Electrolux EVY5760AOX Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации духового шкафа Electrolux EVY9760AO. В этом руководстве подробно описаны все функции устройства, включая режимы работы микроволновой печи и духовки, а также советы по уходу и устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как установить текущее время на часах?
    Какие режимы работы доступны в духовом шкафу?
    Как очистить духовой шкаф?
    Что делать, если прибор перестал работать?
EVY9760AO
.......................................................... .......................................................
RU ДУХОВОЙ КОМБИ-ШКАФ С
СВЧ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.electrolux.com
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐
влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐
бора.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
РУССКИЙ 3
1.2 Общие правила техники безопасности
Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться
только квалифицированным персоналом!
Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐
гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по
суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐
цы.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите
прибор от сети электропитания.
Если дверца или дверное уплотнение повреждено, прибо‐
ром пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован
квалифицированным специалистом.
Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе
которых требуется снятие кожуха, защищающего от микро‐
волнового излучения, должны выполняться только квалифи‐
цированным специалистом.
Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных
контейнерах. Они могут взорваться.
Используйте только ту посуду, которая подходит для микро‐
волновой печи.
При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных контей‐
нерах не оставляйте прибор без присмотра: может произой‐
ти возгорание.
Прибор предназначен для нагревания продуктов и напитков.
Подсушивание продуктов, сушка одежды, разогрев грелок,
шлепанцев, губок, влажной одежды и т.п. несет в себе риск
травм, возгорания или пожара.
При появлении дыма выключите прибор или извлеките вил‐
ку сетевого шнура из розетки и не открывайте дверцу, чтобы
не допустить приток воздуха к источнику возгорания.
Разогревание в микроволновой печи напитков может приве‐
сти к задержанному бурному вскипанию, поэтому контейнер
следует доставать из печи с особой осторожностью.
4
www.electrolux.com
Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необ‐
ходимо перемешать или взболтать и проверить температуру
перед употреблением, чтобы избежать ожогов.
Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так и
яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже
после завершения нагрева при помощи СВЧ.
Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него
какие бы то ни было остатки продуктов.
Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это мо‐
жет привести к повреждению его поверхности, что, в свою
очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы
прибора и даже привести к несчастному случаю.
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор от‐
ключен от электропитания, чтобы избежать опасности пора‐
жения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна произво‐
диться только квалифицированным
персоналом.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
РУССКИЙ 5
Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Обязательно используйте защитные пер‐
чатки.
При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
Обеспечьте наличие минимально допусти‐
мых зазоров между соседними приборами
и предметами мебели.
Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
Прибор необходимо заземлить.
Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру
ментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
Убедитесь, что вентиляционные отверстия
ничем не загорожены.
Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь прибора,
если на него попала вода.
Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
Не используйте прибор в качестве столеш‐
ницы или подставки для каких-либо пред‐
метов.
При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. Использование ингредиентов,
содержащих алкоголь, может привести к
образованию воздушно-спиртовой смеси.
При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
6
www.electrolux.com
Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Для того, чтобы избежать повреждения и
изменения цвета эмали:
– не помещайте посуду или другие предме‐
ты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
Изменение цвета эмали не влияет на про‐
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
2.3 Уход и чистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
Убедитесь, что прибор остыл. Существует
опасность повреждения стеклянных пане‐
лей.
Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства.
В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
Отключите прибор от сети электропитания.
Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
РУССКИЙ 7
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 3 642 5
12
4
3
1
2
10
11
7
8
9
1
Панель управления
2
Световой индикатор/символ включения
3
Ручка выбора режимов духового шкафа
4
Электронный программатор
5
Световой индикатор/символ включения
микроволновой печи
6
Ручка регулировки температуры/мощно‐
сти СВЧ
7
Гриль и нагревательный элемент
8
Микроволновый генератор
9
Лампа освещения
10
Вентилятор и нагревательный элемент
11
Съемная направляющая для противня
12
Положение противней
3.1 Аксессуары
Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
Глубокий противень
Для тортов и бисквитов.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
Извлеките из духового шкафа все принад‐
лежности.
Перед первым использованием прибор не‐
обходимо очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка текущего времени
При первом подключении к сети на дисплее
на несколько секунд высветятся все его сим‐
волы. В течение последующих нескольких се‐
кунд на дисплее будет отображаться версия
встроенного программного обеспечения.
После того, как информация о версии про‐
граммного обеспечения исчезнет, на дисплее
8
www.electrolux.com
отобразятся символ («час») и «12:00».
12» будет мигать.
1.
Чтобы установить текущий час, нажмите
на
или на .
2.
Нажмите на для подтверждения (тре‐
буется только для первой установки. Впо‐
следствии новое заданное время суток
будет автоматически сохранено через 5
секунд).
На дисплее отображается
и уста‐
новленное значение часов. "Мигает «00».
3.
Для установки минут нажмите на или
на
.
4.
Нажмите на для подтверждения (тре‐
буется только для первой установки. Впо‐
следствии новое заданное время суток
будет автоматически сохранено через 5
секунд).
На дисплее температуры/времени отоб‐
разится новое текущее время.
Изменение времени суток
Изменить текущее время суток можно только
если духовой шкаф выключен.
Нажмите на
. Установленное время и сим‐
вол
на дисплее начнут. Чтобы установить
новое текущее время воспользуйтесь проце‐
дурой, описанной в разделе «Установка теку‐
щего времени».
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Для использования прибора нажмите на ручку
управления. Ручка выйдет из утопленного по‐
ложения.
5.1 Включение режима нагрева
1.
Для выбора режима воспользуйтесь руч‐
кой выбора режимов духового шкафа.
2.
Поворотом ручки термостата/мощности
СВЧ задайте нужную температуру.
3.
Для выключения прибора, поверните руч‐
ку выбора режима духового шкафа в по‐
ложение «Выкл» («0»).
Символ кнопки, индикатор или лампа
(зависит от модели — см. описание
изделия):
Индикатор включается, когда духо‐
вой шкаф нагревается.
Лампа включается, когда прибор
работает.
Символ показывает, чем упра‐
вляет кнопка — конфорками, режи‐
мами духового шкафа или темпе‐
ратурой.
5.2 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Применение
Освещение Включение лампы освещения без использования ка‐
ких-либо режимов приготовления.
СВЧ Тепло образуется непосредственно в самом продук‐
те. Режим используется для подогрева готовых блюд
и напитков, размораживания мяса или фруктов и для
приготовления овощей и рыбы.
Горячий воздух Одновременное выпекание максимум на 2 уровнях
духового шкафа, а также подсушивание. Установите
температуру на 20°C – 40°C ниже, чем для режима
«Верхний + нижний нагрев».
РУССКИЙ 9
Режим духового шкафа Применение
Пицца Выпекание на 1 уровне духового шкафа, когда тре‐
буется более интенсивное подрумянивание и хрустя‐
щая нижняя корочка. Установите температуру на
20°C – 40°C ниже, чем для режима «Верхний + ниж‐
ний нагрев».
Верхний + нижний нагрев Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа.
Нижний нагрев Выпекание тортов с хрустящей нижней корочкой и
консервирование продуктов.
Размораживание Размораживание замороженных продуктов.
Малый гриль Приготовление на гриле продуктов плоской формы и
тостов.
Быстрое грилирование Приготовление на гриле большого количества тонких
кусков продуктов, а также приготовление тостов.
Турбо-гриль Жарка крупных кусков мяса или птицы на одном уров‐
не; а также запекание до румяной корочки и обжари‐
вание.
5.3 Дисплей
A B C
DEFG
A)
Таймер
B)
Индикация нагрева / остаточного тепла
C)
Режим СВЧ
D)
Термощуп (только для отдельных моде‐
лей)
E)
Блокировка дверцы (только в ряде моде‐
лей)
F)
Часы/минуты
G)
Функции часов
5.4 Кнопки
Кнопка Функция Описание
ЧАСЫ Включение функции часов.
,
МИНУС, ПЛЮС Установка времени.
МИКРОВОЛНОВАЯ
ПЕЧЬ
Настройка МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ.
Нажмите и удерживайте эту кнопку дол‐
ьше 3 секунд для включения или выклю‐
чения лампы освещения духового шка‐
фа.
10
www.electrolux.com
Кнопка Функция Описание
ТЕМПЕРАТУРА Проверка температуры духового шкафа
или термощупа (если он имеется). Ис‐
пользуется только во время работы ду‐
хового шкафа.
5.5 Индикация нагрева /
остаточного тепла
При включении функции духового шкафа на
дисплее
одна за другой высвечиваются
полоски. Полоски отражают повышение или
понижение температуры духового шкафа.
6. РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
6.1 Установка режима
микроволновой обработки
1.
Для выбора режима СВЧ воспользуйтесь
ручкой выбора режимов духового шкафа
.
На дисплее отобразится мощность СВЧ,
а затем – заданное по умолчанию значе‐
ние режима «Продолжительность».
2.
Нажатием на и поворотом ручки тер‐
мостата/выбора мощности СВЧ
задайте нужную мощность СВЧ.
Установка значений мощности осу‐
ществляется с шагом в 100 Вт.
3.
Для изменения значения продолжитель‐
ности нажмите на
, а затем на /
.
Через несколько секунд прибор автома‐
тически приступит к работе.
4.
По истечении установленного времени
будет выдан звуковой сигнал, а режим
СВЧ автоматически выключится.
5.
Установите ручку выбора режима духово‐
го шкафа в положение «Выкл» («0»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не включайте прибор, если в нем нет
продуктов.
В ходе работы режима СВЧ можно:
изменить значение мощности.
проверить значение мощности. На‐
жмите на
.
Открывание дверцы духового шкафа
приводит к остановке работы функ‐
ции. Для ее повторного запуска на‐
жмите на
.
6.2 Установка комбинированного
режима работы
1.
Чтобы выбрать режим духового шкафа,
поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа.
На дисплее высветится температура по
умолчанию.
2.
Измените температуру.
3.
Включите режим СВЧ. См. «Настройка
режима микроволновой обработки».
4.
По истечении установленного времени
будет выдан звуковой сигнал, а режимы
духового шкафа и СВЧ автоматически
отключатся.
5.
Установите ручку выбора режима в поло‐
жение «Выкл» («0»).
6.3 СВЧ
Сведения по использованию
прибора
Общая информация:
После выключения прибора оставьте при‐
готовленные блюда на несколько минут в
камере (см. «Таблица микроволновой обра‐
ботки: время выдержки»).
Перед приготовлением освободите продук‐
ты от упаковки из алюминиевой фольги,
РУССКИЙ 11
выньте их из металлических контейнеров и
т.д.
Приготовление:
Во время приготовления накрывайте про‐
дукты материалами, пригодными для ис‐
пользования в микроволновой печи. Го‐
товьте продукты, не накрывая их крышкой,
только если требуется сохранить корочку.
Не подвергайте продукты излишней тепло‐
вой обработке, устанавливая слишком вы‐
сокую мощность и слишком большую дли‐
тельность работы прибора. Продукты могут
потерять влагу, пережариться или местами
подгореть.
Не используйте прибор для приготовления
яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому
что они могут взрываться. При поджарива‐
нии яиц сначала проткните желтки.
Продукты с кожицей или кожурой, такие,
как картофель, помидоры или сосиски, пе‐
ред приготовлением следует проткнуть
вилкой в нескольких местах, чтобы они не
взорвались.
При приготовлении охлажденных или замо‐
роженных продуктов увеличивайте время
приготовления.
Блюда, содержащие соусы, необходимо
время от времени помешивать.
Твердые овощи, такие, как морковь, горох
или цветная капуста, необходимо готовить
в воде.
По прошествии половины времени
приготовления переворачивайте крупные
куски продуктов.
По возможности нарезайте овощи на кусоч‐
ки одного размера.
Используйте плоскую, широкую посуду.
Не используйте кухонную посуду из фар‐
фора, фаянса и глины, в которой есть не‐
большие отверстия, например, на ручке
или на днище без глазури. Влага, попав‐
шая в такие отверстия, может привести к
образованию в посуде трещин при нагреве.
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
Положите замороженный неразвернутый
продукт в небольшой перевернутой тарел‐
ке в контейнер, на поднос для разморажи‐
вания или в пластиковое сито, чтобы об‐
разующаяся при размораживании жидкость
могла свободно стекать.
По истечении половины времени размора‐
живания переверните продукт. По возмож‐
ности разделяйте куски и отбирайте те из
них, которые уже начали размораживаться.
Размораживание масла, порционных
пирожных и творога:
Не размораживайте продукт в приборе пол‐
ностью. Дайте ему окончательно оттаять
при комнатной температуре. Это сделает
процесс размораживания более равномер‐
ным. Перед размораживанием полностью
удалите металлическую или алюминиевую
упаковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и овощей:
Не размораживайте в приборе до конца
фрукты и овощи, которым предстоит быть
приготовленными в сыром виде. Дайте им
окончательно оттаять при комнатной тем‐
пературе.
Можно пропустить этап размораживания и
готовить фрукты и овощи при более высо‐
кой мощности микроволновой обработки.
Готовые блюда:
Готовые блюда в металлической упаковке
или пластиковых коробках с металлической
крышкой можно размораживать или разо
гревать микроволнами, только если на них
явно указано, что они пригодны для микро‐
волновой обработки.
Необходимо следовать инструкциям произ‐
водителя на упаковке (например, удалить
металлические крышки и сделать отвер‐
стия в пластиковой пленке).
12
www.electrolux.com
Подходящая кухонная посуда и материалы
Кухонная посуда/материал СВЧ Пригото‐
вление на
гриле
Разморажи‐
вание
Нагрев Пригото‐
вление
Огнеупорное стекло и фарфор (без ме‐
таллических примесей, например, мар‐
ки «Пирекс» или из жаростойкого стек‐
ла).
X X X X
Обычное стекло и фарфор
1)
X -- -- --
Стекло и стеклокерамика из жаростой‐
кого/холодостойкого материала (напр.,
марки «Аркофлам»), решетка для гри‐
ля.
X X X X
Фаянс, керамика.
2)
глиняная посуда.
2)
X X X --
Жаростойкий пластик (до 200°C).
3)
X X X --
Картон, бумага. X -- -- --
Пищевая пленка. X -- -- --
Пленка для жарки, пригодная для ис‐
пользования в микроволновой печи.
3)
X X X --
Жарка в посуде из металла, например,
эмалированной посуды, чугуна.
-- -- -- X
Формы для выпечки, с черной лакиров‐
кой или покрытые силиконом.
3)
-- -- -- X
Глубокий противень X X X X
Посуда для подрумянивания, например,
марок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт».
-- X X --
Готовые блюда в упаковках.
3)
X X X X
1)
Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи.
2)
Без элементов из кварца или металла. Без металлосодержащей глазури,
3)
Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур.
Х – подходит
– не подходит
Другие соображения...
Продукты бывают разной формы и отли‐
чаются своими свойствами. Они готовятся
в разных количествах. Поэтому необходи‐
мые время и мощность размораживания,
нагрева или приготовления могут быть раз‐
личаться. В качестве приблизительного
ориентира: Половина количества = почти
половина времени.
При микроволновой обработке тепло об‐
разуется непосредственно в самом продук‐
те. Это делает мгновенный равномерный
прогрев невозможным. Следует помеши‐
вать или переворачивать нагреваемые
блюда, особенно в случае приготовления
значительных объемов пищи.
В таблицах приводится время выдержки.
Дайте пище постоять, будь то внутри при‐
бора или снаружи, чтобы тепло распреде‐
лилось более равномерно.
РУССКИЙ 13
При приготовлении риса более удачный ре‐
зультат дает использование плоской, ши‐
рокой посуды.
6.4 Примеры выбора мощности при
приготовлении продуктов
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
Уровень мощности Эксплуатация
1000 Ватт
900 Ватт
800 Ватт
700 Ватт
Нагревание жидкостей
Доведение до кипения к началу процес‐
са приготовления
Приготовление овощей
Растапливание желатина и масла
600 Ватт
500 Ватт
Размораживание и нагрев заморожен‐
ных блюд
Нагревание порционных блюд
Доведение до готовности блюд в гор‐
шочках
Приготовление блюд из яиц
400 Ватт
300 Ватт
200 Ватт
Дальнейшее приготовление пищевых
продуктов
Приготовление деликатных продуктов
Нагрев детского питания
Замачивание риса
Подогрев деликатных блюд
•Плавление сыра
100 Ватт Размораживание мяса, рыбы, хлеба
Размораживание сыра, сметаны, масла
Размораживание фруктов и пирожных
(сливочные торты)
Подъем дрожжевого теста
Подогрев холодных блюд и напитков
7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
СИМ‐
ВОЛ
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
ТАЙМЕР Установка таймера обратного отсчета. Функция не
влияет на работу духового шкафа. Таймер можно вклю‐
чить в любое время, даже если прибор выключен.
ВРЕМЯ СУТОК Установка, изменение или контроль времени суток. См.
раздел «Установка текущего времени».
ПРОДОЛЖИТЕЛЬ‐
НОСТЬ
Задание продолжительности работы прибора. Перед ус‐
тановкой данной функции задайте режим духового шка‐
фа.
14
www.electrolux.com
СИМ‐
ВОЛ
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
ОКОНЧАНИЕ Установка времени окончания работы прибора. Перед
установкой данной функции задайте режим духового
шкафа. При одновременном использовании функций
«Продолжительность» и «Окончание» (время отсрочки
пуска) можно задать время для автоматического вклю‐
чения и выключения прибора.
Для изменения функции часов на‐
жмите на кнопку
нужное число
раз.
Нажмите на кнопку для подтвер‐
ждения выбора функции часов или
подождите 5 секунд, и настройка бу‐
дет подтверждена автоматически.
7.1 Установка ДЛИТЕЛЬНОСТИ
или ОКОНЧАНИЯ
1.
Повторно нажимайте кнопку , пока на
дисплее не отобразится
или .
На дисплее замигает символ
или
.
2.
Нажмите на или на для установки
значений, и нажмите на
для подтвер‐
ждения.
Для установки функции «Продолжитель
ность»
сначала следует установить
значение минут, а затем значение часов;
при установке функции «Окончание»
сначала задается значение часов, а за‐
тем значение минут.
В течение двух минут после истечения
заданного времени звучит звуковой сиг‐
нал. На дисплее замигает символ
или и заданное время. Духовой шкаф
выключается.
3.
Для выключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку или откройте
дверцу духового шкафа.
Если во время установки часов для
функции ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
нажать на кнопку , прибор пе‐
рейдет в режим установки функции
ОКОНЧАНИЕ
.
7.2 Установка функции «ТАЙМЕР»
Данная функция предназначена для обратно‐
го отсчета времени (максимум 2 час 30 мин).
Эта функция не влияет на работу духового
шкафа. Таймер можно включить в любое вре‐
мя, даже если прибор выключен.
1.
Нажимайте на до тех пор, пока на
дисплее не замигает символ
и «00».
2.
Для установки таймера воспользуйтесь
кнопками
или . Сначала время от‐
ображается в минутах и секундах. Если
заданный промежуток времени превы‐
шает 60 минут, на дисплее высвечивает‐
ся символ
. При этом прибор произ
водит вычисление времени в часах и ми‐
нутах.
3.
Таймер автоматически начинает отсчет
через пять секунд.
По истечении 90% от заданного вре‐
мени выдается звуковой сигнал.
Для выключения звукового сигнала
нажмите на любую кнопку.
4.
По истечении установленного времени в
течение двух минут выдается звуковой
сигнал. "На дисплее мигают «00:00» и «
».
Для выключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку.
Если задать функцию «Таймер» при
заданных функциях «Продолжитель‐
ность» или «Окончание», на дисплее
отобразится символ
.
7.3 Таймер отсчета времени с
начала приготовления
Таймер прямого отсчета с начала приготов‐
ления предназначен для контроля за продол‐
жительностью времени работы духового шка‐
фа. Он включается как только духовой шкаф
начинает нагреваться.
Для сброса отсчета времени с начала
приготовления нажмите и удерживайте кнопки
и .
РУССКИЙ 15
Таймер прямого отчета нельзя ис‐
пользовать одновременно с функция‐
ми «Продолжительность» или «Окон‐
чание».
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
8.1 Установка дополнительных принадлежностей
Глубокий противень (если имеется в нали‐
чии):
Вставьте глубокий противень между направ‐
ляющими.
Решетка:
Вставьте решетку между направляющими,
убедившись, что опоры смотрят вниз.
Для повышения уровня безопасности в
верхней части левого и правого краев всех
дополнительных принадлежностей духово‐
го шкафа имеются небольшие выступы.
Выступы также служат защитой от опроки‐
дывания.
Высокий ободок по периметру решетки слу‐
жит для предотвращения соскальзывания
кухонной посуды.
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
9.1 Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» предотвращает
случайное включение прибора.
16
www.electrolux.com
Включение и выключение функции «Защита
от детей»:
1.
Не задавайте какой-либо режим духового
шкафа.
2.
Одновременно нажмите и удерживайте
около двух секунд
и .
3.
Прозвучит звуковой сигнал. На дисплее
отобразится или погаснет символ SAFE
(в зависимости от того, включается или
отключается при этом функция «Защита
от детей»).
При нажатии на любую кнопку и при
повороте ручки на дисплее будет по‐
являться символ SAFE.
Блокировка кнопок
Блокировка кнопок позволяет предотвратить
случайное изменение режима духового шка‐
фа. Режим «Блокировка кнопок» можно вклю‐
чить только когда прибор работает.
Включение и выключение функции «Защита
от детей»:
1.
Включите прибор.
2.
Включите режим или дополнительный па‐
раметр духового шкафа.
3.
Одновременно нажмите и удерживайте
около двух секунд
и .
4.
Прозвучит звуковой сигнал. На дисплее
отобразится или погаснет символ Loc (в
зависимости от того, включается или от
ключается при этом функция «Блокиров‐
ка кнопок»).
При включенной блокировке кнопок
прибор можно выключить. При вы‐
ключении прибора блокировка кнопок
выключается.
При нажатии на любую кнопку и при
повороте ручки на дисплее будет по‐
являться символ Loc.
9.2 Индикация остаточного тепла
Если прибор выключен, а температура каме‐
ры духового шкафа превышает 40°C, на дис‐
плее высвечивается индикация остаточного
тепла
. Для того, чтобы узнать температу‐
ру духового шкафа, воспользуйтесь ручкой
термостата.
9.3 Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, автоматически вклю‐
чается вентилятор охлаждения для охлажде‐
ния поверхностией прибора. При выключении
прибора вентилятор продолжает работать до
тех пор, пока прибор не остынет.
9.4 Автоматическое отключение
Из соображений безопасности прибор авто‐
матически выключается по истечении опреде‐
ленного времени:
Если работает один из режимов нагрева.
Если температура духового шкафа не из‐
меняется пользователем.
Температура Время отключения духового шкафа
30°C – 115°C 12,5 часов
120°C – 195°C 8,5 часов
200°C – 230°C 5,5 часов
Автоматическое отключение рабо‐
тает со всеми режимами, за исключе‐
нием режимов «Освещение», «Про‐
должительность» и «Окончание».
РУССКИЙ 17
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Приведенные в таблицах значения
температуры и времени выпечки или
жарки являются ориентировочными.
Они зависят от рецепта, а также от
качества и количества используемых
ингредиентов.
10.1 Выпечка
Общие указания
Ваш новый духовой шкаф может отличать‐
ся характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Адаптируйте
свои обычные настройки (температура,
время приготовления) и положения против‐
ней к значениям, приведенным в таблице.
При продолжительном времени выпекания
Вы можете отключить духовой шкаф при‐
близительно за 10 минут до окончания про‐
граммы и использовать ее остаточное теп‐
ло.
При использовании замороженных продуктов
противни в духовом шкафу во время выпека‐
ния может изогнуть. После остывания эти де‐
формации исчезнут.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
Производитель рекомендует при первом
использовании использовать самую низкую
температуру.
Если не удалось найти данные для кон‐
кретного кулинарного рецепта, ориентируй‐
тесь на похожий рецепт.
При выпекании пирогов более чем на од‐
ном уровне время выпекания можно увели‐
чить на 10–15 минут.
Торты и выпечка, расположенные на раз‐
ной высоте, не всегда начинают подрумя
ниваться равномерно. В этом случае не ме‐
няйте температуру. Разница выровняется в
процессе выпекания.
10.2 Советы по выпечке
Результат выпечки Возможная причина Решение
Низ торта недостаточно
подрумянен.
Неверный выбор положения
противня.
Выберите для торта более
низкий уровень.
Торт опадает и остается сы‐
рым, комковатым или ча‐
стично непропеченным.
Слишком высокая темпера‐
тура духового шкафа.
При следующем пригото‐
влении немного уменьшите
температуру духового шка‐
фа.
Торт опадает и остается сы‐
рым, комковатым или ча‐
стично непропеченным.
Слишком малое время вы
пекания.
Установите более длинное
время выпекания. Время
выпекания нельзя сокра‐
тить, увеличив температуру.
Торт опадает и остается сы‐
рым, комковатым или ча‐
стично непропеченным.
Слишком много жидкости в
тесте.
Используйте меньше жидко
сти. Соблюдайте требова‐
ния по времени размешива‐
ния, особенно при использо‐
вании кухонных комбайнов.
Торт слишком сухой.
Слишком низкая температу‐
ра духового шкафа.
При следующем пригото‐
влении немного увеличьте
температуру духового шка‐
фа.
Торт слишком сухой.
Слишком большое время
выпекания.
При следующем пригото‐
влении немного уменьшите
время выпекания.
18
www.electrolux.com
Результат выпечки Возможная причина Решение
Торт подрумянивается не‐
равномерно.
Температура духового шка‐
фа слишком высока, а вре‐
мя выпекания слишком ма‐
ло.
Понизьте температуру духо‐
вого го шкафа и увеличьте
время выпекания.
Торт подрумянивается не‐
равномерно.
Тесто распределено нерав‐
номерно.
Равномерно распределите
тесто по глубокому против‐
ню.
Торт не готов по истечении
установленного времени.
Слишком низкая температу‐
ра духового шкафа.
При следующем пригото‐
влении немного увеличьте
температуру духового шка‐
фа.
10.3 Выпекание на одном уровне
Общие инструкции
Ваш новый духовой шкаф может отличать‐
ся характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои
обычные настройки (температура, время
приготовления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
При продолжительном времени выпекания
духовой шкаф можно использовать остаточ‐
ное тепло и отключить примерно за 10 минут
до окончания приготовления.
При использовании замороженных продуктов
противни в духовом шкафу во время выпека‐
ния могут деформироваться. Когда противни
остынут, деформация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
При первом использовании рекомендуется
использовать самую низкую температуру.
Если не удалось найти данные для конкретно‐
го кулинарного рецепта, ориентируйтесь на
схожий с ним рецепт.
При выпекании пирогов более, чем на одном
уровне, время выпекания можно увеличить на
10–15 минут.
Пироги и выпечка, расположенные на разной
высоте, сначала подрумяниваются не всегда
равномерно. В этом случае не меняйте задан‐
ную температуру. Разница выровняется в
процессе выпекания.
Выпечка в формах
Вид выпечки Режим духово
го шкафа
Положе‐
ние про‐
тивня
Температура (°C) Время (мин)
Кольцевой пирог или
бриошь
Горячий воз‐
дух
2 150 - 160 50 - 70
Бисквит «Мадера»/
Фруктовый кекс
Горячий воз‐
дух
2 140 - 160 70 - 90
Sponge cake / Бисквит Горячий воз‐
дух
2 140 - 150 35 - 50
Sponge cake / Бисквит Верхний + ниж‐
ний нагрев
2 160 35 - 50
Коржи для открытого
пирога из песочного
теста
1)
Горячий воз‐
дух
2 170 - 180 10 - 25
Коржи для открытого
пирога из бисквитного
теста
Горячий воз‐
дух
2 150 - 170 20 - 25
РУССКИЙ 19
Вид выпечки Режим духово
го шкафа
Положе‐
ние про‐
тивня
Температура (°C) Время (мин)
Apple pie / Яблочный
пирог (2 формы по Ø 20
см, установленные по
диагонали)
Горячий воз‐
дух
2 160 70 - 90
Apple pie / Яблочный
пирог (2 формы по Ø 20
см, установленные по
диагонали)
Верхний + ниж
ний нагрев
1 180 70 - 90
Творожный тортик (чиз‐
кейк), противень
2)
Верхний + ниж
ний нагрев
1 160 - 170 60 - 90
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф.
2)
Используйте противень для жарки.
Торты / выпечка / хлеб в глубоких противнях
Вид выпечки Режим духово‐
го шкафа
Положе‐
ние про‐
тивня
Температура
(°C)
Время (мин)
Батон-плетенка/батон-
венок
Верхний + ниж‐
ний нагрев
2 170 - 190 30 - 40
Рождественские кексы с
изюмом и орехами
1)
Верхний + ниж‐
ний нагрев
2 160 - 180 50 - 70
Хлеб (ржаной)
1)
Верхний + ниж‐
ний нагрев
2
сначала 230 20
затем 160 - 180 30 - 60
Пирожные со взбитыми
сливками/эклеры
1)
Верхний + ниж‐
ний нагрев
2 190 - 210 20 - 35
Швейцарский рулет
1)
Верхний + ниж‐
ний нагрев
2 180 - 200 10 - 20
Сладкий пирог с обсып‐
кой (сухой)
Горячий воз‐
дух
3 150 - 160 20 - 40
Сливочный миндальный
торт/сахарные пирож‐
ные
1)
Верхний + ниж‐
ний нагрев
2 190 - 210 20 - 30
Открытые фруктовые
пироги из дрожжевого /
сдобного теста
2)
Горячий воз‐
дух
3 150 - 160 35 - 55
Открытые фруктовые
пироги из дрожжевого /
сдобного теста
2)
Верхний + ниж‐
ний нагрев
1 170 35 - 55
20
www.electrolux.com
/