AVENTICS Buskoppler CMS, B-Design, PROFIBUS DP Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Bedienungsanleitung | ̷͚͕͉͕͙͉͕͑͋͘͖͕͖͚͇͙͇ͤ͑͒͘͝͏͏
R499050016/04.2015, Replaces: 03.2014, DE/RU
Buskoppler CMS, B-Design
̱͕͓͓͚͙͇͙͕͗͟͏͔&06%͋͏͎͇͔͐
PROFIBUS DP
Deutsch
̷͚͑͘͘͏͐
Inhalt
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 3
Deutsch
Inhalt
1 Zu dieser Anleitung ....................................................... 7
1.1 Gültigkeit der Dokumentation................................................7
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen...........7
1.3 Darstellung von Informationen .............................................8
1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................... 8
1.3.2 Symbole ...................................................................................... 9
1.4 Verwendete Abkürzungen ................................................... 10
2 Zu Ihrer Sicherheit ...................................................... 10
2.1 Zu diesem Kapitel................................................................... 10
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................... 10
2.3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................... 11
2.4 Qualifikation des Personals................................................. 12
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................... 12
2.6 Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise .............................................................. 13
3 Einsatzbereiche ........................................................... 14
4 Lieferumfang ............................................................... 15
5 Gerätebeschreibung ................................................... 15
5.1 Gesamtübersicht Ventilsystem und Module .................. 16
5.2 Gerätekomponenten.............................................................. 17
5.2.1 Buskoppler ............................................................................. 17
5.2.2 Input-/Output-Module ......................................................... 18
5.2.3 Input-Module .......................................................................... 19
5.2.4 Output-Module ....................................................................... 20
6 Montage ........................................................................ 21
6.1 Buskoppler am Ventilsystem montieren......................... 21
6.1.1 Abmessungen ........................................................................ 22
6.2 Module beschriften ................................................................ 23
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen................................... 23
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss
des Buskopplers ................................................................... 24
6.3.2 Buskoppler als Zwischenstation anschließen ............. 25
6.3.3 Buskoppler als letzte Station anschließen ................... 26
6.3.4 Logik- und Lastversorgung des Buskopplers
anschließen ............................................................................ 26
Inhalt
4 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
6.3.5 Input-/Output-Module 8fach anschließen ..................... 29
6.3.6 Lastversorgung des Output-Moduls anschließen ...... 31
6.3.7 FE-Anschluss ......................................................................... 32
7 Inbetriebnahme und Bedienung ................................ 33
7.1 Voreinstellungen vornehmen ............................................. 33
7.1.1 Baudrate einstellen .............................................................. 33
7.1.2 Dem Buskoppler eine Adresse zuweisen ...................... 34
7.1.3 Diagnosemeldungen einstellen ........................................ 35
7.1.4 Ventilversorgung zuordnen ............................................... 36
7.1.5 Busabschluss einstellen .................................................... 43
7.2 Buskoppler konfigurieren am Beispiel WinDP .............. 44
7.2.1 Gerätestammdaten einspielen ......................................... 45
7.2.2 Voreinstellungen in WinDP vornehmen ......................... 46
7.2.3 Busteilnehmer konfigurieren ............................................ 47
7.2.4 Ventilträger konfigurieren ................................................. 49
7.2.5 SPS-Adressen zuweisen .................................................... 50
7.2.6 Input-/Output-Module konfigurieren .............................. 51
7.2.7 Masterparametersatz laden ............................................. 51
7.2.8 Diagnose mit WinDP ............................................................ 52
7.2.9 Adressbelegungen ............................................................... 56
7.3 Test und Diagnose am Buskoppler ................................... 57
7.3.1 Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen .................... 57
7.3.2 Sensoren am Input-Modul überprüfen .......................... 58
7.3.3 Aktoren am Output-Modul überprüfen .......................... 58
7.4 Buskoppler in Betrieb nehmen........................................... 59
7.5 Systemhalt................................................................................ 61
7.5.1 Systemhalt verlassen ......................................................... 61
8 Demontage und Austausch ........................................ 62
8.1 Buskoppler austauschen...................................................... 62
8.2 Input-/Output-Modul(e) anbauen....................................... 64
9 Pflege und Wartung .................................................... 67
9.1 Module pflegen........................................................................ 67
9.2 Module warten......................................................................... 67
10 Technische Daten ........................................................ 68
10.1 Kenngrößen.............................................................................. 68
10.2 Buskoppler ............................................................................... 68
10.3 Input-Module 8fach, RMV04-8DI_M8
und RMV04-8DI_M12............................................................. 69
Inhalt
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 5
Deutsch
10.4 Output-Module 8fach, RMV04-8DO_M8
und RMV04-8DO_M12 ........................................................... 69
11 Ersatzteile und Zubehör ............................................. 70
11.1 Input-/Output-Modul 8fach, 8DI/8DO ............................... 70
11.2 Power-Stecker für Buskoppler und Output-Modul ...... 71
12 Entsorgung .................................................................. 71
13 Stichwortverzeichnis .................................................. 73
Inhalt
6 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
Zu dieser Anleitung
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 7
Deutsch
1 Zu dieser Anleitung
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den
Buskoppler sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen,
zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das
Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 10, bevor Sie mit
dem Buskoppler arbeiten.
1.2 Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen
folgende Dokumentationen vorliegen und Sie diese
verstanden und beachtet haben.
Weitere Angaben zu Komponenten entnehmen Sie dem Online-
Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Titel Dokumentnummer Dokumentart
Dokumentation des
Ventilsystems HF03-LG
R412008233 Anleitung
Dokumentation des
Ventilsystems HF04 D-Sub
R412015493 Anleitung
Anlagendokumentation
Zu dieser Anleitung
8 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit
Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche
Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen
verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den
folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der
Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
Zu dieser Anleitung
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 9
Deutsch
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht
sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der
Dokumentation erhöhen.
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
GEFAHR
Kennzeichnet eine gefährliche
Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten werden,
wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche
Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten können,
wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche
Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen
eintreten können, wenn sie nicht
vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die
Umgebung können beschädigt
werden.
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das
Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte
aufeinander folgen.
Zu Ihrer Sicherheit
10 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
1.4 Verwendete Abkürzungen
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Zu diesem Kapitel
Der Produkt wurde entsprechend dem heutigen Stand der
Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen-
und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor
Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten.
O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den
erforderlichen Dokumentationen weiter.
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei dem Produkt handelt es sich um eine elektropneumatische
Anlagenkomponente.
Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:
W ausschließlich im industriellen Bereich. Für den Einsatz im
Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist
Abkürzung Bedeutung
VS Ventilsystem
GSD Gerätestammdaten
EP-Endplatte Endplatte mit elektrischen und pneumatischen
Anschlüssen
P-Endplatte Endplatte mit pneumatischen Anschlüssen
E-Endplatte Endplatte mit elektrischen Anschlüssen
Zu Ihrer Sicherheit
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 11
Deutsch
eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle
einzuholen. In Deutschland werden solche
Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
W unter Einhaltung der in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen
Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für
die private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass
Sie diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel „Zu
Ihrer Sicherheit“ vollständig gelesen und verstanden haben.
2.3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen
Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und
deshalb unzulässig.
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten
Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten,
die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.
Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten
Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der
Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim
Benutzer.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie den
Buskoppler
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in
dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
W verändern oder umbauen.
Zu Ihrer Sicherheit
12 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
2.4 Qualifikation des Personals
Die Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung
erfordert grundlegende elektrische und pneumatische
Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Die
Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung darf
daher nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von
einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht
einer Fachkraft erfolgen.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse
der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen
Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und
geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft
muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen
des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,
demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss
von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör-
und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht
geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete
Produkte eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung
Zu Ihrer Sicherheit
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 13
Deutsch
auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden
verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann
in sicherheitsrelevante Anwendungen ein, wenn diese
Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des
Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise
eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
2.6 Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
W Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen
mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
W Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
innerhalb der angegebenen Toleranz der Module liegt.
W Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung
Ihres Ventilsystems.
W Alle Komponenten werden aus einem 24-V-Netzteil
versorgt. Das Netzteil muss mit einer sicheren Trennung
nach EN 60742, Klassifikation VDE 0551 ausgerüstet sein.
Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/
PELV-Stromkreise nach IEC 60364-4-41.
W Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker
verbinden oder trennen.
Bei der
Montage
W Die Gewährleistung gilt nur für die ausgelieferte
Konfiguration. Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter
Montage.
W Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungs- und drucklos, bevor Sie das Gerät montieren
oder demontieren. Sorgen Sie dafür, dass die Anlage
während der Montagearbeiten gegen Wiederanschalten
gesichert ist.
Einsatzbereiche
14 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
W Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie
die folgenden Normen bei der Installation des Systems:
– DIN EN 50178, Klassifikation VDE 0160
– VDE 0100
Bei der Inbetriebnahme W Die Installation darf nur in spannungsfreiem und
drucklosem Zustand und nur durch geschultes
Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische
Inbetriebnahme nur in drucklosem Zustand durch, um
gefährliche Bewegungen der Aktoren zu vermeiden.
W Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn es komplett
montiert, korrekt verdrahtet und konfiguriert ist, und
nachdem Sie es getestet haben.
W Das Gerät unterliegt der Schutzklasse IP65. Stellen Sie vor
der Inbetriebnahme sicher, dass alle Dichtungen und
Verschlüsse der Steckerverbindungen dicht sind, um zu
verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das
Gerät eindringen können.
Während des Betriebs W Sorgen Sie für genügend Luftaustausch bzw. für
ausreichend Kühlung, wenn Ihr Ventilsystem Folgendes
aufweist:
volle Bestückung
Dauerbelastung der Magnetspulen
Bei der
Reinigung
W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu
ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
3 Einsatzbereiche
Der Buskoppler dient zur elektrischen Ansteuerung der Ventile
über das PROFIBUS-Feldbussystem. Input-/Output-Module
bieten zudem die Möglichkeit, elektrische Ein- und
Lieferumfang
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 15
Deutsch
Ausgangssignale über den Busanschluss des Ventilsystems
auszugeben.
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an
einem Bussystem PROFIBUS DP nach EN 50170 Teil 2
bestimmt.
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Ventilsystem gemäß Konfiguration und Bestellung
W 1 Betriebsanleitung zum Ventilsystem
W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Das VS wird individuell konfiguriert. Die genaue
Konfiguration können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im
Internet-Konfigurator von AVENTICS anzeigen lassen.
5 Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ermöglicht die Ansteuerung des VS über ein
Feldbussystem. Neben dem Anschluss von Datenleitungen und
Spannungsversorgungen ermöglicht der Buskoppler die
Einstellung verschiedener Busparameter sowie die Diagnose
über LEDs. Zusätzlich lässt sich der Buskoppler um Input- und
Output-Module erweitern. Eine detaillierte Beschreibung vom
Buskoppler und Input-/Output-Modulen finden Sie im Kapitel
„Gerätekomponenten“ ab Seite 17.
Die nachfolgende Gesamtübersicht gibt einen Überblick über
das gesamte Ventilsystem und seine Komponenten. Das VS
selbst wird in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben.
Gerätebeschreibung
16 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
5.1 Gesamtübersicht Ventilsystem und Module
Das Ventilsystem setzt sich, je nach Bestellumfang, aus den in
Abbildung 1 dargestellten Komponenten zusammen:
Abb. 1: Gesamtübersicht: Beispielkonfiguration Buskoppler mit I/O-Modulen und montiertem VS
1 E-Endplatte 5 EP-Endplatte für HF03 LG oder HF04
2 Output-Modul
1)
1)
Es können insgesamt maximal 6 Module (Input- oder Output-Module) in beliebiger Kombination angeschlossen werden
(z. B. 3 Input- und 3 Output-Module).
6 Ventilträger
2)
2)
Mit eigener Betriebsanleitung.
3 Input-Modul
1)
7 FE-Anschluss an E-Endplatte
4 Buskoppler, Typ B-Design
7
1
2
3
4
6
5
Gerätebeschreibung
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 17
Deutsch
5.2 Gerätekomponenten
5.2.1 Buskoppler
Abb. 2: Übersicht über den Buskoppler
1 LED-Anzeigen für Diagnosemeldungen
2 BTN-Beschriftungsfeld
3 X71 (BUS IN) Anschluss für den Buskoppler zur Ansteuerung der
Ventile und der I/O-Module
1)
1)
Steckerbelegung siehe Seite 24.
4 X72 (BUS OUT) Anschluss zur Ansteuerung der Ventile und
der I/O-Module
1)
5 X10 (POWER) Anschluss zur Spannungsversorgung der
Ventilspulen, Logik und Eingänge
6 Schraubkappe B für Schiebeschalter S4, S5, S6 (Ventilzuordnung
zur Versorgungsspannung) und S7, S8 (Busabschluss)
7 Schraubkappe A für Drehschalter S1, S2 (Einstellung
Stationsadresse) und DIP-Schalter S3 (Mode-Einstellung)
2
3
4
5
6
7
1
Gerätebeschreibung
18 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an
einem Bussystem PROFIBUS DP-Bussystem nach
EN 50170 Teil 2 bestimmt.
Als Feldbuskabel wird ein verdrilltes, geschirmtes Adernpaar
benutzt. Die Buslänge kann in Abhängigkeit von der
Übertragungsgeschwindigkeit (ohne Repeater) bis zu 1,2 km
betragen. Ohne Repeater sind 32 Teilnehmer je Segment
anschließbar. Mit Repeatern ist eine Erweiterung auf bis zu
127 Teilnehmer möglich.
Stationsadresse DieAdresse des Buskopplers wird über die beiden Drehschalter
S1 und S2 eingestellt.
Baudrate Der Buskoppler stellt sich automatisch auf die
Busgeschwindigkeit zwischen 9,6 kBaud und 12 MBaud ein.
Diagnose Die Versorgungsspannungen für die Logik und die Ventil-
ansteuerung werden überwacht. Wenn die eingestellte
Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein Fehlersignal
erzeugt und mittels Diagnose-LED und Diagnoseinformation
gemeldet.
Anzahl ansteuerbarer
Ventile
Der Buskoppler ist in 2 Varianten mit 24 oder 32
Ventilausgängen verfügbar. Damit ist die Anzahl der max.
ansteuerbaren Ventilspulen begrenzt. Je nach Variante können:
W 12 beidseitig betätigte oder 24 einseitig betätigte Ventile
oder
W 16 beidseitig betätigte oder 32 einseitig betätigte Ventile
auf diese Weise angesteuert werden. Es ist auch eine
Kombination der Ventile möglich.
Ein Buskoppler mit 32 Ausgängen kann nur an ein VS
angeschlossen werden, das für 32 Ventilspulen ausgelegt
ist.
5.2.2 Input-/Output-Module
Die Input-/Output-Module bieten über lösbare Steckverbindun-
gen die Möglichkeit, elektrische Ein- und Ausgangssignale über
den Busanschluss des Ventilsystems auszugeben.
Anzahl anschließbarer
Module
An das Ventilsystem mit Buskoppler können sowohl Input- als
auch Output-Module in beliebiger Kombination angeschlossen
Gerätebeschreibung
AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB 19
Deutsch
werden – insgesamt jedoch maximal 6 Module. Die Reihenfolge
ist hierbei beliebig.
O Achten Sie darauf, die Belastbarkeitsgrenzen einzuhalten!
Der Buskoppler versorgt die Eingänge der Input-Module. Der
maximale Summenstrom für alle Eingänge beträgt 0,7 A.
Das Output-Modul wird über einen M12-Anschluss mit je einer
Spannungsversorgung für 4 Ausgänge versorgt (siehe
Tabelle 11 auf Seite 32).
5.2.3 Input-Module
Die Input-Module zum Anschluss von elektrischen Sensor-
Signalen sind in zwei Ausführungen erhältlich:
W 8 x M8 (RMV04-8DI_M8) oder
W 4 x M12, doppelt belegt (RMV04-8DI_M12)
Abb. 3: Input-Modul 8fach: RMV04-8DI_M8 (links) und RMV04-8DI_M12 (rechts)
1 Beschriftungsfeld
2 RMV04-8DI_M8 (links): 8 Eingänge auf 8 x M8-Buchsen
1)
3 RMV04-8DI_M12 (rechts): 8 Eingänge auf 4 x M12-Buchsen
1)
1)
Steckerbelegung siehe Seite 25
4 LED-Anzeige (gelb, Zustand) je Eingang
2
3
1
2
3
1
Gerätebeschreibung
20 AVENTICS | PROFIBUS DP | R499050016–BDL–002–AB
5.2.4 Output-Module
Die Output-Module zum Anschluss der Aktoren sind in zwei
Ausführungen erhältlich:
W 8 x M8 (RMV04-8DO_M8) oder
W 4 x M12, doppelt belegt (RMV04-8DO_M12)
Abb. 4: Output-Modul 8fach: RMV04-8DO_M8 (links) und RMV04-8DO_M12 (rechts)
1 Beschriftungsfeld
2 LED-Anzeige (gelb, Zustand) je Ausgang
3 Zweifarbige LED-Anzeige Lastversorgung U
Q2
4 Anschluss Lastversorgung über M12-Stecker
1)
1)
Steckerbelegung siehe Seite 25
5 RMV04-8DO_M8 (links): 8 Ausgänge auf 8 x M8-Buchsen
1)
RMV04-8DO_M12 (rechts): 8 Ausgänge auf 4 x M12-Buchsen
1)
6 Zweifarbige LED-Anzeige Lastversorgung UQ1
1
2
3
4
6
5
2
1
4
3
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

AVENTICS Buskoppler CMS, B-Design, PROFIBUS DP Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ