MG 3519

Clatronic MG 3519, MG 3519 Multi grill Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации мультигриля Clatronic MG 3519 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции устройства, способы его использования и ухода, а также советы по приготовлению различных блюд. Спрашивайте!
  • Как долго нужно готовить мясо на мультигриле?
    Можно ли использовать масло при приготовлении пищи?
    Как чистить мультигриль?
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische Specicaties ............................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Situation des commandes ........................................... Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
Elimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Especicaciones técnicas ..........................................Página 24
Eliminación .................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ...............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 29
Smaltimento ................................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Location of Controls ..................................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 30
Technical Specications ............................................... Page 34
Disposal ........................................................................ Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek .................................................. Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 35
Dane techniczne ......................................................... Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 39
Usuwanie .................................................................... Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 41
Műszaki adatok..............................................................Oldal 45
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 45
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування ........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ....................................... сторінка 46
Технічні параметри ................................................сторінка 50
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 51
Технические данные .....................................................стр. 55

3 .......................................................
59 ................................................................
56 .................................................................
2
51
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду)
и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибо-
ру влажными руками. Если прибор увлажнился или на-
мок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист-
ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из ро-
зетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте при-
бор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не оставляй-
те лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-
пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен-
кой. Опасность удушья!
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по-
нравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный слу-
чай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру-
гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочи-
тайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Особые указания по технике безопасности для
данного устройства
На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с предупре-
ждениями или информацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Во время работы температура доступных поверхностей может
быть очень высокой.
Поэтому прикасайтесь только к ручке и переключателям прибо-
ра.
52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога!
Горячий пар будет выходить во время процесса готовки и при
открытии верхней крышки гриля.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара!
Масло и жир могут загореться при перегревании. Соблюдайте
достаточное расстояние (30 см) до легко воспламеняющихся
предметов, таких как мебель, шторы и т.д.
ВНИМАНИЕ:
При чистке прибор нельзя погружать в воду.
Смотрите рекомендации, которые даются в главе “Чистка”.
Поставьте устройство на ровную, водонепроницаемую и жаро-
прочную поверхность. Поверхность должна быть чистой, по-
скольку неизбежно разбрызгивание. При установке на незащи-
щенной поверхности, поместите под прибор стойкую к темпе-
ратуре подкладку.
Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой-
ство под стенным шкафом.
Не перемещайте устройство во время работы.
Убедитесь, что шнур электропитания не касается нагретых по-
верхностей устройства во время его работы.
Не прикасайтесь к нагретым частям устройства.
Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею-
щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности,
замена сетевого шнура на равнозначный допускается только
через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со-
ответствующего квалифицированного специалиста.
53
Назначение
Устройство предназначено для приготовления барбекю
внутри помещения.
Оно предназначено для использования в домашних или
подобных условиях. Устройство можно использовать толь-
ко так, как описано в данном руководстве пользователя. Не
используйте данное устройство в каких-либо других целях.
Любое другое использование считается использованием
не по назначению, и может привести к порче имущества
или травме.
Производитель не несет никакой ответственности за
ущерб, возникший из-за неправильного использования
устройства.
Описание компонентов
1 Ручка
2 Верхняя крышка гриля
3 Индикатор температуры
4 Блокирующий механизм
5 Нижняя жарочная пластина
Распаковка устройства
Извлеките устройство из коробки.
Удалите все упаковочные материалы, такие как полиэ-
тиленовая пленка, материал наполнителя, кабельные
стяжки и коробки.
Убедитесь, что содержимое упаковки включает все
компоненты.
Проверьте прибор на возможные повреждения при
транспортировке, чтобы предотвратить опасность.
В случае обнаружения повреждений или неполного
комплекта поставки, не используйте прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве все еще могут оставаться мелкие частицы
и пыль, оставшиеся после производственного процесса.
Рекомендуется почистить устройство, как описано в раз-
деле ”Чистка“.
Инструкции
ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения
антипригарных поверхностей гриля!
Используйте только деревянную или тефлоновую ло-
патку.
Не используйте заостренные предметы (такие как
ножи или вилки) на поверхности гриля.
Не используйте пластиковую посуду, так как она мо-
жет расплавиться.
Верхняя крышка гриля имеет компенсационный стык.
Он обеспечивает оптимальный контакт верхней крыш-
ки гриля с продуктами.
Антипригарные поверхности гриля позволяют обеспе-
чить приготовление пищи без жира.
Если нужно использовать масло, убедитесь, что оно
выдерживает высокие температуры, как например под-
солнечное масло. Не используйте сливочное или олив-
ковое масло, так как они начинают дымиться еще при
низких температурах.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь-
ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен-
ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если
они находятся под присмотром или были проинструктированы
об использовании устройства безопасным образом и понимают
возможные угрозы.
Детям не разрешается играть с устройством.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис-
ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
54
Электрические соединения
Перед подключением вилки прибора к настенной элек-
трической розетке проверьте, что напряжение силового
питания соответствует напряжению питания прибора.
Это напряжение указано на табличке номинальных
параметров прибора.
Подключайте прибор только к правильно установлен-
ным и заземленным электрическим розеткам.
Перед использованием первый раз
1. Очистите жарочные поверхности согласно разделу
“Чистка”.
2. Закройте контактный гриль.
3. Запустите прибор с закрытыми жарочными поверхно-
стями примерно на 10 минут без каких-либо продуктов
(см. “Работа”).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время этого процесса обычно выделяется немно-
го дыма. Обеспечьте достаточную вентиляцию.
4. Отсоедините сетевую вилку от стенной розетки.
5. Дождитесь полного остывания прибора.
6. Вытрите жарочные поверхности влажной тканью.
Теперь прибор готов к использованию.
Работа
1. Вставьте сетевую вилку в стенную розетку. Загорается
индикатор температуры.
2. Прибор начнет нагревание.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время нагревания составляет примерно 5 минут.
После предварительного нагрева прибора инди-
катор температуры отключается. Она включается
и выключается во время работы. Это нормаль-
ное явление, показывающее, что температура
управляется и поддерживается термостатом.
3. Откройте прибор. Установите верхнюю крышку гриля
вертикально.
4. Положите продукты на нижнюю крышку гриля.
5. Медленно закройте верхнюю крышку гриля. Не потре-
буется переворачивать приготовляемые продукты.
6. Когда продукты будут готовы (согласно личному пред-
почтению), откройте устройство за ручку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога!
Будет распространяться горячий пар.
7. Снимите приготовленные продукты лопаткой или лож-
кой из дерева или тефлона.
Продолжительность жарки
Продолжительность приготовления зависит от степени
прожарки и толщины продуктов. В качестве справки ниже
рассмотрены два примера:
Мясо Продолжительность жарки
Филе из куриных грудок прим. 5 минуты
Свиная отбивная прим. 7 минут
ПРИМЕЧАНИЯ:
Готовность продукта определяется по температуре вну-
три. Мы рекомендуем использование высокотемператур-
ного термометра. Он поможет отлеживать температуру
внутри куска мяса. Поэтому уже не нужно будет надре-
зать кусок мяса, чтобы проверить его готовность.
Справочные величины по температуре внутри
различных продуктов
Продукт
Степень жар-
ки
Температура
внутри
Мясо
Мясное филе, ростбиф
"с кровью" 45 – 50°C
средняя 50 – 55°C
полностью
прожаренная
60 – 65°C
Телятина
Филейная часть
светло-
розовая
60 – 65°C
Ножка, верхняя часть,
вырезка
78°C
Свинина
Филе 65°C
Мясо на ребрах 70 – 75°C
Вырезка 75 – 80°C
Копченая свинина сочная 60 – 68°C
Баранина
Седло 65°C
Нога 80°C
Дичь
Филе
светло-
розовая
60 – 62°C
Птица
Куриные грудки 70°C
Грудки индейки/утки
полностью
прожаренная
80°C
Утиные грудки розовая 62 – 65°C
Страус, стейки 58°C
Рыба
Лосось 60°C
Красная рыба 55°C
Судак 62°C
Окончание работы с устройством
1. Отсоедините устройство от сети электропитания.
Индикатор температуры выключается.
2. Перед очисткой дождитесь полного остывания при-
бора.
55
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоедините устройство от сети питания перед
очисткой.
Не погружайте устройство в воду! Это может приве-
сти к поражению электрическим током или пожару.
Не допускайте проникновения жидкостей в прибор!
ВНИМАНИЕ:
Не используйте металлическую щетку или иные
абразивные кухонные принадлежности для очистки.
Не используйте агрессивные или абразивные чистя-
щие средства.
Жарочные пластины
Жарочные пластины несъемные.
1. Чистите жарочные пластины слегка влажной губкой
или тканью и теплой водой.
2. Вытирайте жарочные пластины тканью досуха.
Корпус
После использования устройства, почистите его корпус
слегка влажной ветошью.
Хранение
Ставьте устройство на хранение только после того, как
оно остыло и было почищено.
Если нужно хранить прибор в вертикальном положе-
нии, предварительно закрепите жарочные поверхности
поперечной задвижкой.
Наматывайте сетевой кабель на шток намотки снизу
прибора.
Рекомендуется хранить устройство в его оригинальной
упаковке, если оно не используется длительное время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентилиру-
емом месте, недоступном для детей.
Устранение неисправностей
Устройство не работает
Возможная причина:
Устройство не подключено к розетке.
Действие:
Проверьте розетку с помощью другого устройства.
Правильно вставьте штепсель в розетку.
Проверьте выключатель.
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Действие:
Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту.
Технические данные
Модель: ..........................................................................MG 3519
Электропитание: ...................................... 220-240 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: ...............................................700 Вт
Класс защиты: ............................................................................. I
Вес нетто: .......................................................примерно. 1,39 кг
Сохранено право на технические и конструкционные изме-
нения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим директи-
вам CE, таким как электромагнитная совместимость и низ-
кое напряжение; оно произведено в соответствии с новей-
шими правилами техники безопасности.
/