Beurer BM 58 Instructions For Use Manual

Категория
Тонометры (измерители кровяного давления)
Тип
Instructions For Use Manual
89
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассор-
тимента. Изделия нашей компании являются издели-
ями высочайшего качества, используемые для измере-
ния веса, артериального давления, температуры тела,
частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуа-
тации, сохраняйте ее для дальнейшего использования,
дайте ее прочитать и другим пользователям и строго
следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями сотрудники компании
Beurer
1. Ознакомление
Аппарат для измерения кровяного давления в плечевой
артерии служит для неинвазивного измерения и кон-
троля артериального давления у взрослых пациентов.
С его помощью Вы можете быстро и просто измерять
Ваше кровяное давление, вводить в память результаты
измерений и показывать изменения и средние значения
давления.
Вы будете также предупреждены об имеющихся нару-
шениях ритма сердца.
Полученные результаты измерений классифицируются
иотображаются вграфическом виде.
Сохраняйте данную инструкцию по применению для
последующего использования ихраните ее вместе,
доступном для других пользователей.
2. Важные указания
Пояснения к символам
В инструкции по применению, на упаковке и на типо-
вой табличке прибора и принадлежностей используются
следующие символы:
Осторожно!
Указание
Отмечает важную информацию
Соблюдайте инструкцию по применению
90
Аппликатор типа BF
Постоянный ток
Утилизация прибора всоответствии
сДирективой ЕСпоотходам
электрического иэлектронного
оборудования EC— WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment).
Производитель
Storage
-20°C
55°C
RH ≤95%
Допустимая температура при транспорти-
ровке и хранении. Допустимая влажность
при транспортировке и хранении.
Operating
5°C
40°C
RH ≤90%
Допустимая рабочая температура и
влажность воздуха
Хранить в сухом месте
Серийный номер
0483
Символ CE подтверждает соответствие
основным требованиям директивы о
медицинских изделиях 93/42/EEC.
Указания по применению
Для сравнительного анализа данных всегда измеряйте
свое артериальное давление только в определенные
часы.
Не занимайтесь активной деятельностью в течение
5 минут перед измерением!
При проведении нескольких сеансов измерения у
одного пользователя интервал между измерениями
должен составлять 5 минут.
За 30 минут до измерения следует воздерживаться
от приема пищи и жидкости, курения или физических
нагрузок.
При наличии сомнений относительно полученных
результатов повторите измерение.
Полученные вами самостоятельно результаты измере-
ний носят исключительно информативный характер и
не могут заменить медицинского обследования!
Обсудите результаты ваших измерений с врачом, но
ни в коем случае не принимайте самостоятельных
решений относительно лечения (например, по исполь-
зованию лекарств и их дозировке), опираясь на них!
Не используйте прибор для измерения артериаль-
ного давления у новорожденных детей и у женщин,
страдающих преэклампсией. Перед использованием
прибора для измерения артериального давления во
91
время беременности рекомендуется проконсультиро-
ваться с врачом.
Заболевания системы кровообращения могут приве-
сти к неправильным результатам измерения или сни-
жению точности измерения. Погрешности в резуль-
татах измерения также возможны при пониженном
артериальном давлении, диабете, нарушениях кровос-
набжения и сердечного ритма, при ознобе или дрожи.
Не используйте прибор для измерения артериального
давления вместе с высокочастотным хирургическим
прибором.
Применяйте прибор только для лиц с обхватом плеча,
предусмотренным параметрами прибора.
Обратите внимание на то, что во время накачивания
может быть нарушена подвижность соответствующей
части тела.
Во время измерения кровяного давления не допуска-
ется прерывание циркуляции крови на длительное
время. При сбое в работе прибора снимите манжету с
руки.
Избегайте механического сужения, сдавливания или
сгибания шланга манжеты.
Избегайте длительного давления в манжете и частых
измерений. Нарушение кровообращения может при-
вести к повреждениям.
Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки, на
которую накладывается манжета, не подсоединено
медицинское оборудование (через внутрисосудистый
доступ, артериовенозный шунт или при внутрисосуди-
стой терапии).
Не используйте манжету у лиц с ампутацией груди.
Во избежание дальнейших повреждений не кладите
манжету поверх ран.
Питание прибора производится от батареек или от
блока питания. Помните, что перенос данных и их
сохранение возможны только в том случае, если при-
бор получает питание. В приборе сбрасываются дата
и время, если батарейки разряжены или блок питания
отсоединен от электросети.
В целях экономии энергии прибор для измерения арте-
риального давления отключается автоматически, если
в течение 1 минут не была нажата ни одна кнопка.
Допускается использование прибора только в целях,
описываемых в данной инструкции по применению.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб,
вызванный неквалифицированным или неправильным
использованием прибора.
Указания по хранению и уходу
Аппарат состоит из прецизионных и электронных
узлов. Точность результатов измерений и срок службы
92
аппарата зависят от правильности обращения с при-
бором:
Предохраняйте прибор от ударов, действия влаги,
грязи, сильных колебаний температуры и прямых
солнечных лучей.
Не допускайте падений прибора.
Не используйте прибор вблизи сильных электромаг-
нитных полей, например, вблизи радиоаппаратуры
или мобильных телефонов.
Используйте только входящие в объем поставки или
оригинальные запасные манжеты. В противном слу-
чае получаются неверные результаты измерений.
Не нажимать на кнопки, пока не надета манжета.
Если Вы длительное время не пользуетесь прибором,
рекомендуется вынуть батарейки.
Указания по обращению сбатарейками
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу
или вглаза необходимо промыть соответствующий
участок большим количеством воды иобратиться
кврачу.
Опасность проглатывания мелких частей!
Маленькие дети могут проглотить батарейки ипода-
виться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить
внедоступном для детей месте!
Обращайте внимание на обозначение полярности:
плюс (+) иминус (–).
Если батарейка потекла, очистите отделение для бата-
реек сухой салфеткой, предварительно надев защит-
ные перчатки.
Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия
тепла.
Опасность взрыва! Не бросайте батарейки
вогонь.
Не заряжайте ине замыкайте батарейки накоротко.
Если прибор длительное время не используется,
извлеките батарейки из отделения для батареек.
Используйте батарейки только одного типа или равно-
ценных типов.
Заменяйте все батарейки сразу.
Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
Не разбирайте, не вскрывайте ине разбивайте бата-
рейки.
Указания по ремонту и утилизации
Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой
мусор. Утилизируйте использованные батарейки
через соответствующий пункт сбора отходов.
Не открывайте прибор. Несоблюдение ведет к потере
гарантии.
93
Запрещается самостоятельно ремонтировать или
регулировать прибор. В этом случае больше не гаран-
тируется безупречность работы.
Ремонт разрешается выполнять только сервис-
ной службе фирмы Beurer или авторизирован-
ным сервисным организациям. Но перед любыми
рекламациями вначале проверьте батарейки и, при
необходимости,замените их.
В интересах защиты окружающей среды по
окончании срока службы следует утилизировать
прибор отдельно от бытового мусора.
Утилизация должна производиться через соответству-
ющие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует
утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам
электрического и электронного оборудования – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае
вопросов обращайтесь в местную коммунальную
службу, ответственную за утилизацию отходов.
3. Описание прибора
1. Шланг манжеты
2. Манжета
3. Штекер манжеты
4. Выключатель сенсорного
дисплея
5. USB – интерфейс
6. Держатель для манжеты
7. Гнездо для штекера
манжеты (левая сторона)
8. Кнопка ввода в память MEM
9. Кнопка START/STOP
10. Гнездо для сетевого переходника
11. Дисплей
MEM
4
7
10
9
11
8
1
3
2
O
N
O
F
F
4
5
6
94
Выключатель сенсорного дисплея
На приборе имеется сенсорный дисплей. Чтобы избежать
случайного включения сенсорного дисплея, держите его
выключатель в позиции OFF, когда Вы не пользуетесь
прибором. Для начала работы с прибором переведите
выключатель сенсорного дисплея в позицию ON. При
прикосновении к сенсорному дисплею (кнопка START/
STOP или кнопка MEM) раздается звуковой сигнал.
Примечание: Вы можете в любое время отключить при-
бор, передвинув выключатель сенсорного дисплея в
позицию OFF.
Держатель для манжеты
Благодаря держателю для манжеты на нижней части
прибора у Вас есть возможность удобно разместить
манжету на хранение. Для этого двумя большими паль-
цами выдвиньте держатель для манжеты до щелчка (см.
также главу: Установка батарейки).
Индикация на дисплее:
1. Время и дата
2. Систолическое давление
3. Диастолическое давление
4. Показания пульса
5. Выпускание воздуха (стрелка)
6. Индикация содержимого памяти
Среднее значение (
), утром (
), вечером ( ) номер ячейки
памяти
7. Оценка результатов измерений
8. Пиктограмма замены батареек
9. Распознавание аритмии
Интерфейс ПК
С помощью прибора для измерения артериального давле-
ния Beurer Вы можете перенести на ПК измеренные значе-
ния. Для этого вам потребуется USB-кабель (входит в ком-
плект поставки), а также программа Beurer Health Manager.
Данное программное обеспечение можно бесплатно
загрузить в разделе Сервис/Загрузки на сайте
www.beurer.com.
2
3
4
6
7
8
9 1
5
95
Требования к системе для программного
обеспечения Beurer Health Manager
1. Поддерживаемые операционные системы:
Windows XP SP3
Windows Vista SP1 или более поздние версии
Windows 7
Windows 7 SP1
Windows 8
2. Поддерживаемые архитектуры:
x86 (32бит)
x64 (64бит)
3. Требования к аппаратному обеспечению:
Рекомендуется: минимум Pentium 1ГГц или быстрее с
ОЗУ не менее 1ГБ
Свободная память в главном разделе диска не менее:
– x86 — 600МБ
– x64 — 1,5ГБ
Графическое разрешение от: 1024x768пикселей
USB-порт 1.0 или больше
4. Подготовка к измерению
Установка батарейки
Выдвиньте держатель
для манжеты на задней
стенке прибора вверх
до щелчка.
Откройте крышку отде-
ления для батареек.
Установите 4 алкали-
новых батарейки типа AA 1,5 В. Следите за тем, чтобы
батарейки были вставлены с соблюдением полярно-
сти. Заряжаемые аккумуляторные батареи использо-
вать нельзя.
Аккуратно закройте крышку батарейного отсека.
Если постоянно светится индикация замены батареек
проведение измерений больше невозможно, и Вы
должны заменить все батарейки. После удаления бата-
реек из аппарата необходимо заново настроить время.
Использованные, полностью разряженные батарейки
и аккумуляторы должны утилизироваться помещением
в специально обозначенные контейнеры, пункты сбора
специальных отходов или через торговцев электротова-
рами. Вы обязаны по закону утилизировать батарейки.
96
Утилизация батареек
Выбрасывайте использованные, полностью разряжен-
ные батарейки вспециальные контейнеры, сдавайте
впункты приема спецотходов или вмагазины элек-
трооборудования. Закон обязывает пользователей
обеспечить утилизацию батареек.
Следующие знаки предупреждают онали-
чии вбатарейках токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
Настройка времени и даты
Вам необходимо установить дату и время. Только так
Вы сможете правильно сохранять в памяти измеренные
Вами значения с датой и временем и затем выводить их
на экран.
Примечание: Удерживая нажатой кнопку MEM, Вы смо-
жете быстрее установить значения.
Для настройки даты и времени действуйте следующим
образом:
Переведите выключатель сенсорного дисплея в пози-
цию ON.
Нажмите одновременно кнопки START/STOP и MEM,
надпись «24 ч» начнет мигать. При помощи кнопки
MEM выберите режим: 12 ч или 24 ч. Подтвердите
выбор кнопкой START/STOP. Позиции для индикации
года начнут мигать. При помощи кнопки MEM устано-
вите год и подтвердите нажатием кнопки START/STOP
.
После этого установите месяц, день, час и минуту,
каждый раз подтверждая настройку нажатием кнопки
START/STOP .
При повторном нажатии кнопки START/STOP ,
дисплей отключается.
Примечание: в режиме 24 ч дата отображается в фор-
мате число/месяц. В режиме 12 ч — месяц/число.
Использование с блоком питания
Прибор можно также использовать с блоком питания.
При этом отделение для батареек должно быть пустым.
Блок питания (номер для заказа 071.60) можно приоб-
рести в специализированном магазине или через сер-
висную службу.
В целях предотвращения возможного повреждения
прибора для измерения артериального давления
используйте его только с указанным здесь блоком
питания.
Подключите блок питания к предусмотренному
для этого разъему на правой стороне прибора для
измерения артериального давления. Блок питания
должен подключаться только к сетевому напряжению,
97
указанному на табличке на оборотной стороне
устройства.
Затем воткните сетевой штекер блока питания в
розетку.
После использования прибора для измерения
артериального давления сначала выньте блок питания
из розетки, а затем отсоедините его от прибора.
При обесточивании блока питания настройки даты и
времени на приборе для измерения артериального
давления удаляются. Однако сохраненные результаты
измерения остаются в памяти прибора.
5. Измерение кровяного давления
Пожалуйста, перед измерением храните прибор при
комнатной температуре.
Наложить манжету
Наденьте манжету на обнажен-
ное левое предплечье. Примите
меры, чтобы слишком тесные
элементы одежды или что-либо
иное не нарушало нормальное
кровообращение на руке.
Манжета должна быть помещена
на предплечье так, чтобы ниж-
няя ее кромка была на 2 3 см
выше локтевого сгиба и распо-
лагалась над артерией. Соедини-
тельная трубка должна показы-
вать в направлении середины
ладони.
Плотно, но не слишком туго
оберните свободный конец
манжеты вокруг руки изастегните
спомощью застежки-липучки.
Манжета должна прилегать так,
чтобы под нее можно было
просунуть два пальца.
Вставьте шланг манжеты в
разъем для штекера манжеты.
98
Внимание! Эксплуатация прибора допускается только
с оригинальной манжетой. Данная манжета пригодна
для руки с окружностью от 22 до 30 см. Под номером
163.246 можно заказать манжету большего размера
(для окружности руки от 30 до 42 см) в специализиро-
ванном магазине или по адресу сервисной службы.
Принять правильное положение
Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение
около 5 минут! В противном случае возникают неточ-
ности измерения.
Измерения можно проводить в положении сидя или
в положении лежа. Следите при этом, чтобы манжета
находилась на уровне сердца.
Для измерения кровяного давления займите удобное
положение сидя. Спина и руки должны иметь опору.
Не скрещивайте ноги. Поставьте ступни ровно на пол.
Чтобы не исказить результаты измерения, следует
вести себя во время измерения спокойно и не разго-
варивать.
Выполнить измерение кровяного давления
Переведите выключатель сенсорного дисплея в пози-
цию ON.
Наденьте манжету, как было описано выше, и примите
положение, в котором будет проводиться измерение.
Включите аппарат нажатием кнопки START/STOP .
После полного изображения отображается пользова-
тельская память, которой пользовались в последний
раз: ( или ). Чтобы перейти к другой пользова-
тельской памяти, нажмите кнопку MEM и подтвердите
Ваш выбор нажатием кнопки START/STOP . Если
нажатия кнопки не последует, через 5 секунд авто-
матически будет использоваться пользовательская
память, к которой обращались последней.
Перед измерением на короткое время появляется
последний сохраненный результат измерения. Если в
памяти не сохранены измерения, прибор показывает
величину .
Манжета накачивается автоматически. Затем давление
воздуха в манжете медленно стравливается. При уже
распознанной тенденции к высокому кровяному давле-
нию производится повторное накачивание и давление
в манжете еще раз повышается. Как только распозна-
ется пульс, появляется пиктограмма .
99
Вы можете прервать измерение в любой момент
нажатием кнопки START/STOP , или передвинув
выключатель сенсорного дисплея в позицию OFF.
Вы можете в любой момент прервать измерение
нажатием.
Пиктограмма _ появляется, если измерение не
может быть выполнено должным образом. Прочтите
главу «Сообщения о неисправностях/Устранение
неисправностей» в данной инструкции и повторите
измерение.
Результат измерения автоматически сохраняется в
памяти.
Для отключения нажмите кнопку START/STOP или
передвиньте выключатель сенсорного дисплея в пози-
цию OFF. Если Вы забыли выключить аппарат, он
автоматически отключится примерно через 1 минуту.
Перед проведением нового измерения следует выждать
не менее 5 минут!
6. Оценка результатов
Нарушения сердечного ритма:
Данный аппарат может во время измерения идентифи-
цировать возможные нарушения сердечного цикла и в
подобном случае указывает на это пиктограммой
.
Это может служить индикатором аритмии. Аритмия –
это заболевание, при котором сердечный ритм наруша-
ется из-за пороков в биоэлектрической системе, кото-
рая управляет сердечными сокращениями. Симптомы
(пропущенные или преждевременные сердечные сокра-
щения, медленный или слишком быстрый пульс) могут
вызываться, среди прочего, заболеваниями сердца,
возрастом, физиологической предрасположенностью,
чрезмерным употреблением тонизирующих и возбуж-
дающих продуктов, стрессом или недосыпанием. Арит-
мия может быть обнаружена только при обследовании
врачом.
Повторите измерение, если пиктограмма
появля-
ется на дисплее после измерения. Учтите, что перед
измерением Вы должны 5 минут отдохнуть, а во время
измерения не должны говорить и двигаться. Если пик-
тограмма появляется часто, обратитесь к врачу.
Самодиагностика и самолечение на основании резуль-
татов измерений могут быть опасными. Обязательно
выполняйте указания врача. Согласно директивам/
определения Всемирной организации здравоохранения
(ВОЗ) и новейшим исследованиям результаты измере-
ний можно классифицировать и оценить, как указано в
нижеследующей таблице.
Оценка результатов измерений:
Оценку результатов измерений можно провести
спомощью таблицы, представленной ниже.
100
Однако эти стандартные значения служат только
общим ориентиром, так как индивидуальные значения
кровяного давления уразных людей варьируются
взависимости от принадлежности ктой или иной
возрастной группе ит.п.
Важно регулярно консультироваться сврачом. Врач
определит Ваши индивидуальные значения нормального
кровяного давления, атакже значения, выше которых
кровяное давление следует классифицировать как опасное.
Столбчатая диаграмма на дисплее ишкала на приборе
показывают, вкаком диапазоне находится измеренное
давление.
Если значения систолического идиастолического
давления находятся вразных диапазонах (например,
систолическое давление— высокое вдопустимых
пределах, адиастолическое— нормальное), то
графическое деление на приборе всегда будет
отображать более высокие пределы, как вописанном
примере: «высокое вдопустимых пределах».
Диапазон
значений
кровяного
давления
Систолическое
давление
(в мм рт. ст.)
Диастолическое
давление
(в мм рт. ст.)
Рекомендуемые
меры
Степень3:
тяжелая
гипертония
≥ 180 ≥ 110
Обращение
кврачу
Степень2:
пограничная
гипертония
160–179 100–109
Обращение
кврачу
Степень1:
слабая степень
гипертонии
140–159 90–99
Регулярное
посещение врача
Высокое
вдопустимых
пределах
130–139 85–89
Регулярное
посещение врача
Нормальное
120–129 80–84
Самоконтроль
Оптимальное
< 120 < 80
Самоконтроль
Источник: ВОЗ, 1999 (World Health Organization).
7. Сохранение, вызов и удаление
результатов измерения
Результаты каждого успешного измерения сохраня-
ются в памяти вместе с датой и временем. При более
чем 30 результатах самый старый результат перепи-
сывается.
101
Переведите выключатель сенсорного дисплея в пози-
цию ON.
Выберите при помощи кнопки MEM, а затем при
помощи кнопки START/STOP нужную пользователь-
скую память. Если нажать кнопку MEM еще раз, ото-
бразится среднее значение из всех сохраненных в
данной пользовательской памяти измеренных значе-
ний. Если нажать кнопку MEM еще раз, отобразится
среднее значение из всех результатов утренних изме
-
рений за последние 7 дней (Утро: 5.00 – 9.00, индика-
ция ). Если нажать кнопку MEM еще раз, отобра-
зится среднее значение из всех результатов вечерних
измерений за последние 7 дней ( Вечер: 18.00 – 20.00,
индикация ). При дальнейшем нажатии кнопки MEM
каждый раз будут отображаться результаты отдельных
последних измерений с указанием даты и времени.
Вы можете очистить память, удерживая кнопку MEM
нажатой в течение 3 секунд. Все значения, сохраненные в
используемой в данное время пользовательской памяти,
после тройного звукового сигнала будут удалены.
Для отключения снова нажмите кнопку MEM или
кнопку START/STOP или передвиньте выключатель
сенсорного дисплея в позицию OFF.
Если Вы забудете выключить прибор, он отключится
автоматически через 2 минуты.
8. Передача результатов измерения
С помощью USB-кабеля подключите Ваш прибор для
измерения артериального давления к компьютеру.
Во время измерения давления передача данных
невозможна.
На дисплее отобразится индикатор подклю-
чения
к компьютеру (
PC
). Запустите передачу данных
на компьютер в программе HealthManager. Во
время передачи данных на дисплее отобража-
ется анимация. В случае успешной
передачи данных появится сообщение, как
показано на рис. 1. Если во время передачи
данных произошла ошибка, на дисплее поя-
вится соответствующее сообщение, пред-
ставленное на рис. 2. В этом случае прервите
соединение с компьютером и перезапустите
передачу данных.
Прибор для измерения артериального давления автома-
тически отключается, если он не используется в течение
30секунд, а также в случае прерывания связи с ком-
пьютером.
р
ис. 2
р
ис. 1
102
9. Сообщения о неисправностях /
Устранение неисправностей
При неисправностях на дисплее появляется сообще-
ние _.
Сообщения об ошибках появляются, если
не удалось измерить систолическое или
диастолическое давление (на дисплее появляется
надпись
или );
значения измерения систолического или
диастолического давления не входят в диапазон
измерения (на дисплее появляется надпись
или Lo);
манжета затянута слишком слабо или слишком туго
(на дисплее появляется надпись или );
во время накачивания воздуха давление превысило
300 ммрт.ст. (на дисплее появляется надпись );
накачивание длится более 160 с (на дисплее
появляется надпись
);
произошел сбой в работе системы или прибора (на
дисплее появляется надпись , , или );
батарейки почти разряжены .
В таких случаях выполните повторное измерение.
Следите за тем, чтобы Вы не двигались и не разгова-
ривали.
При необходимости установите батарейки снова на
место или замените их.
Сигнал тревоги при несоблюдении технических
данных — описание
Если измеренное значение артериального давления
(систолического или диастолического) находится за
пределами границ, указанных в разделе «Технические
данные», на дисплее отобразится сигнал тревоги,
имеющий вид сообщения «
» или «Lo». В этом
случае следует обратиться к врачу или проверить
правильность процедуры измерения.
Данные значения сигнала тревоги установлены на
предприятии-изготовителе и не могут быть изменены
или деактивированы. Согласно стандарту IEC 60601-1-8,
эти значения обладают низким приоритетом.
Сигнал тревоги при несоблюдении технических данных
не требует сброса и отключается самостоятельно.
Отображаемый на дисплее сигнал исчезает
автоматически примерно через 8 секунд.
10. Очистка и хранение прибора
Осторожно очистите прибор и манжету слегка смо-
ченной тряпкой.
Запрещается использование чистящих средств или
растворителей.
Не допускайте попадание прибора в воду, т.к. в
результате в него может проникнуть жидкость и
повредить прибор.
103
При хранении аппарата на него нельзя ставить тяже-
лые предметы. Запрещается сильно перегибать сое-
динительную трубку манжеты.
11. Технические данные
Модель № BM 58
Метод
измерения
Осциллометрическое, неинвазив-
ное измерение кровяного давления
на плече
Диапазон
измерений
Давление в манжете 0 300 мм рт.ст.,
для систолического 60 260 мм рт.ст.,
для диастолического
40 –199 мм рт.ст.,
Пульс 40 –180 ударов/мин.
Точность
индикации
± 3 мм рт.ст. для систолического,
± 3 мм рт.ст. для диастолического,
пульс ± 5 % от определяемого зна-
чения
Надежность
измерений
максимально допустимое стандарт-
ное отклонение по результатам кли-
нических испытаний:
8 мм рт.ст. для систолического /
8 мм рт.ст. для диастолического дав-
ления
Память 2 x 60 ячеек памяти
Размеры Д 100 мм x Ш 150 мм x В 58 мм
Вес Примерно 364 г (без батареек)
Размер манжеты от 22 до 30 мм
Доп. условия
эксплуатации
от +5 °C до +40 °C, ≤ 90 % при отно-
сительной влажности воздуха (без
образования конденсата)
Доп. условия
хранения
от -20 °C до +55 °C, ≤ 95 % при отно-
сительной влажности воздуха,
800 –1050 гПа давления окружающей
среды
Электропитание
4 x 1,5 В
батарейки типа AA
Срок службы
батареек
Для ок. 500 измерений, в зависимо-
сти от высоты кровяного давления
или давления накачивания
Принадлежности
Манжета, инструкция по применению,
4 батарейки 1,5 В типа AAA, USB-
кабель, сумка для хранения
Классификация Внутренне обеспечение, IPX0, без AP
или APG, продолжительное использо-
вание, аппликатор типа BF
В связи с развитием продукта компания оставляет за
собой право на изменение технических характеристик
без предварительного уведомления.
104
Данный прибор соответствует европейскому стандарту
EN60601-1-2 и является предметом особых мер предо-
сторожности в отношении электромагнитной совме-
стимости. Следует учесть, что переносные и мобиль-
ные высокочастотные коммуникационные устройства
могут повлиять на данный прибор. Более точные дан-
ные можно запросить по указанному адресу сервисной
службы или найти в конце инструкции по применению.
Прибор соответствует требованиям директивы ЕС
93/42/EEC о медицинском оборудовании, закона о
медицинском оборудовании, а также европейских
стандартов EN1060-1 (неинвазивные приборы для
измерения артериального давления, часть 1: общие
требования) и EN1060-3 (неинвазивные приборы для
измерения артериального давления, часть 3: дополни-
тельные требования к электромеханическим системам
измерения артериального давления) и IEC80601-2-30
(медицинские электрические приборы, часть 2 30:
особые предписания по обеспечению безопасности,
включая основные особенности производительно-
сти автоматизированных неинвазивных приборов для
измерения артериального давления).
Точность данного прибора для измерения артериаль-
ного давления была тщательно проверена, прибор
был разработан с расчетом на длительный срок экс-
плуатации. При использовании прибора в медицин-
ских учреждениях необходимо провести медицинскую
проверку с помощью соответствующих средств. Точ-
ные данные для проверки точности прибора можно
запросить в сервисном центре.
12. Блок питания
№ модели
FW 7575M/EU/6/06
Вход 100 – 240 В, 50 – 60Гц
Выход 6 В пост. тока, 600мА, только в
комбинации с приборами для
измерения артериального давления
Beurer
Защита Прибор имеет двойную защитную
изоляцию и оборудован
предохранителем с первичной
стороны, отключающим прибор от сети
в случае неисправности.
Перед использованием блока
питания убедитесь, что в приборе нет
аккумулятора.
Полярность разъема постоянного
напряжения
С защитной изоляцией / класс защиты
2
105
Корпус и
защитные
покрытия
Корпус блока питания защищает от
прикосновения к деталям, которые
находятся или могут находиться
под напряжением (штифты, иглы,
контрольные крючки).
Пользователь прибора не должен
одновременно прикасаться к пациенту
и к выходному штекеру блока питания
переменного/постоянного тока.
13. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и
изготовления этого прибора на срок 36 месяцев со дня
продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным исполь-
зованием,
на быстроизнашивающиеся части (батарейки, манжета),
на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки,
– на случаи собственной вины покупателя.
Товар подлежит декларированию:
Срок эксплуатации изделия: минимум 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр:
109451 г. Москва, ул. Перерва 62,
корп. 2,
Тел(факс) 495 658 54 90
Дата продажи_____________________________________
Подпись продавца_________________________________
Штамп магазина___________________________________
Подпись покупателя_______________________________
Возможны ошибки и изменения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Beurer BM 58 Instructions For Use Manual

Категория
Тонометры (измерители кровяного давления)
Тип
Instructions For Use Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках

Похожие модели бренда