Scarlett SC-1164 беж. Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации масляных радиаторов Scarlett SC-1163, SC-1164 и SC-1165. В ней подробно описаны особенности сборки, регулировки температуры и мощности, а также правила безопасности и ухода за прибором. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить колеса на масляный радиатор?
    Как регулировать температуру?
    Как чистить масляный радиатор?
    Можно ли использовать радиатор на улице?
INSTRUCTION MANUAL


GB OIL HEATER.................................................................................................3
RUS  .................................................................4
CZ OLEJOVÝ RADIÁTOR ..........................................................................5
BG ...........................................................................5
PL GRZEJNIK OLEJOWY..........................................................................6
RO RADIATOR CU ULEI..............................................................................7
UA .....................................................................8
SCG ..............................................................................8
EST ÕLIRADIAATOR ........................................................................................9
LV EAS RADIATORS...............................................................................10
LT ALIJIENIAI RADIATORIAI .................................................................11
H OLAJOS FTEST..............................................................................11
KZ ........................................................................12
D ÖLKÜHLER....................................................................................................13
CR ULJANA GRIJALICA .............................................................................14
SC-1163
SC-1164
SC-1165
www.scarlett.ru
www.scarlett.ru SC-1163/64/652
GB DESCRIPTION RUS 
1. Fins
2. Integrated handle
3. Indicator light
4. Thermostat
5. Cord storage device
6. Wheel
7. Power switches with indicator lights
1. 
2. 
3. C
4. 
5. 
6. 
7. 
CZ POPIS BG 
1. Ohívací lánky radi8toru
2. Integrovaná rukoje
3. Svtelukazatel provozu
4. Regulátor teploty
5. Schránka na elektrický kabel
6. Koleka
7. Regulátor výkonu se svtelnou kontrolkou
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Sekcje grzewcze grzejnika
2. Wbudowany uchwyt
3. Wskanik wietlny pracy
4. Termoregulator
5. Komora do przechowywania kabla elektrycznego
6. Koa
7. Regulator mocy ze wskanikiem wietlnym
1. Sectiunea de incalzire a radiatorului
2. Maner incorporat
3. Indicator luminos de functionare
4. rmoregulator
5. Compartimentul pentru cordonul electric
6. Roti
7. Regulator de putere cu indicator luminos
UA  SCG 
1. 
2. 
3. C
4. 
5. 
6. 
7. 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Radiaatori ribid
2. Külgeehitatud käepide
3. Töötamise märgutuli
4. Termoregulaator
5. Sektsioon elektrijuhtme hoidmiseks
6. Rattad
7. Märgutulega võimsuse regulaator
1. Sildos radiatora sekcijas
2. Iebtais rokturis
3. Darba gaismas indikators
4. Temperatras regulators
5. Elektrovada glabanas nodaljums
6. Riteni
7. Jaudas regulators ar gaismas indikatoru
LT APRAYMAS H LEÍRÁS
1. ildanios radiatoriaus sekcijos
2. mantuota rankena
3. viesos darbo indikatorius
4. Termoreguliatorius
5. Skyrius elektros laido saugojimui
6. Ratai
7. Galingumo reguliavimas su viesos indikatoriumi
1. A ftest melegít részlegei
2. Beépített fogantyú
3. Mködési jelzlámpa
4. Hszabályzó
5. Vezetéktároló
6. Kerekek
7. Jelzlámpás teljesítmény szabályzó
KZ  CR OPIS
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
1. Heizkammer des Kühlers
2. Eingebauter Handgriff
3. Lichtanzeiger
4. Temperaturregler
5. Sektion zur Verstauung des Kabels
6. Räder
7. Leistungsregler mit Lichtanzeiger
D GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Toplinske sekcije radijatora
2. Ugraena drka
3. Svjetlosni pokaziva rada
4. Toplinski regulator
5. Mjesto za kabel
6. Kotai
7. Regulator jaine s svjetlosnim pokazivaem
www.scarlett.ru SC-1163/64/653
SC-1163
220-240 V / ~ 50 Hz 600/900/1500 W 8.2 / 9.5 kg
mm
SC-1164
220-240 V / ~ 50 Hz 800/1200/2000 W 10.2 / 11.5 kg
mm
SC-1165
220-240 V / ~ 50 Hz 1000/1500/2500 W 12.2 / 13.5 kg
mm
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read all instruction manuals before use and save it for future references.
· Before first switching on check that voltage, indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your home.
· For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the steam iron only for its intended use.
· Do not use outdoors or in damp area.
· Do not immerse the steam iron and cord in water or other liquids.
· Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect.
· Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
· Always unplug appliance from the power supply when not in use.
· Do not operate the appliance with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble the steam iron; take it to a service center for examination, repair or mechanical adjustment.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Do not leave appliance unattended while operating.
· The oil heater must be used only in the upright position.
· Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it, except the handle.
· Operating unit should be far away from the flammable or easy bulging under high temperature objects.
CAUTION:
· To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
· Do not cover the appliance when in use.
ASSEMBLING
· First turn the unit upside-down.
· Install multidirectional rolling wheels to each end between the first and the second groups of
the heating flanges.
· Let the  shape screw surround the dome of the heating flanges. Then insert it into two holes
of the supporting plate.
· Use butterfly nuts to screw them tightly counterclockwise.
USING THE APPLIANCE
· Set thermostat to minimal position and power switch to  position, plug in the appliance.
POWER SELECTOR
· You can adjust oil heater current power using power regulator:
 0;
I Minimal power;
II Medium power;
III Maximum power.
THERMOSTAT
· Set thermostat to maximum position.
· When the temperature rises to satisfying level, slowly turn the thermostat counterclockwise until the indicator lights is out, and the room
temperature thus can keep constant.
· If you want to change the room temperature, you can make another regulation: turn the thermostat clockwise to arise the temperature and
counterclockwise to lower it.
665
137
385
665
137
465
665
137
545
www.scarlett.ru SC-1163/64/654
· When the temperature is below than thermostat set value, heating element will switch on and corresponding indicator will light (or both indicators if
maximum power was set).
NOTES:
· The room must be properly sealed, if not, using of oil heater will not make good result because of heat leakage.
· After use, turn the power selector to the  position, then turn the thermostat to minimum position and unplug from power supply.
CLEAN AND CARE
· The oil heater should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface of fins. As this may result the radiating efficient.
· Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down.
· Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
· Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint coat.
STORAGE
· Switch 0 and unplug the appliance. Ensure the oil heater is completely cool.
· Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
·
· The cord could be winded into a cord storage compartment inside the base.
· Keep the appliance in a dry cool place.
RUS 

·      . 
, .
·    ,     ,   ,
.
· . .
· .
· .
· , .
· , .
· , .
· . 
.
· , 
· .
· .
· .
· , .
·            
.
:
·     ,        
.
· .

· .
· 
.
·    (   ) ,   
.
· .

·        , 
.

· :
;
I;
II;
III.

· .
·      ,         ,  
. .
·   :      -   ,      
.
· , 
 (, ).
:
· , .
·         ,      
.

· , .
· .
·      .   ,   
.
· , .

· , .
· .
· .
www.scarlett.ru SC-1163/64/655
· .
CZ VOD K POUITÍ
BEZPENOSTPOKYNY
· Pro zamezení poruch si tento Návod k pouití peliv pte a uschovejte jej jako informapíruku. Nesprávné manipulace s pístrojem
mohou vést k jeho poruchám anebo zpsobit kodu na majetku nebo zranní uivatele.
· Ped prvním pouitím pístroje zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrm elektrické sít.
· Pouívejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k pouití. Pístroj není uren pro prmyslové úely.
· Pouívejte pístroj pouze ve vnitních prostorách a chrate jej ped vlhkem.
· Neponoujte pístroj ani napájekabel do vody nebo do jiných tekutin.
· Pi vytahování ového kabelu jej uchopte za zástrku a netahejte za kabel.
· Dávejte pozor a chrate ový kabel ped ostrými hranami a horkem.
· Vdy vytáhnte zástrku ze suvky v pípad, e pístroj nepouíváte.
· Nepouívejte pístroj s pokozeným ovým kabelem nebo zástrkou, a také po tom, co spadl, dostal se do vody nebo byl pokozen jakýmkoliv
jiným zpsobem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem Neste sami provádt jakékoliv opravy pístroje. Pokud je to nutno, obrate se na
servisní stedisko.
· Bute opatrní, kdy pouíváte pístroj v blízkosti dtí.
· Nikdy nenechávejte zapnutý pístroj bez dozoru.
· Olejový radiátor je uren pro provoz výhradn ve vertikální poloze.
· Pro zamezení popálenin nesáhejte na ohátou plochu pístroje za provozu, pouívejte rukoje.
· Nestavte pístroj vedle vzntlivých pedm a látek anebo vedle pedm, které se snadno deformují psobením teploty.
UPOZORNNÍ:
· Pro zamezení peení napájecí sít nezapojujte olejoradiátor souasn s jinými konnými elektrickými pístroji do elektrické sít.
· Za provozu niím nezakrývejte pístroj.
MONTÁ
· Otote olejový radiátor ovládacím panelem dol.
· Nastavte noky s koleky mezí dvma mezními lánky radiátoru z obou jeho okraj.
· Vlote svory ve tvaru  (kadou do dvou otvor) tak, aby obeply kryt radiátoru.
· Fixujte noky pomocí kídlových matic.
PROVOZ
· Nastavte regulátor výkonu a regulátor teploty do polohy , zapojte pístroj do elektric
sít.
NASTAVENÍ VÝKONU
· Provozní výkon radiátoru se mnit pomocí regulátoru výkonu:
 vypnuto;
I minimální výkon;
II stední kon;
III maximální výkon.
REGULÁTOR TEPLOTY
· Nastavte regulátor teploty do maximální polohy.
· Kdy se vzduch v místnosti dost oheje, pomalu otote regulátor teploty proti smru hodinkových ruek dokud nezhasnou integrované svtelné
kontrolky. Pístroj automaticky zachová v stnosti ustálenou teplotu.
· Pro zmnu teploty: otote regulátor teploty proti smru hodinkových ruek - pro její sení, a ve smru hodinkových ruek pro její zvýení.
· Kdy teplota klesne níe ne nastavená, topné tleso se automaticky zapne a rozsvítí se píslusvtelná kontrolka (pokud nastavíte maximální
kon, rosvítí se ob svtelné kontrolky).
UPOZORNNÍ:
· Pro zamezení unikání tepla zavete místnost, jinak se nevyheje.
· Po ukonení provozu nastavte provozní regulátor do polohy , termostat do minimální polohy a odpojte radiátor od elektrické sít.
A ÚDRBA
· Pravidelnistte radiátor, protoe pína, která zstává mezi deskami, sniuje úinnost jeho provozu.
· Ped ním odpojte radiátor od elektrické sít a nechte jej, aby vychladl.
· Otete radiátor zvenku vlhkým jemným hadrem. Nepouívejte organická rozpoudla, útochemikálie anebo brusné prostedky.
· Nepouívejte na ostré pedmty, abyste nepokodili ochranný obal.
SKLADOVÁNÍ
· Ped ním pekontrolujte, zda je pístroj odpojen od elektrické sít a úpln vychladl.
· Splníte pokyny ásti A ÚDRBA.
· Napájecí kabel mete dát do speciální schránky v základn.
· Skladujte spotebi v suchém a chladném st.
BG 

·             . 
.
·        ,       
.
· . .
· .
· .
· , , .
· , .
· , .
· , , , 
. , 
, .
· , .
· .
· .
· , , .
/