51100488 - B16
RU
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЯ:
• Используйте этот продукт только
для детей от 1 до 10 месяцев
ростом до 75 см, которые не
могут сидеть без посторонней
помощи и весят менее 10кг
• Для пеших прогулок с ребенком
используйте только рюкзак с
одной лямкой.
• Чтобы предотвратить серьезные
травмы из-за падения или
выскальзывания ребенка из
коляски, всегда используйте
ремень безопасности.
• Убедитесь, что слинг для
младенцев прикреплен к раме
и сиденью детской коляски
надлежащим образом. Если
неправильно прикрепить слинг
к коляске, это может привести к
серьезным травмам или смерти
в случае аварии. Чтобы узнать,
как правильно прикрепить
слинг, прочтите руководство по
эксплуатации, прилагающееся к
нему.
• Убедитесь, что ремень
безопасности слинга для
младенцев надежно закреплен,
плотно прилегает к плечам
ребенка, а паховый ремень
находится между ног ребенка.
Если неправильно прикрепить
ремни безопасности, это
может привести к серьезным
травмам или смерти в случае
аварии. Чтобы узнать, как
правильно использовать
ремни безопасности, прочтите
руководство по эксплуатации
коляски.
• Никогда не оставляйте детей в
коляске без присмотра.
• Не используйте слинг для
младенцев во время езды
на велосипеде (т.е. в
велосипедном прицепе), это
может привести к серьезным
травмам или смерти в случае
аварии.
ZH
警告:
• 本产品只适用于 1 至 10 个月无法独立坐立、
体重低于 10 千克/22 磅且身高不到 75 厘
米/29.5 英寸的儿童
• 散步时,只可使用婴儿背带
• 为了避免儿童因跌落或滑出而造成严重伤
害,请始终使用安全带。
• 确保此婴儿斜挎包正确连接童车结构与座
椅。婴儿斜挎包与童车未正确连接可能在事
故中导致乘客严重受伤甚至死亡。请阅读婴
儿斜挎包用户手册以正确连接婴儿斜挎包。
• 确保此婴儿斜挎包安全带与斜挎包的连接十
分牢固,安全带紧密贴合在婴儿的肩膀上并
且大腿带位于婴儿两腿之间。未系好安全带
可能在事故中导致乘客严重受伤甚至死亡。
请阅读童车用户手册以正确使用安全带。
• 请勿在无人照看的情况下将儿童独自留在此
童车中。
• 请勿将此婴儿斜挎包用于自行车(即自行车
拖车)。在自行车拖车上使用此婴儿斜挎包
可能在事故中导致乘客严重受伤甚至死亡。
JA
警告:
• 本製品は、月齢1~10か月、体重10 kg未満、身
長75cm未満の、一人座りができないお子様向
けです。この条件に合わない場合は使用しな
い でくだ さ い
• 赤ちゃんスリングは散歩以外に使用しないで
くだ さ い