Hilti DD EC-1 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для установки для алмазного бурения Hilti DD EC-1. Я знаю о ее технических характеристиках, способах использования, мерах безопасности и процедурах технического обслуживания. Задавайте мне любые вопросы об этом устройстве, и я постараюсь на них ответить.
  • Какие типы материалов можно бурить с помощью DD EC-1?
    Какой диаметр отверстий можно бурить?
    Какая система защиты от перегрева используется в DD EC-1?
    Как регулируется подача воды?
    Какие буры подходят для использования с DD EC-1?
337338
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Пайдалану бойынша басшылық kk
DD EC-1
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
DD EC-1
1
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
2
DD EC-1
3
300
0
150
4 5
300
0
150
DD EC-1
6
9
7
8
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
DD EC-1DD EC-1
10
1
2
DD EC-1DD EC-1
11
3
5
DD EC-1
4
12
DD EC-1
14
16
DD EC-1
15
0,5mm
13
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
D
D
E
C
-1
D
D
E
C
-1
5
4
DD EC-1
DD EC-1
2
3
1
17
18
19 20
22 2321
Pos. 1 Pos. 2
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
Общая информация
В тексте данного руководства по эксплуатации
этим символом обозначены особо важные в плане
безопасности места. Во избежание серьезных травм
в этих местах необходимо строго соблюдать инструкции.
Внимание: Высокое напряжение
Органы управления
Рычаг открывания зажимного патрона
Выключатель
Регулятор расхода воды
Фиксатор для установки на станине
Разъем для подключения шнура питания
Кнопка освобождения держателя водяного коллектора
Движок для регулировки длины стержня держателя
водяного коллектора
Уплотнитель водяного коллектора
Глубиномер
Кнопка включения индикатора расхода воды
Детали инструмента
Зажимной патрон
Кнопка включения
Боковая ручка
Секция редуктора с кинематикой TOPSPIN
Двигатель
Задняя рукоятка
Индикатор расхода воды
Круглый пузырьковый уровень
Цилиндрический пузырьковый уровень
Паспортная табличка
Крышка ременной передачи
Стержни держателя водяного коллектора
Водяной коллектор
Шнур питания
ОРПГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИ
Установка для алмазного колонкового бурения DD EC-1
Перед первым включением
установки внимательно прочтите
данное руководство по
эксплуатации.
Всегда храните данное
руководство по эксплуатации
вместе с установкой.
Установка должна передаваться
другому лицу только вместе с
руководством по эксплуатации.
25
Содержание Страница
Общая информация
25
Описание
26
Основные характерные особенности и функции
инструмента
26
Технические характеристики
26
Применения
27
Насадки и принадлежности
27
Меры безопасности
28
Подготовка к эксплуатации
30
Эксплуатация
31
Уход за инструментом и его техническое
обслуживание
34
Поиск и устранение неисправностей
35
Гарантия производителя 36
Утилизация
36
Декларация соответствия требованиям
стандартов ЕС (оригинал) 36
Эти номера относятся к иллюстрациям,
представленным на раскладывающихся обложках
(первая и последняя страницы обложки)
/
Эти номера относятся к органам управления
/ деталям инструмента
В данном руководстве по эксплуатации
электроинструмент, к которому относится данное
руководство по эксплуатации, называется
«инструментом».
Символы
Перед началом
эксплуатации прочтите
инструкцию
Верните отработанные
материалы на переработку
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
26
Технические характеристики
Номинальная потребляемая мощность:
1450
Вт
1400
Вт
1400
Вт
1450
Вт
1450
Вт
Номинальное напряжение:
100
В
110
В
220
В
230
В
240
В
Номинальный потребляемый ток:
13,4 A 6,7 A 6,7 A 6,7 A
Частота электросети:
50–60
Гц
Масса согласно методу EPTA 01/2003:
6,8
кг
Размеры (Д
×
Ш
×
В)
: 423×108×195
мм
Минимальное расстояние от отверстия до стены
: 36
мм
Скорость вращения:
9200
об/мин
Максимальное допустимое давление в линии 6 бар (если давление в линии подачи воды
подачи воды
:
превышает это значение, то на соединителе линии
подачи воды необходимо установить редукционный
клапан)
Прочие особенности: Отсоединяемый шнур питания с разъемом, снабженным
направляющим ключом
Крутящий момент разъединения предохранительной фрикционной муфты:
13
Н.м
Класс защиты: Класс защиты 1, EN 60745 (заземление)
Инструмент поставляется в различных вариантах для разных напряжений сети. См. информацию на паспортной
табличке, где указаны номинальное напряжение и номинальный ток вашего инструмента.
УКАЗАНИЕ
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по EN 60745 и может
использоваться для сравнения с другими электроинструментами. Он также подходит для предва- рительной оценки
вибрационной нагрузки. Указанный уровень вибрации фактически соответствует областям применения электроинструмента.
Однако если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его
неудовлетворительного техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода
Основные характерные особенности
и функции инструмента
буровая установка с кинематикой TOPSPIN, т.е. с
преднамеренным орбитальным движением
колонкового бурового долота и патрона
Электрическая защита класса 1
Ременная передача (без масла)
Предохранительная фрикционная муфта
Электронная защита двигателя с терморегуляцией
Задняя и боковые рукоятки из пенорезины
Зажимной патрон для колонковых буров DD-C (рабочая
длина 150 и 300 мм)
Система подсоединения колонкового бура,
обеспечивающая быструю смену
Плавная регулировка скорости
Функция автоматического включения/выключения
подачи воды
Ручная регулировка потока воды
Встроенный индикатор расхода воды
Выключатель с фиксатором
Съемный держатель водяного коллектора
Отсоединяемый шнур питания со снабженным
направляющим ключом, разъемом и устройством
защиты от токов замыкания на землю / аварийным
прерывателем заземления
Глубиномер
Пузырьковые уровни
Описание
DD EC-1 - это электрическая установка для алмазного
колонкового мокрого бурения.
Комплект поставки. В комплект поставки входят:
электроинструмент, держатель водяного коллектора,
шнур питания, снабженный устройством защиты от
токов замыкания на землю, руководство по эксплуатации,
аэрозольная смазка (50 мл), ткань для протирки,
инструментальный ящик.
При пользовании инструментом должны
соблюдаться следующие условия:
Инструмент должен быть подключен к электросети
переменного тока, отвечающей требованиям,
указанным в паспортной табличке.
Запрещается пользоваться инструментом во
взрывоопасной атмосфере.
Следует всегда пользоваться водяным коллектором
с подходящим уплотнительным кольцом.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
27
Применение
Инструмент предназначен для следующих применений:
Бурение отверстий (алмазное колонковое бурение)
диаметром 8 - 35 мм в железобетоне, каменной
кладке и природном камне.
Инструмент должен применяться исключительно
для мокрого бурения с использованием водяного
коллектора и соответствующих колец водяного
коллектора.
Инструмент должен подключаться к электросети
переменного тока, напряжение и частота которой
соответствуют указанным в паспортной табличке
значениям.
Инструмент должен подключаться только к линии
электросети с заземлением и имеющей достаточную
нагрузочную способность.
Инструмент может использоваться только со своим
шнуром питания, снабженным разъемом с
направляющим ключом и устройством защиты от
токов замыкания на землю / аварийным прерывателем
заземления (изолирующим трансформатором для
Великобритании).
В соответствии с национальными правилами
безопасности безопасность устройства защиты от
токов замыкания на землю / аварийного прерывателя
заземления должна периодически проверяться.
Перед применением необходимо проверить
работоспособность устройства защиты от токов
замыкания на землю / автомата токовой защиты.
Инструмент может применяться только с
предназначенными для него колонковыми бурами
и принадлежностями.
С инструментом следует обращаться только так, как
описано в настоящем руководстве (уход, обслуживание,
сборка, эксплуатация и т.д.). Несоблюдение данных
инструкций может привести к нарушению нормальной
работы инструмента. Необходимо строго соблюдать
меры безопасности, описанные в данном руководстве
или на отдельном листе. Положение и диаметры
пробуриваемых отверстий должны быть одобрены
конструктором, архитектором или проектировщиком
здания (статика здания). Ни в коем случае не применяйте
данный инструмент для выполнения работ, отличных
от тех, которые описаны в настоящем руководстве.
Насадки и принадлежности
Чтобы обеспечить безопасную работу и оптимальное
действие кинематики TOPSPIN, при работе с установкой
DD EC-1 следует пользоваться только колонковыми
долотами DD-C. При использовании специальных
колонковых долот с рабочей длиной 600 мм сначала
работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки. Для точного определения вибрационной
нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии
или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное
уменьшение вибрационной нагрузки. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия
возникающей вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение
тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Информация об уровне шума и вибрации (измерены в соответствии с EN 60745-2-1)
Типичный уровень шума, взвешенного по категории А
(LwA): 98
дБ (А)
Типичный уровень шума в единицах давления, взвешенного по категории А
(LpA): 87
дБ (А)
Для этих уровней звукового давления погрешность согласно EN 60745 составляет 3 дБ.
Следует пользоваться защитными наушниками!
Значения вибрации по трём осям (измерения согласно EN 60745-2-1 на рукоятках и согласно EN 61029
на поворотном рычаге)
Значения вибрации по трём осям (векторная сумма) согласно EN 60745-2-1 (при удержании рукой)
Длина сверлильной Длина сверлильной
коронки
150 mm
коронки
300 mm
Значение вибрации a
h DD
10 м/с
2
17 м/с
2
Погрешность K 1,5 м/с
2
2 м/с
2
Значения вибрации по трём осям (векторная сумма) согласно EN 61029, RIG DD-CR1 (с использованием станины)
Длина сверлильной Длина сверлильной
коронки
150 mm
коронки
300 mm
Значение вибрации a
h DD
7 м/с
2
11 м/с
2
Погрешность K 1,5 м/с
2
1,5 м/с
2
Фирма оставляет за собой право вносить технические изменения
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
28
нужно пробурить отверстие, используя короткие
колонковые буры и водосборник.
Имеются следующие принадлежности, предназначенные
для использования вместе с DD EC-1:
Блок рециркуляции воды DD-REC 1
Инструмент для изъятия керна DD-СВ
Переходник для подсоединения пылесоса
Станина бурильной установки DD-CR1
Указания по технике безопасности
УКАЗАНИЕ
Приведённые в главе 1 указания по технике безопасности вклю-
чают в себя все общие меры безопасности при эксплуатации
электроинструментов, приводимые в данном руководстве по
эксплуатации согласно принятым нормам. В связи с этим воз-
можно наличие указаний, не относящихся к данному инстру-
менту.
1. Общие указания по технике безопасности для элект-
роинструментов
a) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по
мерам безопасности и инструкции. Невыполнение при-
веденных ниже указаний может привести к поражению элект-
рическим током, пожару, и/или вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инст-
рукции для следующего пользователя. Используемый
далее термин «электроинструмент» относится к элект-
роинструменту, работающему от электрической сети (с сете-
вым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого кабеля).
1.1 Безопасность рабочего места
a) Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Бес-
порядок на рабочем месте и плохое освещение могут при-
вести к несчастным случаям.
b) Не используйте электроинструмент во взрывоопасной
зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль.
При работе электроинструмент искрит, и искры могут восп-
ламенить пыль или пары.
c) Не разрешайте детям и посторонним приближаться к
работающему электроинструменту. Отвлекаясь от рабо-
ты, можно потерять контроль над электроинструментом.
1.2 Электрическая безопасность
a) Соединительная вилка электроинструмента должна
соответствовать розетке электросети. Не изменяйте
конструкцию вилки. Не используйте переходные вил-
ки с электро-инструментами с защитным заземлением.
Оригинальные вилки и соответствующие им розетки сни-
жают риск поражения электрическим током.
b) Избегайте непосредственного контакта с заземлённы-
ми поверхностями, например с трубами, отопитель-
ными приборами, печами (плитами) и холодильника-
ми. При соприкосновении с заземлёнными предметами воз-
никает повышенный риск поражения электрическим током.
c) Предохраняйте электроинструменты от дождя или воз-
действия влаги. В результате попадания воды в элект-
роинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
d) Не используйте кабель не по назначению, например,
для переноски электроинструмента, его подвешивания
или для выдёргивания вилки из розетки электросети.
Защищайте кабель от воздействий высоких темпера-
тур, масла, острых кромок или вращающихся узлов
электроинструмента. В результате повреждения или схлёс-
тывания кабеля повышается риск поражения электричес-
ким током.
e) Если работы выполняются на открытом воздухе, при-
меняйте только удлинительные кабели, которые раз-
решено использовать вне помещений. Применение удли-
нительного кабеля, пригодного для использования вне поме-
щений, снижает риск поражения электрическим током.
f) Если нельзя избежать работы с электроинструментом
в условиях влажности, используйте автомат защиты от
тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки
снижает риск поражения электрическим током.
1.3 Безопасность персонала
a) Будьте внимательны, следите за своими действиями и
серьезно относитесь к работе с электроинструментом.
Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали
или находитесь под действием наркотиков, алкоголя
или медикаментов. Незначительная ошибка при невни-
мательной работе с электроинструментом может стать при-
чиной серьёзного травмирования.
b) Применяйте индивидуальные средства защиты и всег-
да обязательно надевайте защитные очки. Использова-
ние индивидуальных средств защиты, например, респира-
тора, обуви на нескользящей подошве, защитной каски или
защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксп-
луатации электроинструмента, снижает риск травмирова-
ния.
c) Избегайте непреднамеренного включения элект-
роинструмента. Убедитесь в том, что электроинстру-
мент выключен, прежде чем подключить его к элект-
ропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или
переносить его. Ситуации, когда при переноске элект-
роинструмента пальцы находятся на выключателе или ког-
да включенный электроинструмент подключается к сети,
могут при-вести к несчастным случаям.
d) Перед включением электроинструмента удалите регу-
лировочные устройства и гаечный ключ. Инструмент
или ключ, находящийся во вращающейся части элект-
роинструмента, может привести к травмам.
e) Старайтесь избегать неестественных поз при работе.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равно-
весие. Это позволит лучше контролировать электроинст-
румент в непредвиденных ситуациях.
f) Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной
одежды или украшений. Оберегайте волосы, одежду и
перчатки от вращающихся узлов электроинструмента.
Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут
быть захвачены ими.
g) Если предусмотрено подсоединение устройств для сбо-
ра и удаления пыли, убедитесь, что они подсоединены
и используются по назначению. Использование модуля
пылеудаления снижает вредное воздействие пыли.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
29
2.2 Безопасность людей
a)
Надевайте защитные наушники. В результате воз-
действия шума возможна потеря слуха.
b) Соединительная вилка электроинструмента должна
соответствовать розетке электросети. Не изменяйте
конструкцию вилки. Не используйте переходные вил-
ки с электроинструментами с защитным заземлением.
Оригинальные вилки и соответствующие им розетки сни-
жают риск поражения электрическим током.
c) Избегайте непосредственного контакта с заземлённы-
ми поверхностями, например с трубами, отопитель-
ными приборами, печами (плитами) и холодильника-
ми. При соприкосновении с заземлёнными предметами воз-
никает повышенный риск поражения электрическим током.
d) Предохраняйте электроинструменты от дождя или воз-
действия влаги. В результате попадания воды в элект-
роинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
e)
Проверьте, что боковая ручка установлена правильно
и надежно закреплена
.
При работе всегда держите
инструмент двумя руками.
f) Во избежание падения сетевой кабель, удлинители
и всасывающий шланг отводите от инструмента
назад и понизу.
g)Инструмент не предназначен для использования
детьми или физически ослабленными лицами
без соответствующего инструктажа.
h)Дети должны знать о том, что им запрещено
играть с инструментом.
i)
Пыль, возникающая при обработке материалов, содер-
жащих свинец, некоторых видов древесины, минера-
лов и металлов, может представлять собой опасность
для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт
с ней может стать причиной появления аллергических
реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Неко-
торые виды пыли (например пыль, возникающая при
обработке дуба или бука) считаются канцерогенными,
особенно в ком- бинации с дополнительными мате-
риалами, используемыми для обработки древесины
(соль хромовой кислоты, средства защиты древесины).
Обработка материалов с содержанием асбеста долж-
на выполняться только специалистами.
По возмож-
ности используйте подходящий пылеотсасы-
вающий аппарат. Для оптимального удаления
пыли используйте этот электро инструмент в
комбинации с подходящим переносным пыле-
сосом, рекомендованным Hilti для уборки дре-
весныхопилок и/или минеральной пыли. Обес-
печьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Реко-
мендуется носить респиратор с фильтром клас-
са P2. Соблюдайте действующие национальные
предписания по обработке материалов.
j) Чтобы во время работы руки не затекали, делайте
пе ре ры вы для разминки пальцев.
2.3 Заботливое обращение с электроинструментом
и его правильная эксплуатация
a) Убедитесь, что сменный инструмент соответствует
зажимному патрону и надежно закрепляется в
нем.
2. Особые указания по технике безопасности
2.1
Указания по технике безопасности при работе
с дрелями
a) Используйте дополнительные рукоятки, которые
входят в комплект инструмента. Потеря контроля
над инструментом может привести к травмам.
b) При опасности повреждения режущим инстру-
ментом скрытой электропроводки или сетевого
кабеля держите инструмент за изолированные
поверхности. При контакте режущего инструмента
с электропроводкой незащищённые металлические
части инструмента находятся под напряжением, что
может привести к поражению электрическим током.
1.4 Использование и обслуживание электроинструмента
a) Не допускайте перегрузки электроинстру-мента. Исполь-
зуйте электроинструмент, предназначенный именно для
данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит
более высокое качество и безопасность работы в указан-
ном диапазоне мощности.
b) Не используйте электроинструмент с неисправным вык-
лючателем. Электроинструмент, включение или выключе-
ние которого затруднено, представляет опасность и должен
быть отремонтирован.
c) Прежде чем приступить к регулировке элек- троинст-
румента, замене принадлежностей или перед переры-
вом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумуля-
тор из электроинструмента. Эта мера предосторожности
предотвращает случайное включение электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинструменты в мес-
тах, недоступных для детей. Не давайте электроинст-
румент лицам, которые не умеют им пользоваться или
не прочитали настоящих указаний. Электроинструменты
представляют собой опасность в руках неопытных пользо-
вателей.
e) Бережно обращайтесь с электроинструментами. Про-
веряйте безупречное функционирование подвижных
частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и
отсутствие повреждений, которые могли бы отрица-
тельно повлиять на работу электроинструмента. Сда-
вайте повреждённые части инструмента в ремонт до
его использования. Причиной многих несчастных случаев
является несоблюдение правил технического обслужива-
ния электроинструментов.
f) Необходимо следить за тем, чтобы режущие инстру-
менты были острыми и чистыми. Заклинивание содер-
жащихся в рабочем состоянии режущих инструментов проис-
ходит реже, ими легче управлять.
g) Применяйте электроинструмент, принадлежности, вспо-
могательные устройства и т. д. согласно указаниям. Учи-
тывайте при этом рабочие условия и характер выпол-
няемой работы. Использование электроинструментов не
по назначению может привести к опасным ситуациям.
1.5 Сервис
a) Доверяйте ремонт электроинструмента только квали-
фицированному персоналу, использующему исключи-
тельно оригинальные запчасти. Этим обеспечивается
поддержание электроинструмента в безопасном состоянии.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
30
b)При перебоях в электроснабжении: выключите
инстру мент и отcоeдините кабель от сети.
Это
преудпредит самопроизвольное включение инструмента
при восстановлении электроснабжения.
2.4 Электрическая безопасность
a) Перед началом работы проверяйте рабочее место
на наличие скрытых электрических проводов,
газовых и водопроводных труб – например, с
помощью металлоискателя.
Открытые металлические
части инструмента могут стать проводниками
электрического тока, если Вы случайно заденете
электропроводку. Это создает серьезную опасность
поражения электрическим током.
b)Регулярно проверяйте сетевой кабель инструмента.
Для замены поврежденного кабеля привлекайте
опытного специалиста-электрика. Регулярно
проверяйте удли нительные кабели и при наличии
повреждений заме няйте их. В случае повреждения
сетевого или удлинительного кабеля во время
работы прикасаться к нему запрещается.
Отсоедините вилку сетевого кабеля от розетки.
Пользование поврежденными сетевыми или
удлинительными кабелями создает опасность поражения
электрическим током.
c) Поэтому регулярно обращай тесь в сервисную
службу Hilti для проверки инструмента, особенно
если Вы часто используете его для обработки
токопроводящих материалов.
При неблагоприятных
условиях влага и пыль, скапливающаяся на поверхности
инструмента (осо бенно от токопроводящих материалов),
могут вызвать удар электрическим током.
d)
Перед подключением инструмента к электросети
проверьте, чтобы на штырьках вилки электро кабель
и на самом не было грязи. Перед очисткой
инструмента извлеките вилку электро кабель из
розетки электросети.
2.5 Рабочее место
a) Обеспечьте хорошее освещение рабочего места.
b)Обеспечьте хорошее проветривание рабочего
места.
Плохое проветривание рабочего места может
нанести вред Вашему здоровью из-за высокой пылевой
нагрузки.
2.6 Индивидуальные средства защиты
При работе с инструментом пользователь и находящиеся
в непосредственной близости лица должны иcпoльзoвaть
защитные очки, каску, наушники и перчатки.
Подготовка к эксплуатации
Обязательно прочтите и соблюдайте все
меры безопасности, приведенные в данном
руководстве.
Инструмент может использоваться для выполнения
бурильных работ только обученным персоналом.
Напряжение питания должно соответствовать
значению, указанному в паспортной табличке.
Если используются удлинительные кабели:
разрешается использовать только одобренные
для данного применения удлинительные кабели с
соответствующей площадью поперечного сечения.
Несоблюдение этого правила может привести к
ухудшению эксплуатационных характеристик
инструмента и к перегреву кабеля. Поврежденный
удлинитель подлежит замене.
Ниже указаны рекомендуемые сечения и длины
удлинительных кабелей.
Напряжение Площадь поперечного сечения
электросети проводника
1,5
мм
2
2,0
мм
2
2,5
мм
2
3,5
мм
2
100
В
20
м
40
м
110
В
20
м
40
м
220–230
В
50
м
80
м
Перед началом выполнения бурения убедитесь
в том, что приняты необходимые меры
предосторожности для предотвращения
травм и повреждений, вызванных выпадением керна
или выливанием из пробуренного отверстия воды в
комнату, или протеканием воды в расположенные ниже
помещения.
Бурение через арматурные стержни
Перед выполнением бурения
через арматурные стержни
следует получить на это
разрешение от инженера-
конструктора. Бурение арматурного стержня
характеризуется уменьшением скорости прохождения
и чистой водой на выходе из под колонкового бура.
Перед пользованием инструментом убедитесь
в том, что на зажимном патроне нет грязи и что
на колонковом буре нет повреждений (например,
колонковый бур не должен качаться и не должен
выскакивать из патрона, когда рычаг открывания
патрона находится в закрытом положении). Изношенные
или поврежденные детали электроинструмента, а
также колонковые буры подлежат немедленной замене.
При выполнении бурения над головой в
целях безопасности следует использовать
перечисленное ниже оборудование:
1.
Систему водоотведения
2.
Блок рециркуляции воды DD-REC1, или
3.
Подходящий пылесос с нужным переходником для
подсоединения шланга водяного коллектора
Используйте
защитные
наушники
Используйте
защитные
перчатки
Используйте
защитные
очки
Используйте
защитную
каску
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
31
4.
Автомат токовой защиты (встроенный в шнур
питания)
Запрещается использовать захват для
подсоединения подъемных устройств (например,
блока, тали, крана и т.п.).
Пользуйтесь только колонковыми бурами DD-C.
При бурении не давите на инструмент слишком
сильно. Это не приведет к увеличению
производительности.
При выполнении бурения для охлаждения и промывки
может использоваться только чистая вода без
добавок. Разрешается использовать жидкости,
указанные в руководстве по эксплуатации блока
рециркуляции воды DD-REC1, когда используется
блок рециркуляции воды DD-REC1. При этом следует
пользоваться соответствующей информацией.
При установке анкеров следует использовать
подходящие изделия и соблюдать соответст -
вующие правила испытания / проверки.
Эксплуатация
Сборка инструмента
Извлеките инструмент из инструментального ящика.
Вставьте до упора стержни водосборника в отверстия
на передней стороне инструмента
.
При выполнении этой операции удерживайте кнопку
в нажатом положении. Зафиксируйте водосборник
на корпусе редуктора, отпустив эту кнопку, когда
стержни до конца войдут в отверстия
.
Сдвиньте движок
вправо, чтобы отрегулировать
положение водосборника в соответствии с длиной
используемого колонкового бура (позиция 1: рабочая
длина 150 мм; позиция 2: рабочая длина 300 мм)
.
Всегда используйте блок водосборника, поставляемый
в комплекте с инструментом.
Обязательно убедитесь в том, что диаметр стакана
водосборника соответствует диаметру используемого
колонкового бура.
Обязательно вверните боковую ручку и глубиномер
в одну из нарезных втулок на корпусе редуктора
.
Убедитесь, что колонковый бур надежно закреплен
в патроне.
Установка колонкового бура
-ОПАСНО-
Не используйте поврежденные рабочие инстру-
менты. Перед каждым использованием проверяй-
те рабочие инструменты на отсутствие сколов и
трещин, а также на износ или сильное истирание.
Не работайте с поврежденными инструментами.
Обломки заготовки или осколки разрушенных рабочих
инструментов могут отлетать в стороны и травмировать
даже за пределами рабочей зоны.
-УКАЗАНИЕ-
Алмазные коронки подлежат замене сразу после замет-
ного снижения их производительности. Как правило,
замена необходима, если высота алмазных сегментов
становится меньше 2 мм.
Откройте зажимной патрон, повернув рычаг
освобождения зажимного патрона
вверх на 30
°
.
Проверьте, чтобы на соединительном конце
колонкового бура и на патроне не было грязи и
повреждений.
Проверьте, чтобы глубина прорезей на режущей
кромке колонкового бура составляла не менее 0,5
мм. Если это условие не выполняется, то колонковый
бур необходимо заменить, так как, в противном
случае, его может заклинить в отверстии
.
Поверните водосборник вокруг его установочной
оси до упора.
Вставьте режущую кромку колонкового бура сверху
в стакан водосборника
.
Вставьте соединительный конец колонкового бура
в отверстие патрона.
Поворачивая колонковый бур по часовой стрелке,
вставьте его в патрон до упора
.
Верните рычаг освобождения патрона
в исходное
положение.
Убедитесь в том, что колонковый бур
надежно закреплен в патроне.
Подсоедините шнур питания и шланг подачи
воды
Убедитесь, что съемный электрический
разъем чистый и сухой перед подсое динением
его к инструменту. Вилка электрокабеля должна быть
отсоединена от электросети перед очисткой разъема
на электрокабеле.
Извлеките шнур питания из инструментального
ящика
.
Совместите метку на гнезде шнура питания с меткой
на штекере, расположенном снизу на инструменте
.
Вставьте штекер в гнездо до упора.
Поворачивайте гнездо с направляющим ключом по
часовой стрелке, прикладывая при этом к нему
небольшое усилие, пока не услышите щелчок.
Подсоедините шланг подачи воды с помощью
подходящего соединителя
.
Подсоедините шнур питания к розетке электросети.
Включите автомат токовой защиты путем нажатия
черной кнопки
.
Перед пользованием инструментом проверьте
работоспособность автомата токовой защиты путем
нажатия кнопки проверки работы. Если светодиод
проверки работы защитного устройства гаснет, это
означает, что защитное устройство работает
нормально.
-ОПАСНО-
Если индикатор продолжает гореть, дальнейшее
использование инструмента запрещено. Доверяйте ремонт
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
32
инструмента только квалифицированному персоналу,
использующему оригинальные запчасти.
После выполнения этой проверки снова включите
автомат токовой защиты путем нажатия кнопки ON
(ВКЛ.)
После работы
1.
Отсоединить инструмент от электросети.
2.
Освободить соединительный шланг идущий к
колонковому буру стенорезной машины. Если
используется установки рециркуляции воды REC-
1, соединить отводящий шланг и водо-подающий
шланг вместе. Если применяется наружная подача
воды, то для предотвращения попадания воды внутрь
инструмента установить переходники на шланг для
автоматического отключения воды, и установить
водоподающий клапан в положение выключено.
3.
Отсоединить разъем от стенорезной машины. Для
этого потянуть за кольцо и поворачивать разъем
против часовой стрелки до упора и затем снять его.
Бурение
Регулирование подачи воды может осуществляться
одним из двух способов:
1.
Автоматическое регулирование
(предпочтительный режим)
:
Когда регулировочное колесо подачи воды установлено
в положение 1, управление подачей воды (включение
и отключение) выполняется автоматически с помощью
выключателя инструмента. Скорость потока воды
может быть отрегулирована вручную с помощью
регулировочного колеса (минимальная скорость потока
воды: приблизительно 0,5 л/мин.).
2.
Ручной режим
:
Когда регулировочное колесо подачи воды установлено
в положении 2, скорость потока воды может быть
отрегулирована вручную в диапазоне от 0 л/мин. до
3,0 л/мин. Этот режим используется для специальных
применений.
Перед началом бурения установите регулировочное
колесо подачи воды в среднее положение его
диапазона регулировки 1-3.
Осторожно введите водосборник в контакт с
поверхностью, на которой должно быть пробурено
отверстие.
Колонковый бур может быть точно установлен в
нужное место путем совмещения центрующих меток
на водосборнике с перекрестием, сделанным в
точке, где должно быть пробурено отверстие
.
Чтобы начать бурение, нажмите кнопку выключателя
до того, как колонковый бур войдет в
соприкосновение с материалом, в котором бурится
отверстие.
Начните бурить отверстие только тогда, когда
индикатор потока воды показывает, что вода протекает
через колонковый бур
.
Аккуратно начинайте сверлить колонковым буром
материал, в котором бурится отверстие.
Следите за тем, чтобы колонковый бур располагался
перпендикулярно поверхности, на которой бурится
отверстие.
Давление, прикладываемое к колонковому буру, должно
быть таким, чтобы отверстие бурилось с максимальной
скоростью. Приложение большого давления не повышает
скорость бурения.
Держите инструмент прямо. Не наклоняйте его под
углом, так как это может привести к уменьшению
производительности бурения. Следите за тем, чтобы
инструмент все время работал на большой скорости.
Сразу же после начала бурения проверьте показание
индикатора скорости потока воды, чтобы убедиться
в том, что вода протекает через бур (скорость потока
воды находится в диапазоне оптимальных значений,
когда еще по отдельности различимы красный и
белый сегменты вращающегося колесика индикатора).
При бурении постоянно следите за индикатором
скорости потока воды. Недостаточный поток
воды может стать причиной заклинивания колонкового
бура в отверстии, что, в свою очередь, может привести
к его повреждению. Во время бурения может
потребоваться выполнение ручной регулировки скорости
потока воды с помощью регулировочного колеса подачи
воды
.
Выключите инструмент после того, как вы пробурили
отверстие на нужную глубину, или после того, как
пробурили сквозное отверстие, и одновременно с
этим извлеките колонковый бур из пробуренного
отверстия.
Если бурение выполняется в ручном режиме,
установите регулировочное колесо подачи воды
в нулевое положение.
Водосборник должен отводиться от материала, в
котором пробуривается отверстие, только после
остановки вращения колонкового бура.
Если водосборник отводится от материала, в
котором пробуривается отверстие, до полной
остановки колонкового долота, возникает опасность
получить травму, так как керн может выпасть из бура.
Дополнительные инструкции относительно бурения
с применением блока рециркуляции воды
DD-REC1
Прочтите и соблюдайте инструкции, представленные
в руководстве по эксплуатации блока DD-REC1.
Когда используется блок рециркуляции воды DD-REC1,
он должен находиться в режиме ожидания (поверните
выключатель питания). При этом горит зеленый светодиод
(см. руководство по эксплуатации DD-REC1).
Когда DD-REC1 находится в режиме ожидания, он
начинает работать при нажатии кнопки выключателя
бура DD EC-1.
После выключения DD EC-1 блок рециркуляции воды
продолжает работать еще несколько секунд. В
течение этого времени продолжайте прижимать
водосборник к материалу, в котором бурится
отверстие, для того, чтобы удалить оставшуюся
воду из отверстия и из колонкового бура.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
33
Снятие колонкового бура
При снятии колонкового бура будьте осторожны,
так как он может быть горячим, особенно в области
режущей кромки. Также следует быть осторожным,
чтобы предотвратить случайное выпадение керна из
колонкового бура.
Для открытия патрона необходимо поднять рычаг
вверх
.
Держите инструмент в таком положении, чтобы
конец колонкового бура был направлен под
небольшим углом вниз
.
Поверните колонковый бур против часовой стрелки
приблизительно на 60
°.
Извлеките колонковый бур из патрона
.
Немного поднимите вверх соединительный конец
и извлеките колонковый бур из водяного коллектора
в направлении назад
.
Удаление керна из колонкового бура
Примечание
После завершения операции бурения в направлении
вертикально вверх следует удалить из колонкового
бура оставшуюся в нем воду, наклонив вниз передний
конец бура.
Извлеките колонковый бур из патрона.
Крепко удерживая колонковый бур в руке, потрясите
его, чтобы керн выпал из бура, выпал из со стороны
соединительного конца. Если в колонковом буре
имеются остатки керна, постучите соединительным
концом колонкового бура по мягкой поверхности
(дерево, пластмасса), удерживая при этом бур в
вертикальном положении. Можно также изъять из
бура керн с помощью тонкого стержня.
Перед тем как снова установить колонковый бур
в инструмент, убедитесь в том, что из колонкового
бура и из патрона удалены все остатки керна. Куски
керна, выпадающие из колонкового бура во время
бурения, могут привести к травмам.
Удаление керна из отверстия
Извлеките из инструментального ящика инструмент
для удаления керна (дополнительная принадлежность).
Проверьте, чтобы диаметр инструмента для удаления
керна соответствовал диаметру использовавшегося
колонкового бура.
Введите инструмент для удаления керна в
пробуренное отверстие на максимально возможную
глубину, немного поворачивая при этом инструмент
для удаления керна.
Отломите керн, приложив для это небольшое боковое
давление к инструменту для удаления керна.
С помощью инструмента для удаления керна удалите
разломанный керн из отверстия.
Поверните инструмент для удаления керна на 180°
и снова вставьте его в отверстие.
Для измерения достигнутой эффективной глубины
пробуренного отверстия пользуйтесь линейкой.
В случае необходимости повторите эту процедуру
несколько раз, пока из отверстия не будет удален
весь керн.
Обслуживание индикатора расхода воды
Сдвиньте движок фиксатора смотрового окошка
подачи воды в сторону патрона.
Снимите смотровое окошко подачи воды в
направлении вверх.
Снимите колесо и ось индикатора скорости потока
воды.
Удалите грязь и крошки.
Проверьте, нет ли повреждений на прокладке
смотрового окошка подачи воды, в случае
необходимости замените прокладку.
Снятие водяного фильтра

С помощью подходящего инструмента отверните
соединительную вставку шланга подачи воды от
инструмента.
С помощью плоскогубцев осторожно снимите фильтр.
Проверьте, нет ли повреждений на прокладке, в
случае необходимости замените прокладку.
При сборке проследите за тем, чтобы прокладка и
фильтр были установлены правильно.
Порядок действий в случае заклини вания сверлильной
коронки
При заклинивании сверлильной коронки сначала срабатывает
фрикционная муфта, пока оператор не выключит инструмент.
Разблокировать сверлильную коронку мож но с помощью
следующий действий:
Разблокировка сверлильной коронки с помощью
рожкового ключа
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Захватите хвостовик сверлильной ко рон ки подходящим
рожковым ключом и раз блокируйте её путём отворачивания.
3. Вставьте вилку сетевого кабеля инстру мента в розетку
электросети.
4. Продолжите процесс сверления.
Разблокировка сверлильной коронки с помощью
крестообразной рукоятки (только при использовании
станины)
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Извлеките сверлильную коронку из осно вания с помощью
крестообразной руко ятки.
3. Вставьте вилку сетевого кабеля инстру мента в розетку
электросети.
4. Продолжите процесс сверления.
Транспортировка и хранение:
Указание
Транспортируйте инструмент преиму ще ст венно в чемодане
Hilti.
– Перед постановкой инструмента на хра нение откройте
регулятор расхода воды. В случае эксплуатации при
темпера туре ниже точки замерзания убедитесь в отсутствии
воды в инстру менте.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
34
Уход за инструментом и его
техническое обслуживание
Уход за инструментом
Корпус двигателя литой, захват и крышка ременной
передачи изготовлены из ударопрочных пластмасс.
Корпус редуктора изготовлен из магниевого сплава.
Крышка захвата, крышка боковой ручки и оболочка
шнура питания изготовлены из эластомера.
ОСТОРОЖНО
Содержите инструмент, в особенности поверхности
рукоятки, в чистом и сухом состоянии, без следов
масла и смазки. Запрещается использовать чистящие
средства, содержащие силикон.
Крышка инструмента изготовлена из ударопрочной
пластмассы. Накладка на корпусе изготовлена из эластомера.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези
в крышке корпуса! Осторожно очищайт вентиляционную
прорезь сухой щеткой. Защищайте инструмент от попадания
внутрь посторонних предметов. Регулярно очищайте наружную
поверхность инструмента слегка увлажненной протирочной
тканью. Запрещается использовать для очистки водяной
распылитель, парогенератор или струю воды! При чистке
такими средствами нарушается электробезопасность
инструмента.
Регулярно протирайте зажимной патрон тканью и
смазывайте его консистентной смазкой Хилти. Удаляйте
из патрона грязь.
Колонковые буры также требуют ухода. Периодически
удаляйте налипшую на поверхности грязь и защищайте
поверхности от коррозии, протирая их промасленной
ветошью. Соединительный конец колонкового бура
должен быть чистым и смазанным консистентной
смазкой.
Извлеките фильтр из соединительной вставки шланга
подачи воды на инструменте и промойте сетку фильтра
водой в направлении, противоположном потоку
охлаждающей воды.
В случае загрязнения индикатора раехода воды
извлеките детали индикатора из инструмента и протрите
их влажной тканью. Не пользуйтесь для очистки
смотрового окошка абразивными материалами и
острыми предметами. Это может привести к ухудшению
работы индикатора раехода воды.
Техническое обслуживание
Периодически проверяйте внешние детали
инструмента на предмет обнаружения на них
повреждений, а также проверяйте работу всех органов
управления. Запрещается пользоваться инструментом,
в котором имеются поврежденные детали, и органы
управления которого не функционируют должным
образом. Ремонт инструмента должен выполняться
в сервисном центре компании Хилти.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
35
Обнаружение и устранение неисправностей
Признак Причина Способ устранения
Инструмент не включается Нет напряжения в электросети Проверьте наличие в сети напряжения с
помощью подключения заведомо
исправного электроприбора
Неисправны шнур питания или Шнур питания должен быть проверен
вилка электриком и в случае необходимости
заменен
Неисправен выключатель Выключатель должен быть проверен
электриком и в случае необходимости
заменен
Двигатель работает, но Неисправен редуктор Инструмент должен быть отремонти-
колонковый бур не вращается рован в сервисном центре Хилти
Скорость прохождения Слишком высокие давление / Уменьшите скорость потока воды с
отверстия уменьшается скорость раехода воды помощью регулировочного колеса
Грязь на соединительном конце Очистите соединительный конец
колонкового бура или колонко- колонкового бура и вставьте
вый бур неправильно вставлено колонковый бур правильно.
Дефектный колонковый бур Проверьте, нет ли на буре повреждений,
и в случае необходимости замените его
Неисправен редуктор Инструмент должен быть отремонти-
рован в сервисном центре Хилти
Затупилась режущая кромка Заточите режущую кромку колонкового
колонкового бура бура на точильном камне
с применением воды
Мотор отключается Мотор теряет скорость Установить машину прямо.
Машина слишком горячая Ослабить нагрузку на машину и неск-
Включается защита от олько раз нажать на включатель, чтобы
перегрева позволить ему снова набрать скорость.
Неисправность электроники Инструмент должен быть отремонти-
рован в сервисном центре Хилти
Неисправность охлаждающего Инструмент должен быть отремонти-
вентилятора рован в сервисном центре Хилти
Нет потока воды при работе Забились фильтр или индикатор Снимите фильтр или индикатор потока
в автоматическом режиме потока воды воды и тщательно промойте
Неисправен электромагнитный Выполняйте бурение в байпасном режиме
клапан Инструмент должен быть отремонти-
рован в сервисном центре Хилти
Нет потока воды при работе Забились фильтр или индикатор Снимите фильтр или индикатор потока
в байпасном режиме потока воды воды и тщательно промойте
Утечка воды из корпуса Дефектная прокладка Инструмент должен быть отремонти-
редуктора поворотного вала подачи воды рован в сервисном центре Хилти
Колонковый бур не Рычаг открывания патрона не Поверните рычаг до упора
вставляется в патрон полностью переведен в открытое
положение
Грязь или повреждения на Очистите соединительный конец
соединительном конце колон- колонкового долота и патрон или
кового бура или на патроне замените их, если в этом есть
необходимость
Утечка воды из патрона Грязь на соединительном конце Очистите соединительный конец
колонкового бура или на патроне колонкового бура и патрон.
Дефектная прокладка патрона Проверьте прокладку и в случае
необходимости замените ее
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
36
Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом
инструменте производственных дефектов (дефектов
материалов и сборки). Настоящая гарантия действите -
льна только в случае соблюдения следующих условий:
эксплуатация, обслуживание и чистка инструмента
проводятся в соответствии с указаниями настоящего
руководства по эксплуатации; сохранена техническая
целостность инструмента, т. е. при работе с ним испо -
льзовались только оригинальные расходные материалы,
принадлежности и запасные детали производства Hilti.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт
или бесплатную замену дефектных деталей в течение
всего срока службы инструмента. Действие настоящей
гарантии не распространяется на детали, требующие
ремонта или замены вследствие их естественного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются, за
исключением тех случаев, когда этого требует мест -
ное законодательство. В частности, компания Hil-
ti не несет ответственности за прямой или косвен -
ный ущерб, убытки или затраты, возникшие вслед -
ствие применения или невозможности применения
данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя
использовать инструмент для выполнения не
упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные
детали следует немедленно отправить для ремонта или
замены в ближайшее представительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные
обязательства компании Hilti и заменяет все прочие
обязательства и письменные или устные соглашения,
касающиеся гарантии.
Утилизация
Большинство материалов, из которых
изготовлены электро инструменты компании
Hilti, пригодны к утилизации. Перед утилизацией
следует тщательно рассортировать материалы. Во многих
странах компания Hilti уже заключила соглашения о
возвращении старых электроинструментов для их
утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию
клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
Как обращаться со шламом, образующимся при бурении
или резке
При использовании алмазных инструментов в мокрых
процессах бурения или резки таких материалов, как
например бетон, образуется шлам. Так же, как и
свежеприготовленный цементный раствор, шлам при
попадании на кожу или в глаза может вызвать
раздражение. Пользуйтесь защитной одеждой,
защитными перчатками и защитными очками. Что
касается охраны окружающей среды, то спуск такого
шлама непосредственно в реки, озера или в
канализационную систему недопустим.
Процедура утилизации
В дополнение к описанным ниже рекомендуемым про-
цедурам предварительной обработки шлама перед
его сбросом необходимо руководствоваться нацио-
нальными правилами охраны окружающей среды. Вы
можете получить дополнительную информацию по
данному вопросу в соответствующих органах мест-
ного управления.
Рекомендуемая предварительная обработка шлама
Соберите шлам, образовавшийся при бурении или
резке (например, с помощью подходящего пылесоса
для промышленных применений).
Мелкодисперсная составляющая шлама, образую-
щегося при бурении или резке, должна быть отде-
лена от воды путем осаждения (например, выдерж-
ка в отстойном баке или добавление коагулята).
Твердые составляющие шлама, образующегося
при бурении или резке, должны быть вывезены на
свалку для строительных отходов.
Перед сбросом в канализацию жидкая составляющая
шлама, образующегося при бурении или резке,
должна быть нейтрализована (например, путем
добавления большого количества воды или других
нейтрализующих агентов).
Только для стран ЕС
Не выкидывайте электроприборы вместе с обыч-
ным мусором! В соответствии с европейской дирек-
тивой об утилизации старых электрических и электронных
приборов и в соответствии с местными законами электроп-
риборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться
отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality & Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH,
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6, 86916 Kaufering, Deutschland
Декларация соответствия требова-
ниям стандартов ЕС (оригинал)
Обозначение: Установка для алмазного
колонкового бурения
Тип: DD EC-1
Год разработки: 2000
Мы заявляем с полной ответственностью, что указанное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормативным документам:
2006/42/EG, 2004/108/EG,
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
*337338*
337338
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 2518 | 1013 | 10-Pos. 7 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
337338 / A3
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140009 / 000 / 01
/