Tefal GC500112 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

A - Сборка
Перед первым использованием
• Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри прибора.
• Очистите решетки гриля: см. инструкции в разделе “После использования”.
• Протрите решетки гриля мягкой тканью, смоченной в растительном масле.
Поставьте прибор на устойчивую поверхность. Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, например,
скатерть из прорезиненной ткани.
Если прибор используется в центре стола, следите за тем, чтобы дети не могли до него дотянуться.
Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем, соблюдайте меры
предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный стол, скатерть,
полированная мебель…).
Запрещается ставить прибор под навесным шкафчиком или полкой, или рядом с воспламеняющимися предметами,
такими как шторы, занавески, обивка.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
Запрещается пользоваться фольгой для предохранения прибора от загрязнения.
Для установки решеток гриля:
- разблокируйте прибор
- 1a
,
- полностью откройте прибор (режим “барбекю”), сдвинув кнопку фиксатора
- 1a
,
- сначала поставьте нижнюю решетку гриля с наклоном так, чтобы выступ уперся в ограничитель, расположенный
в правой части корпуса прибора затем нажмите на решетку с противоположной стороны для ее полной фиксации
- 2a - 2b
,
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем. Внимательно прочитайте и сохраните
рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих.
Запрещается пользоваться прибором вне помещения. Этот прибор предназначен исключительно для домашнего исполь-
зования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а
именно:
- на кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде,
- на фермах,
- постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания,
- в заведениях типа "комнаты для гостей".
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами,
охраны окружающей среды….).
В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики
или комплектующие выпускаемых приборов.
Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементами прибора, имеющими
маркировку .
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными
способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций
по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.
• Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
• В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
• Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо
чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места
приготовления пищи.
Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту
RU
56
EVIDPRELUD-2016273232:EVIDPRELUD-2016273232 17/11/09 10:46 Page56
RU
57
- затем поставьте верхнюю решетку гриля с наклоном так, чтобы выступ уперся в ограничитель, расположенный в
правой части корпуса прибора затем нажмите на решетку с противоположной стороны для ее полной фиксации
- 3a- 3
.
• Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству. Используйте только
конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном сервисном центре.
Для работы в режиме “гриль”
Для приготовления мяса “гриль”, сэндвичей и горячих бутербродов…
• Поставьте поддон для сока под решетку, чтобы собрать сок, который может образоваться при жарке
- 4a - 4b
.
Установив блокирующую кнопку на позицию 2. Установите термостат в позицию MAX
- 6a
.
• Закройте прибор.
Для работы в режиме “барбекю”
Для одновременного приготовления мяса и овощей.
• Поставьте поддон для сока под решетку, чтобы собрать сок, который может образоваться при жарке
- 4a - 4b
.
Откройте гриль:
-
yстановив блокирующую кнопку на позицию 3
- 1b,
- откройте прибор на 180
0
,
- прибор полностью открыт.
B - Включение и предварительный прогрев
• Полностью размотайте шнур питания.
• Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему
напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
• Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.
• Если вы используете удлинитель:
- он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку;
- необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе.
Зеленая лампочка гаснет и загорается снова в течение процесса приготовления, показывая, что прибор нагрелся до
желаемой температуры.
Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой
дистанционного управления.
Установите термостат в позицию MAX
- 6a
.
• Затем подключите прибор к сети: теперь прибор находится под напряжением.
Загорается световой индикатор красного цвета, прибор начинает нагреваться
- 6b
.
• Прогрейте прибор в течение приблизительно 5мин. При достижении температуры готовности к работе включается
индикатор зеленого цвета
- 6c
.
Во время использования прибора зеленый световой индикатор регулярно гаснет и згорается вновь, указывая, что
поддерживается нужная температура.
Запрещается включать прибор, не установив предварительно 2 решетки для гриля.
Не включайте прибор вхолостую.
Во избежание повреждения антипригарного покрытия не нагревайте прибор вхолостую в течение длительного времени.
Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Во время нагревания прибора запрещается двигать кнопку фиксатора и 2 кнопки разблокировки гриля.
C - Приготовление блюд
• После предварительного прогревания прибор готов к использованию.
Во избежание повреждения антипригарного покрытия:
- для переворачивания продуктов используйте деревянную лопатку,
EVIDPRELUD-2016273232:EVIDPRELUD-2016273232 17/11/09 10:46 Page57
- не режьте продукты непосредственно на решетках
- 7b
,
- не готовьте продукты в фольге.
Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте их исключительно с прибором, для которого они были изготовлены
(напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).
Запрещается помещать фольгу или какой-либо другой предмет между плиткой или решеткой гриля и приготовляемыми
продуктами.
Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
Не касайтесь нагревающихся или работающих металлических частей прибора, т.к. они сильно раскалены.
Используйте ручку и в случае необходимости надевайте кухонные перчатки.
Не передвигайте прибор во время его работы.
• Запрещается вынимать поддон для стекания сока во время работы прибора. После окончания тепловой обработки
каждой порции мяса убедитесь, что уровень сока не достигает отметки MAX. Если достигнут максимальный уровень
(MAX), дождитесь полного охлаждения прибора, затем вылейте из поддона его содержимое, прежде чем загрузить
новую порцию мяса.
Для работы в режиме “гриль”
• Разложите продукты на нижней решетке гриля
- 7a
.
• Закройте прибор.
• Готовьте блюдо в соответствии с рекомендациями, приведенными в таблице приготовления блюд.
• Расстояние между двумя решетками гриля регулируется автоматически (от 0 см до 3,5 см) в зависимости от толщины
используемых продуктов
- 7a
.
При приготовлении мяса с костью, для более однородного прожаривания мяса предпочтительно использовать режим
“барбекю”.
Для работы в режиме “барбекю”
• Равномерно разложите продукты на обеих решетках гриля
- 7b
.
• Если используется только одна поверхность для нагрева, предпочтительно использовать верхнюю решетку гриля.
• Готовьте блюдо в соответствии с рекомендациями, приведенными в таблице приготовления блюд.
D - После использования
• Установите термостат в положение "min.".
• Отключите шнур питания от сети. Откройте прибор.
• Дайте прибору остыть в открытом положении (приблизительно в течение 1 часа).
• Вылейте из поддона его содержимое. Не передвигайте прибор при наполненном поддоне.
• После того, как прибор полностью остынет, закройте его.
Для того чтобы снять решетки гриля:
-
oткройте прибор до конца (функция барбекю), установив блокирующую кнопку на позицию 3.
- сначала верхнюю решетку: нажмите на кнопку разблокировки, приподнимите решетку и выньте ее, потянув в
сторону
- 8a - 8b - 8c
,
- затем нижнюю решетку: нажмите на кнопку разблокировки, приподнимите решетку и выньте ее, и выньте ее,
потянув в сторону
- 9a - 9b
,
• Поддон для стекания сока и решетки можно мыть в посудомоечной машине или чистить при помощи губки, горячей
воды и жидкости для мытья посуды
- 10a - 10b
.
• Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность.
Во избежание повреждения нагревательной поверхности (напр.: антипригарного покрытия, ...) запрещается
использовать металлическую губку или чистящий порошок.
• В случае частого мытья решеток гриля в посудомоечной машине для сохранения качеств антипригарного покрытия
рекомендуется периодически смазывать решетки небольшим количеством пищевого растительного масла.
RU
58
EVIDPRELUD-2016273232:EVIDPRELUD-2016273232 17/11/09 10:46 Page58
О в о щ и
Термостат MAX Режим Приготовление
Грибы барбекю 5-7 мин/с каждой стороны
Помидоры барбекю 5-7 мин/с каждой стороны
Кабачки барбекю 5-10 мин/с каждой стороны
баклажаны барбекю 5-10 мин/с каждой стороны
С э н д в и ч и
Термостат MAX Режим Приготовление
Горячие бутерброды “панини гриль 7-9 мин
Croque-monsieur гриль 4-5 мин
RU
59
• Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите, пока он полностью не
остынет, и протрите сухой тканью.
С течением времени цвет решеток слегка изменяется, это является нормальным явлением.
• После каждого использования следует вымыть поддоны для стекания сока.
Запрещается погружать прибор в воду.
Запрещается погружать корпус прибора, пульт управления, шнур питания в воду.
• Прибор можно хранить в вертикальном положении
- 11
.
Не переносите устройство, держа его за ручку или металлические провода.
Время приготовления
Время приготовления блюд указано приблизительно: оно может изменяться в зависимости от количества
продуктов, вашего личного вкуса, величины кусков и их натуры.
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих
быть использованных повторно материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
Мясо и шашлыки
Термостат MAX Режим Приготовление
Говяжьи антрекоты гриль 9-11 мин
Говяжья вырезка гриль 3-4 мин
Турнедо гриль 4-5 мин
Телячьи отбивные барбекю 8-9 мин/с каждой стороны
Бараньи отбивные барбекю 7-8 мин/с каждой стороны
Свиные отбивные гриль 7-9 мин
Бифштекс, ромштекс гриль 3-4 мин
Рубленый бифштекс гриль 4 мин
Сосиски, колбаски гриль 7-9 мин
Шашлык из баранины барбекю 20-22 мин
Шашлык из печени
и почек барбекю 20-25 мин
Куриный шашлык барбекю 20-25 мин
Коктейльные сосиски барбекю 7-9 мин
Р ы б а
Термостат MAX Режим Приготовление
Морской язык барбекю 6-7 мин/с каждой стороны
натуральном виде)
Филе сардин барбекю 4-5 мин/с каждой стороны
Большие барбекю 5-6 мин/с каждой стороны
куски лосося
EVIDPRELUD-2016273232:EVIDPRELUD-2016273232 17/11/09 10:46 Page59
63
Забороняється занурювати прилад.
Бережiть пристрiй та шнур живлення вiд впливу води.
Прилад можна зберiгати в вертикальному положеннi
- 11
.
Не переносьте пристрiй, тримаючи його за ручку чи металевi проводи.
Час приготування
Наведений час приготування є орiєнтовним: вiн може змiнюватись залежно вiд кiлькостi, власного смаку, розмiру шматкiв та
типу харчових продуктiв.
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi.
Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслуговування, де їх зможуть
ефективно утилiзувати.
М’ясо та шашлики
Термостат MAX Функцiя Смаження
Яловичi антрекоти гриль 9-11 хвилин
Яловича вирiзка гриль 3-4 хвилин
Шматок яловичого фiле гриль 4-5 хвилин
Телячi вiдбивнi барбекю 8-9 хвилин з кожного боку
Баранячi вiдбивнi барбекю 7-8 хвилин з кожного боку
Свинячi вiдбивнi гриль 7-9 хвилин
Ромштекс гриль 3-4 хвилин
Бiфштекс сiчений гриль 4 хвилин
Сосиски гриль 7-9 хвилин
Шашлики з баранини барбекю 20-22 хвилин
Шашлики з барбекю 20-25 хвилин
печiнки/нирок
Шашлики з курятини барбекю 20-25 хвилин
Маленькi ковбаски до барбекю 7-9 хвилин
аперитиву
Риба
Термостат MAX Функцiя Смаження
Морський язик, барбекю 6-7 хвилин з кожного боку
приготований без
приправ
Фiле сардин барбекю 4-5 хвилин з кожного боку
Лосось, порiзаний барбекю 5-6 хвилин з кожного боку
скибками
Овочi
Термостат MAX Функцiя Смаження
Шампiньйони барбекю 5-7 хвилин з кожного боку
Помiдори барбекю 5-7 хвилин з кожного боку
Кабачки барбекю 5-10 хвилин з кожного боку
Баклажани барбекю 5-10 хвилин з кожного боку
Бутерброди
Термостат MAX Функцiя Смаження
Гарячий бутерброд "панини" гриль 7-9 хвилин
Гарячий бутерброд iз сиром гриль 4-5 хвилин
та шинкою
UK
EVIDPRELUD-2016273232:EVIDPRELUD-2016273232 17/11/09 10:46 Page63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Tefal GC500112 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ