относительно
крепления предохранительного выключателя и испол-
нительного ключа.
fНеобходимо соблюдать требования стандарта
EN ISO 14119:2013, раздел 7, относительно уменьшения
возможностей манипуляций с запорным устройством.
fГоловку выключателя необходимо защитить от по-
вреждений.
fИсполнительный ключ (балансир) должен крепиться
на приводном валу с геометрическим замыканием.
Квадраты на исполнительном ключе и приводном валу
должны зацепляться (см. рис. Рис. 2).
fДля обеспечения правильной работы управляющие
кулачки должны устанавливаться таким образом, что-
бы исполнительные элементы отклонялись под углом
45° +5°
(достижение установленного инструкцией
размыкания контактов, см. Рис. 8 и Рис. 9).
fУказанная степень защиты IP действительна только
при правильно затянутых винтах крышки, кабельных
вводах и соединительных штекерах. Соблюдать мо-
менты затяжки.
Важно!
fЧтобы предотвратить вибрацию исполнительного
элемента, кулачок должен постепенно двигаться по
инерции (см. Рис. 1).
α

αα
Рис. 1. Форма кулачка
Возможности установки
Вертикальная установка исполнительного ключа
8 x 45° (с геометрическим замыканием)
45°
90°
Пример:
Рис. 2. Вертикальная установка исполнительного ключа
Горизонтальная установка 4 x 90°
Рис. 3. Горизонтальная установка
1. Ослабить винты на головке исполнительного ключа.
2. Установить требуемое направление.
3. Затянуть винты с моментом затяжки 1,2 Нм.
Установка направления переключения для привода
с балансиром
Переключение
влево/вправо
(стандартная настройка)
Переключение вправо Переключение влево
Рис. 4. Установка направления включения
Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утеря функции обеспечения безопасности из‑за неверного
подключения.
fИспользовать для функций безопасности только безо-
пасные контакты ( ).
fЧтобы обеспечить надежный контакт, следует снять
изоляцию с отдельных жил на длину 6
±1
мм.
Применение предохранительного выключателя
в качестве блокировки для защиты обслуживающего
персонала
Необходимо использовать минимум один контакт . Он
сигнализирует о положении защитного устройства (схему
контактов см. на Рис. 7).
Для устройств со штекерным соединителем действует
следующее требование:
fПроследить за герметичностью штекерного соединителя.
Для устройств с кабельным вводом действует
следующее требование:
1. Открыть необходимое отверстие для ввода с помо-
щью подходящего инструмента.
2. Установить кабельный ввод с соответствующей
степенью защиты IP.
3. Затем подсоединить и затянуть клеммы с моментом
затяжки 0,5 Нм (1 Нм для ES511) (см. схему контактов
на Рис. 7).
4. Проследить за герметичностью кабельного ввода.
5. Закрыть и закрутить крышку выключателя (момент
затяжки 1,2 Нм).
2
Инструкция по эксплуатации
Предохранительный выключатель NZ.H/P
Проверка работоспособности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несчастный случай со смертельным исходом из‑за ошибок
при проверке работоспособности.
fПеред проверкой работоспособности следует убедиться
в том, что в опасной зоне отсутствуют люди.
fНеобходимо соблюдать действующие предписания по
технике безопасности.
После монтажа и подключения и после устранения каждой
неисправности необходимо проверить работоспособность
устройства.
При этом используется следующий порядок действий:
Проверка работоспособности механических
компонентов
Исполнительный элемент должен легко перемещаться.
Для проверки следует несколько раз закрыть защитное
устройство.
Проверка работоспособности электрических
компонентов
1. Включить рабочее напряжение.
2. Закрыть все защитные устройства.
¨ Машина не должна запускаться автоматически.
3. Запустить машину.
4. Открыть защитное устройство.
¨ Машина должна быть отключена и не включаться в тече-
ние всего времени, пока открыто защитное устройство.
Повторить шаги 2–4 для каждого защитного устройства по
отдельности.
Контроль и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения тяжелых травм из‑за отказа функции
обеспечения безопасности.
fПри повреждении или износе необходимо заменить
весь выключатель. Замена отдельных деталей или
узлов запрещается.
fНеобходимо регулярно и после каждой неисправности
проверять работоспособность устройства. Указания
о возможных интервалах времени см. в стандарте
EN ISO 14119:2013, раздел 8.2.
Для обеспечения безаварийной и долговечной работы
необходимо проводить следующие проверки:
fбезупречность работы функции переключения;
fнадежность крепления всех конструктивных элементов;
fотсутствие повреждений, сильных загрязнений, отложе-
ний и износа;
fгерметичность кабельного ввода;
fослабление соединений проводов и штекерных соеди-
нителей.
Информация. Год выпуска указан в нижнем правом углу
заводской таблички.
Исключение ответственности и гарантия
В случае несоблюдения или неисполнения вышеуказанных
условий для использования в соответствии с назначением
или при проведении возможного технического обслуживания
не в соответствии с требованиями ответственность произво-
дителя исключается, а гарантия утрачивается.
Указания относительно
Для устройств с кабельным вводом действует
следующее требование:
Для применения согласно требованиям необходимо
использовать медный провод, рассчитанный на диапазон
температур 60…75 °C.
Для устройств со штекерным соединителем действует
следующее требование:
Для эксплуатации и использования в соответствии с тре-
бованиями необходимо применять источник питания
класса 2 (Class 2) согласно UL1310. Установленные на месте
монтажа кабели подключения предохранительных выключа-
телей должны быть отделены от подвижных и стационарно
установленных кабелей, а также неизолированных активных
деталей других частей оборудования, которые работают
с напряжением выше 150 В, на постоянном расстоянии
50,8 мм. Это требование действительно за исключением тех
случаев, когда подвижные кабели снабжены подходящими
изоляционными материалами, имеющими одинаковую или
более высокую электрическую прочность по сравнению
с другими важными частями оборудования.
Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Декларация о соответствии является частью инструкции
по эксплуатации.
Полная декларация о соответствии требованиям ЕС доступ-
на по адресу www.euchner.com. Для поиска требуется ввести
номер для заказа устройства в поле «Search». Документ
доступен в разделе Downloads.
Технические характеристики
Параметр Значение
Материал корпуса легкий сплав под давлением с анодным окислением
NZ1… кабельный ввод
NZ2… штекерный разъем M12/SVM5 NZ2… штекерный разъем SR6/SR11
Степень защиты IP 67 IP 65
Мех. срок службы 30 x 10
6
Диапазон температур ‑25…+80 °C
Степень загрязнения (снаружи, по EN 60947‑1) 3 (промышленность)
Монтажное положение произвольное
Исполнительный ключ HB HS PB PS
Макс. скорость пуска 300 м/мин 60 м/мин 120 м/мин 30 м/мин
Мин. скорость пуска 0,1 м/мин 0,1 м/мин 0,5 м/мин 0,5 м/мин
Частота срабатывания 10000/час 7000/час
Усилие срабатывания при 20 °C 15 Н
Материал контактов серебряный сплав с матовым золочением
NZ1… NZ2…
Тип соединения Винтовое соединение Штекерный разъем
Поперечное сечение провода (жесткого/гибкого) 0,34…1,5 мм²,
0,34…0,75 мм² со светодиодным
индикатором
SR6: 0,5…1,5 мм²
SR11: 0,5 мм²
NZ1…M / NZ2…SR6 NZ2…SR11 NZ2…SVM5
Номинальное напряжение изоляции Ui = 250 В Ui = 50 В Ui = 50 В
Номинальное импульсное выдерживаемое напряжение Uimp = 2,5 кВ Uimp = 1,5 кВ Uimp = 1,5 кВ
Условный ток короткого замыкания 100 А
Светодиодный индикатор L060 L110 L220
Только с коммутирующими элементами ES511, ES528H, ES538H Перем. ток / пост. ток 12–60 В Перем. ток 110 В ±15 % Перем. ток 230 В ±15 %
Характеристики коммутирующих элементов ES511 ES528H/ES538H SK2121H/SK2131H/SK3131H
Принцип переключения мгновенного действия замедленного действия замедленного действия
Потребительская категория по IEC 60947‑5‑1
с кабельным вводом AC‑12 Ie 10 A Ue 230 В - -
AC‑15 Ie 6 A Ue 230 В Ie 4 A Ue 230 В Ie 4 A Ue 230 В
DC‑13 Ie 6 A Ue 24 В Ie 4 A Ue 24 В Ie 4 A Ue 24 В
со штекерным соединителем SR6
1)
AC‑15 Ie 6 A Ue 230 В Ie 4 A Ue 230 В -
DC‑13 Ie 6 A Ue 24 В Ie 4 A Ue 24 В -
со штекерным соединителем SR11
1)
AC‑15 - - Ie 4 A Ue 50 В
DC‑13 - - Ie 4 A Ue 24 В
со штекерным разъемом SVM5 AC‑15 Ie 4 A Ue 30 В Ie 4 A Ue 30 В -
DC‑13 Ie 4 A Ue 24 В Ie 4 A Ue 24 В -
Защита при коротком замыкании (предохранитель управления)
1)
см.
потребительскую категорию
4 A gG 4 A gG
Конвенциональный тепловой ток Ith
1)
4 A 4 A
Мин. ток переключения при 10 мА 1 мА 10 мА 1 мА 10 мА
Напряжение включения 24 В пост. тока 24 В
пост. тока
Пост. ток 12 В 24 В
пост. тока
Пост. ток 12 В
1) Ограничение для NZ2… при температуре окружающей среды > 70…80 °C:
NZ2…SR6 NZ2…SR11
Потребительская категория по IEC 60947‑5‑1 AC‑15 Ie 2 A Ue 230 В Ie 2 A Ue 50 В
DC‑13 Ie 2 A Ue 24 В Ie 2 A Ue 24 В
Защита при коротком замыкании (предохранитель управления) 2 A gG 2 A gG
Конвенциональный тепловой ток Ith 2 A 2 A
Параметры надежности по EN ISO 13849‑1
2)
в зависимости от тока переключения при 24 В пост. тока
при DC‑13 100 мА/24 В
≤ 0,1 A
B10D
ES511 -
ES528H/ES538H 2 x 10
7
SK2121H/SK2131H/SK3131H 2 x 10
7
2) См. дату издания в Декларации о соответствии
Сервисная служба
Адрес сервисной службы:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden‑Echterdingen
Германия
Телефон сервисной службы:
+49 711 7597‑500
Эл. почта:
support@euchner.de
Интернет:
www.euchner.com
Инструкция по эксплуатации
Предохранительный выключатель NZ.H/P
3
Производитель оставляет за собой право на технические изменения, все данные указаны без гарантии. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2074550‑15‑03/23 (перевод оригинальной инструкции по эксплуатации)
ES511 ES528H ES538H
SK2131H SK3131H
A
B
C
A
B
A
A
B
A
A
B
A
A
A
B
SK2121H
A
A
B
Рис. 5. Диаграммы хода включения
Контакты
разомкнут
замкнут
A Точка переключения
B Конечное положение
C Точка обратного переключения
Рис. 6. Размерный чертеж NZ2… со штекерным разъемом
SR11WFSR6WF
55 13,5
50
75
40
56
40 11
15,2
SR6EF/SR11EF
28
60
80
16
26
Штекерный
разъем Диаметр кабеля [мм]
SR6 7,0…9,0
SR11 8,0…10,0
вставлен
вставлен
вставлен
Рис. 7. Коммутирующие элементы и схема контактов штекерного разъема
Штекерный разъем SR6
Расположение выводов
штекерной розетки
(вид на штекер устройства)
Штекерный разъем SR11
Расположение выводов
штекерной розетки
(вид на штекер устройства)
Штекерный разъем SVM5
Расположение выводов
штекерной розетки
(вид на штекер устройства)
4
3
1
2
Схема контактов коммутирующих элементов Схема контактов коммутирующих элементов Схема контактов коммутирующих элементов
3
1
4
2
13
21
14
22
56
3
1
4
2
13
21
14
22
3
1
4
2
11
21
12
22
56
3
1
4
2
11
21
12
22
ES 511/ES 528H ES 538H
со светодиодным индикатором
7
5
3
1
8
6
4
2
41
31
21
11
42
32
22
12
7
5
3
1
8
6
4
2
41
33
21
11
42
34
22
12
SK2121H SK2131H
3
1
4
2
13
21
14
22
56
3
1
4
2
13
21
14
22
3
1
4
2
11
21
12
22
56
3
1
4
2
11
21
12
22
ES 511/ES 528H ES 538H
7
5
3
1
8
6
4
2
41
33
21
13
42
34
22
14
SK3131H
Рис. 3a Рис. 3b Рис. 3c
Рис. 8. Размерный чертеж NZ1H… с кабельным вводом
Направления пуска
HB = Пластмассовый ролик (размер X = 6 мм)
HS = Стальной ролик (размер X = 5 мм)
3
0
m
a
x
.
4
5
+
5
40+1
30±0,1
74
100
22
7,3
60±0,1
5,3
5,3
X
64
56
32
18
42
16
32
M=1,8 Nm
M=1,2 Nm
M20x1,5
Кулачки
PB = Пластмассовый ролик (размер X = 6 мм)
PS = Стальной ролик (размер X = 5 мм)
Направления пуска
M = 1,8 Nm
59
X
Рис. 9. Размерный чертеж NZ1P… с кабельным вводом
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

EUCHNER Предохранительный выключатель NZ.H/P Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ