Hendi 274125 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Hot Chocolate Dispenser
274125, 274149
130
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппара
-
тура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
вод.
131
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Это оборудование предназначено только для работы с горячим шоколадом и
напитками с горячим шоколадом, в буфете и для домашнего использования.
Устройство НЕ ПОДХОДИТ для подогревания других жидкостей или кипячения воды.
Устройство может обслуживать обученный персонал, например, персонал кухни или
бармены.
Пользуйтесь устройством только в соответствии с руководством.
Оставьте не менее 25 см свободного пространства вокруг устройства и над ним для
того, чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию.
Кипятильный бак (12) наполняйте свежей, холодной водой. Наливайте воду медленно,
пока она не достигнет максимального уровня (обозначенного «MAX») на кипятильном
баке.
Предупреждение! Никогда не используйте устройство без воды в баке (12), так как
это может привести к повреждению нагревателя.
132
RU
Предупреждение! Никогда не заполняйте контейнер (2) выше максимального уровня
(обозначенного на контейнере: «MAX-LEVEL-»).
Предупреждение! Не снимайте крышку контейнера (1) во время работы устройства.
После открытия, из него выйдет пар. Существует опасность ожога.
Опасность ожогов! Не прикасайтесь к контейнеру во время работы устройства.
Храните вдали от горячих поверхностей и открытого пламени. Установите устройство
на стабильной, чистой, термостойкой и сухой поверхности.
Промойте и высушите устройство и аксессуары перед подключением к источнику
питания и эксплуатацией.
Перед очисткой и хранением устройства дайте ему остыть в недоступном для детей
месте.
Не переносите устройство во время его работы или, если в нём находится горячий
шоколад.
Внимание! Во избежание повреждения устройства во время его подъема или
перемещения, хватайте его снизу.
Назначение устройства
Это оборудование предназначено для буфета и
домашнего использования.
Это оборудование предназначено только для
работы с горячим шоколадом и напитками с
горячим шоколадом. Не подходит для работы
с другими пищевыми продуктами.Использова-
ние устройства для любых других целей может
привести к повреждению или травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использова-
ние не по назначению.
Монтаж заземления
Диспенсер является устройством I класса защи-
ты и требует заземления. Заземление снижает
риск поражения электрическим током за счет
использования отводящего провода. Устройство
оснащено заземляющим проводом с вилкой с
заземляющим контактом. Не вставляйте вилку в
контакт, если устройство не установлено надле-
жащим образом и не заземлено.
133
RU
Описание устройства
Эксплуатация устройства
Приобретенное устройство предназначено для профессионального использования и служит для
приготовления напитков из горячего шоколада.
Основные компоненты
Основными компонентами устройства являются:
1. Крышка контейнера
2. Контейнер (5 л –устройство № 274125,
10 л – устройство № 274149)
3. Смесительный шнек
4. Защелки чаши x 2 шт
5. Корпус устройства
6. Главный выключатель
7. Регулятор температуры (°C)
8. Ножки
9. Смесительная лопасть
10. Дно контейнера
11. Крышка кипятильного бака
12. Кипятильный бак
13. Дозатор (кран)
14. Указатель максимального уровня поддона
15. Решётка поддона
16. Поддон
17. Сливная гайка кипятильного бака
134
RU
Обслуживание
Запуск
Для запуска устройства следуйте инструкциям:
Убедитесь, что главный выключатель (6) нахо-
дится в положении OFF;
Снимите крышку кипятильного бака (11).
Влейте воду в бак (12) с помощью ёмкости с ука-
зателем уровня воды, пока вода не достигнет
максимального уровня, обозначенного на ёмко-
сти „- MAX-”.
Внимание: медленно вливайте воду в кипятиль-
ный бак и через каждые несколько секунд про-
веряйте, что вода не достигла максимального
уровня, а бак- устойчив.
При первом использовании устройства, контей-
нер должен быть полностью заполнен водой, то
есть в него должно войти ок. 3,5 л воды.
Поднимите крышку контейнера (1) и влейте шо-
колад в контейнер (2).
Никогда не заполняйте контейнер (2) выше
максимального уровня (обозначенного на кон-
тейнере: „- MAX LEVEL-”).
После заливки шоколада в контейнер, снова
закройте крышку.
Затем вставьте вилку в соответствующую ро-
зетку.
Нажмите главный выключатель (6), чтобы за-
пустить устройство; начнётся смешивание шо-
колада:
Горит зеленый индикатор: Устройство включено
Зеленый индикатор не горит: Устройство вы-
ключено.
Установите нужную температуру с помощью
регулятора (7), чтобы подогреть шоколад в кон-
тейнере (2).
Внимание: Устройство снабжено кнопкой сбро-
са RESET для датчика температуры. Если датчик
температуры выключает устройство, нажмите
кнопку RESET, чтобы его перезагрузить (смотри-
те раздел 1.14).
135
RU
Дозировка продукта
Fig. 1
Предупреждение! Шоколад, разливаемый из
устройства, имеет очень высокую температуру;
существует риск ожога.
Для подачи горячего шоколада из устройства,
следуйте следующей инструкции:
Рекомендуется держать рычаг в максимально
выдвинутом положении, чтобы облегчить выли-
вание жидкости с соответствующей скоростью.
Поставьте чашку под кран:
При помощи рычага крана (заливка шоколада
происходит после нажатия или потягивания за
рычаг) наливайте, пока в чашке не будет необ-
ходимого количества шоколада:
Медленно отпустите рычаг крана, пока он не
вернется в исходное положение (кран закрыт).
Если горячий шоколад наливается слишком
медленно, рекомендуется максимально выдви-
нуть рычаг; для устранения закупорок в дозато-
ре, следует несколько раз потянуть и нажать на
рычаг в свою сторону и от себя, без выключе-
ния устройства (смотрите: Рис. 1).
Внимание! Опасность ожогов! Во время
работы не трогать крышку контейнера (1) или
контейнера (2), т.к. они очень нагреваются.
Крышку контейнера (1) следует всегда подни-
мать за ручку.
Очистка и техническое обслуживание
Очистку и техническое обслуживание выполнять
после переключения главного переключателя
устройства в положении OFF и отсоединения
вилки из розетки источника питания.
Предупреждение: каждый раз, когда чаша за-
полнена любым типом продукта (пищевым
продуктом или дезинфицирующим средством),
убедитесь в том, что смесительный стержень на-
ходится на своём месте.
Предупреждение: перед выполнением лю-
бых работ по очистке следует подождать, пока
устройство достаточно не остынет.
Предупреждение: строго запрещается исполь-
зовать абразивные губки и / или металлические
мочалки для очистки устройства или его компо-
нентов; для очистки используйте только мягкую
влажную ткань или мягкие губки.
Предупреждение: щетку, входящую в комплект,
следует использовать только для очистки кана-
ла, соединяющего бак с краном (смотри 1.5); не
используйте щетку для очистки других частей.
Перед выполнением любых действий по чистке
или обслуживанию, оденьте соответствующие
средства индивидуальной защиты (перчатки,
очки и т.п.), которые рекомендуются в правилах
техники безопасности, действующих в стране
эксплуатации устройства.
136
RU
Выполняя действия по чистке и обслуживанию,
соблюдайте следующие инструкции:
носите защитные перчатки;
не используйте растворители или огнеопасные
материалы;
не используйте абразивные губки и / или ме-
таллические мочалки для чистки устройства
или его компонентов;
не мойте компоненты устройства в посудо-
моечной машине;
не сушите детали устройства в обычной духов-
ке или микроволновой печи;
не погружайте устройство в воду;
не подвергайте устройство воздействию водя-
ных брызг;
чистить исключительно теплой водой и де-
зинфицирующим средством, содержащим
перхлорат натрия, разведенный в воде, чтобы
получить активную концентрацию хлорида.
После окончания работы убедитесь в том, что
все крышки и защитные кожухи, которые были
удалены или открыты, вставлены на место и
надежно закреплены.
Очистка и дезинфекция - это действия, которые
должны проводиться с предельной точностью и
регулярно для обеспечения качества дозирован-
ных напитков и соблюдения санитарно-гигиени-
ческих норм.
Каждую чашу следует чистить и дезинфициро-
вать в случае смены продукта, по крайней мере,
каждые 2 дня и в любом случае, в соответствии
с правилами гигиены, действующими в стране
эксплуатации. Эти действия должны прово-
диться чаще, если этого требуют особенности
используемого продукта; более подробную ин-
формацию можно получить у поставщика про-
дукта.
Металлические, пластиковые и резиновые ма-
териалы, используемые для этой детали, в со-
четании с соответствующей формой, облегчают
очистку, но они не предотвращают рост бакте-
рий и плесени в случае недостаточной очистки.
1.1. Процедуры для очистки и дезинфекции
При проведении очистки и дезинфекции, дей-
ствуйте, как описано ниже:
удалите остатки продукта из чаши (смотри п.
1.2);
• выньте чашу из устройства (смотри п. 1.3);
• выньте кран из устройства (смотри п. 1.4);
• очистите сосуд (смотри п. 1.5);
разберите кран, который ранее был вынут из
устройства (смотрите п. 1.6);
вымойте и продезинфицируйте компоненты
устройства (смотри п. 1.7);
установите чашу обратно в устройстве (смотри
п. 1. 8.1);
используйте влажную ткань и/ или мягкую губ-
ку, погруженную в дезинфицирующем средстве
для очистки соединения крана;
снова соберите кран (смотри п. 1.8.2);
установите кран в устройстве (смотрите п. 1.8
3);
выполните процедуру дезинфекции внутри
устройства (смотри п. 1.9);
очистите поддон (смотри п. 1.10)
очистите чашу влажной тканью и / или мягкой
губкой (смотри п. 1.11).
опорожните бак для воды (смотрите п. 1.12);
очистите и удалите накипь бака для воды (смо-
три п. 1.13);
137
RU
1.2. Опорожнение чаши
Перед очисткой чаши необходимо сначала её
опорожнить от находящегося в ней продукта.
При включенном устройстве опорожнить её от
остатков продукта, находящегося в чаше с помо-
щью рычага крана.
Заполните чашу водой и установите термостат [7]
на 50°C. Запустите устройство, по крайней мере,
на 15-20 минут; продление этого времени приве-
дёт к отсоединению возможных остатков продук-
та, которые могли прилипнуть к стенкам чаши.
Слейте все содержимое чаши с помощью рычага
крана.
Предупреждение: продукт, который дозируется
из устройства, имеет очень высокую температуру
– риск ожога.
1.3. Демонтаж чаши
Предупреждение: перед снятием чаши, убеди-
тесь, что главный выключатель находится в по-
ложении OFF и устройство отключено от сети, и
что оно достаточно остыло.
Запрещается снимать чашу, если она содержит
продукт или любую другую жидкость.
Снятие чаши и её компонентов имеет важное
значение для надлежащей очистки и дезинфек-
ции устройства.
Чтобы правильно снять чашу, выполните следу-
ющие действия:
• снимите крышку;
поднимите вверх смесительную лопасть, чтобы
её снять, удерживая её прямо по отношению к
центральному стержню, пока отверстие в ниж-
ней части лопасти не сравняется с вращатель-
ным шпинделем.
138
RU
отклоните смесительную лопасть и передвинь-
те её вверх, как показано на рисунке, чтобы
полностью демонтировать.
разблокируйте защелки чаши, как показано
на рисунке, чтобы отсоединить её от корпуса
устройства.
ыньте чашу из корпуса устройства, поддев дву-
мя пальцами со стороны стальной части смеси-
тельного ротора (А) и, захватив внешний край
чаши остальными пальцами (B). Постепенно
тяните чашу с нарастающей силой, чтобы отде-
лить её от гнезда;
держа чашу обеими руками, поднимите её
вверх;
одной рукой снимите смесительный ротор,
схватив его за вращательный шпиндель;
139
RU
держа чашу в обеих руках, положите её на
плоскую поверхность; снимите прокладку, пе-
ремещая её вверх в направлении, указанном
стрелкой.
1.4. Демонтаж крана
Запрещается вынимать кран если в резервуаре находится какая-либо жидкость.
Чтобы снять кран, выполните следующие дей-
ствия:
передвиньте рычаг в максимальное положение
дозировки;
нажмите на прижим (А), крепящий кран к
устройству, а затем снимите кран (B) обеими
руками, как показано на рисунках;
1.5. Мойка нагревательной части
Необходимо разобрать все детали, прикреплен-
ные к нагревательной части.
Удалите все остатки продукта, оставшиеся в
чаше, смотри п. 1.2;
Снимите чашу из устройства, смотри п. 1.3;
Снимите кран из устройства, смотри п. 1.4;
Очистите всю поверхность нагревательной ча-
сти влажной тканью и / или с помощью мягкой
губки;
Очистите щеткой выходное отверстие, соеди-
няющее контейнер с краном (не входит в ком-
плект), как показано на рисунке;
140
RU
• Установите обратно кран;
• Влейте в нагревательную часть немного воды;
При помощи крана, слейте воду из нагрева-
тельной части, чтобы удалить остатки продукта,
находящиеся внутри дозирующего канала.
1.6. Снятие крана
Для дальнейшей очистки внутренней поверхно-
сти крана, снимите его следующим образом:
Снимите кран, выполняя действия, перечис-
ленные в п. 1.4:
Поместите кран на чистую ровную поверхность,
а затем ослабьте и удалите болт (A) для закре-
пления нижней части устройства и извлеките
штифт (B) и соответствующую пружину (C) из
гнезда.
Высуньте полностью элемент (D) ручки (E), а
затем нажмите на рычаг (F) снизу-вверх, пока
он не выйдет из направляющей штифта, в со-
ответствии с рисунком;
Отвинтите ручку (E), повернув её влево, удер-
живая одновременно штифт на одном месте;
Извлеките штифт (G) и пружину (H) из корпу-
са крана (узел штифта и уплотнения (I) выйдут
вместе со штифтом).
Отсоедините штифт (G) от узла штифта и уплот-
нения (I);
141
RU
Извлеките (потянув) штифт (L) из уплотнения
(M).
1.7. Очистка и дезинфекция деталей
Все ранее демонтированные детали (кран, сме-
сительную лопасть, смесительный ротор, уплот-
нение и чашу), следует тщательно промыть и де-
зинфицировать.
Для того, чтобы правильно выполнить эту проце-
дуру, выполните следующие действия:
Заполните контейнер теплой водой с темпера-
турой 50-60 °C и моющим средством;
Промойте разобранные части моющим раство-
ром;
Промойте теплой водой;
Чистите только теплой водой с дезинфицирующим
средством, содержащим перхлорат натрия, разве-
денный в воде для получения хлорида в концен-
трации 0,02%.
Погрузите разобранные части в дезинфициру-
ющем растворе примерно на 30 минут.
• Промойте чистой водой;
Очистите крышку чаши (смотри п. 1.11)
• Поместите детали на чистую поверхность и
просушите.
1.8. Сборка вымытых деталей
Все вымытые и дезинфицированные детали осторожно повторно соберите и затем установите в
устройстве в соответствующей очерёдности.
1.8.1. Сборка чаши
Предупреждение: убедитесь, что уплотнение
правильно установлено.
Правильно установлено уплотнение; здесь
прокладка идеально прилегает к краю чаши.
Увлажните прокладку водой, снова закрепите
чашу на месте, плотно прижмите её вниз.
Увлажните прокладку водой, снова закрепите
чашу на месте, плотно прижмите её вниз.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СМАЗКУ ИЛИ ВАЗЕЛИН.
Предупреждение: убедитесь, что чаша надежно
закреплена в устройстве; неправильно установ-
ленная чаша приведет к утечке продукта; риск
ожога
142
RU
Правильно установленная чаша; здесь чаша
идеально прилегает к краю устройства.
Неправильно установлена чаша; здесь чаша не
прилегает к краю устройства.
Зафиксируйте чашу к корпусу устройства с по-
мощью соответствующих защёлок, согласно
рисунку;
Поместите смесительный ротор в гнездо;
Вставьте смесительную лопасть в гнездо, вы-
полняя действия, указанные в п. 1.3 в обрат-
ной очередности.
1.8.2. Сборка чаши
Для того, чтобы установить кран, выполните в
обратном порядке шаги, показанные перед раз-
боркой.
Для того, чтобы установить рычаг (F), вытолкните
штифт (D) изнутри так, чтобы выскользнули на-
правляющие; затем вложите рычаг (F) и медлен-
но освободите штифт (D).
143
RU
1.8.3. Монтаж крана
Для того, чтобы правильно закрепить кран об-
ратно на место, выполните следующие действия:
придержите прижим, убедившись, что штифт
полностью выдвинут;
вставьте кран в гнездо и нажмите, чтобы при-
жим вернулся в исходное положение.
1.9.Дезинфекция устройства изнутри
Внимание: регулятор температуры (7) должен
быть выключен (OFF).
Выполните следующие действия:
подготовьте дезинфицирующий раствор (смо-
три п. 1.7)
• наполните чашу дезинфицирующим раствором;
оставьте раствор на 30 минут;
опорожните чашу с дезинфицирующим раство-
ром;
Затем тщательно промойте чашу и внутренние
поверхности, чтобы удалить все остатки дезин-
фицирующего раствора.
1.10. Очистка поддона
Поддон необходимо опорожнять и мыть каждый
день.
Примечание: поддон следует опорожнять и мыть
каждый раз, когда красный поплавок, установ-
ленный на решетке, будет подниматься- это пре-
дотвратит утечку жидкости.
Поднимите поддон с решеткой и выдвиньте на-
ружу, чтобы извлечь его из гнезда.
Промойте поддон и решетку отдельно тёплой
водой;
Высушите все детали;
Поместите решетку обратно на поддон;
Вставьте поддон на место и прижмите, чтобы
закрепить его в устройстве.
1.11. Очистка крышки чаши
• Снимите крышку чаши с устройства;
Очистите поверхность влажной тканью и / или
мягкой губкой, смоченной дезинфицирующим
средством.
Промойте хорошо чистой водой
144
RU
1.12. Опорожнение кипятильного бака
Внимание: во время опорожнения бака (12)
устройство должно быть отключено от источни-
ка питания.
11
X
X
Предупреждение! Кипятильный бак может быть
опорожнен только тогда, когда контейнер пуст и
устройство полностью остыло.
Никогда не используйте воду вылитую из бака
для пищевых целей.
Для опорожнения бака следуйте следующей ин-
струкции:
• Выньте вилку из розетки;
Удалите поддон для слива воды, как описано
в 1.8;
• Снимите крышку кипятильного бака (11);
Установите устройство на ровной поверхности
с баком (12), направленным к внешнему краю
поверхности, на которой установлено устрой-
ство;
Установите контейнер (В), имеющей емкость
больше, чем три литра под сливной гайкой (X);
Используйте монету или гаечный ключ, чтобы
отвинтить гайку сливного клапана (X). Кроме
того, можно также открутить гайку с помощью
крышки кипятильного бака (11);
Стяните гайку сливного клапана (X) одним
мощным движением и подождите, пока бак не
будет полностью опорожнён.
1.13. Очистка и удаление накипи из бака для воды
Бак для воды требует регулярного удаления на-
кипи; рекомендуется выполнять эту операцию,
по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Выполните следующие действия, чтобы слить
воду из бака; смотри п. 1.12;
Вставьте и закрепите сливную пробку бака;
Заполните резервуар с водой со средством для
удаления накипи, предназначенного для кофе-
варок (следуйте инструкциям производителя
средства по удалению накипи);
Оставьте раствор на время, указанное в ин-
струкции средства
Слейте раствор из бака согласно указаниям в
п. 1.12.
Промойте бак большим количеством воды, на-
полняя его и опорожняя; смотрите раздел Пуск
в эксплуатацию и 1.12.
145
RU
1.14. Сброс датчика температуры
Внимание: Устройство оснащено кнопкой сброса
RESET для датчика температуры.
Предупреждение: после выключения устройства
датчиком температуры, необходимо будет пере-
лить шоколад из контейнера и очистить все ча-
сти устройства перед повторным запуском.
Предупреждение: перед сбросом датчика тем-
пературы, выключите устройство с помощью со-
ответствующего выключателя и отсоедините от
источника питания, а потом подождите, пока оно
полностью остынет.
С помощью необходимого инструмента (не вхо-
дит в комплект), отвинтите и снимите стопорный
болт:
Нажмите кнопку, расположенную снаружи
устройства, чтобы восстановить работу.
1.15. Периодическое обслуживание
Квалифицированный специалист должен прово-
дить периодический осмотр устройства (по край-
ней мере один раз в год). Этот периодический
осмотр необходим для проверки - все ли уста-
новленные компоненты и само устройство под-
держивают высокий уровень безопасности.
Все изношенные детали должны быть заменены
оригинальными запасными частями.
Запрещается использовать устройство даже,
если только один элемент поврежден или изно-
шен. Пользователю запрещается проводить пе-
риодическое техническое обслуживание.
146
RU
Решение проблем
Проблема Причина Решение
Устройство не
нагревается
Нет питания Убедитесь, что устройство подключено правильно
Главный выключатель (6)
находится в положении OFF
Переключите главный выключатель в положение ON
Включен датчик температуры Сбросьте датчик температуры в соответствии с
инструкцией пункта 6.1.
Регулятор температуры (7)
установлен на 0°C
Установите регулятор (7) на требуемую температуру
Мешалка не
вращается
Нет питания Убедитесь, что устройство подключено правильно
Приводной вал не установлен
должным образом
Снимите вал и установите его снова согласно п. 1.8.
Неисправность двигателя Обратитесь в сервисную службу
Главный выключатель (6)
находится в положении OFF
Нажмите переключатель
Течет кран Неправильная установка крана Опорожните устройство и соберите кран согласно п.
1,4.
Выход и уплотнение загрязнены Опорожните устройство и тщательно очистите кран;
смонтируйте его снова в соответствии с п. 1.4.
Требуется замена уплотнения Обратитесь в сервисную службу и / или к поставщику
устройства
Вода вытекает
из бака,
указывающего
уровень воды
Слишком высокая температура Понизьте температуру
Требуется замена уплотнения Обратитесь в сервисную службу
Уровень воды превышает уровень
MAX при комнатной температуре
устройства
Подождите, пока устройство остынет и опорожните
бак пока не будет достигнут указанный уровень
Продукт
вытекает из
нижней части
прозрачной
чаши
Неправильно собрана чаша Опорожните устройство, снимите чашу и установите
её снова согласно п. 1.3.
Требуется замена уплотнения Обратитесь в сервисную службу
Устройство
выключается
Включен датчик температуры Отключите вилку из розетки и дайте прибору
полностью остыть. Затем сбросьте датчик температу
-
ры в соответствии с пунктом 1.14.
Если устройство не работает должным образом иза других причин, отличающихся от указанных в таблице
или, если представленные решения не устранили проблему, вызовите мастера.
147
RU
Ниже приведены технические данные и характеристики
Модель 274125 274149
Размеры устройства
P: 410mm x L: 280mm x A:
460mm
P: 410mm x L: 280mm x A:
580mm
Вес (пустой контейнер) 6.9 kg 7.5 kg
Максимальная входная мощ
-
ность (W)
1006 W
Рабочее напряжение (V) 220-240V~ 50Hz
Рабочая температура окружа
-
ющей среды
Min. 10°C (50°F), Max. 32°C (89.6°F)
Количество чаш 1
Ёмкость чаши 5 Liters 10 Liters
Уровень шума << 70 dB
Класс I
Установка ручки регулирова
-
ния температуры
65°C to 85°C
Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Основная электрическая схема
Питающее напряжение: 220-240В~
Модель Описание
P главный выключатель
Ts датчик температуры
M двигатель смесителя
Tr регулятор температуры
R нагревательный элемент
148
RU
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Hendi 274125 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ