Vitek VT-1957 OG Руководство пользователя

Категория
Персональные весы
Тип
Руководство пользователя
432
PERSONAL SCALE VT-1957 OG
DESCRIPTION
1. Body
2. Display
3. Battery compartment lid
4. Weight measurement unit selection button
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep
this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her
property.
• Handle your scale with care as it is a precision instru-
ment, do not expose it to high or low temperatures, high
humidity, never expose it to direct sunlight and do not
drop it.
• Use the scale away from heating units.
• Do not use the scale outdoors.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in
a room with high humidity (above 80%), make sure that
the scale body does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of scale indication
or its damage.
• Remove the protective film from the scale (if there is any)
before use to avoid a static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. You can slip and get injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the scale
first with one foot; make sure that the scale is steady and
only then step on it with the both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyeth-
ylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people (including
children over 8) with physical, neural and mental disor-
ders or with insufficient experience or knowledge. Such
persons may use this unit only if they are under supervi-
sion of a person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the unit and
information about danger that can be caused by its
improper usage.
• Transport the unit in the original package.
• If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the battery from the battery compartment.
• Strictly follow the polarity according to the markings
when installing the battery.
• Replace the battery in time.
• Do not repair the scale by yourself.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
In case of unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent
unit operation.
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (3) by pressing the
latch.
• Insert a CR2032 battery (included) into the battery com-
partment, strictly following the polarity.
• Close the battery compartment lid (3).
Note: If there is isolation insert in the battery compart-
ment, open the battery compartment lid (3), remove the
isolation insert and install the battery compartment lid (3)
back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low the display (2) will show «Lo».
• Open the battery compartment lid (3), replace the bat-
tery with a new one, strictly following the polarity, close
the battery compartment lid (3).
• If you are not using the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Recommendations
• Weigh yourself at the one and the same time of the day.
• 2-3 hours should pass after taking meal.
• Place the scale on one and the same place to get the
most precise result.
ATTENTION!
• If an indication «Err» appears on the display, it means
that the scale is overloaded. Step off the scale immedi-
ately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (4) is located
on the bottom of the scale.
Select kilograms kg»), pounds lb») or stones st») as
measurement units by pressing the button (4).
Weight measurement
1. The scale is switched on when you step on it.
2. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0.00 st» appear on
the display (2) depending on the selected measurement
units.
3. Step on the scale and stand still. Wait until the display
indications (2) start flashing.
4. Your weight will be shown on the display for about
10 seconds, and then the unit will be switched off auto-
matically.
Notes:
• If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (3) and
remove the battery. After some time install the battery
back to its place.
• Refer to authorized service centers for maintenance.
CLEANING AND CARE
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liquids,
do not wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such as
mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers
and microwave ovens). If signs of such emission appear
(false or inconsistent data indication on the display), relo-
cate the scale or switch off the source of interference for
some time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. Battery (CR2032 lithium battery) – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 1 CR2032 lithium battery
Maximal capacity: 180 kg
Minimal capacity: 5 kg
Division value: 0.1 kg
The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the unit without a preliminary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements
as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
PERSONENWAAGE VT-1957 OG
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Bildschirm
3. Batteriefachdeckel
4. Wahltaste der Gewichtseinheiten
EMPFEHLUNGEN FÜR BENUTZER
ACHTUNG!
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut
dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen und einen
gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
• Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Meßgerät vor-
sichtig um, setzen Sie das Gerät hohen oder nied-
rigen Temperaturen, erhöhter Feuchtigkeit, direkten
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen.
• Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeräten.
• Benutzen Sie die Waage draußen nicht.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Waagegehäuse gelangt, dieses Gerät ist nicht wasser-
dicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Räumen
mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen
oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des
Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten,
um die Korrektheit der Waagenangaben nicht zu stören
oder den Ausfall der Waage zu vermeiden.
• Vor der Nutzung entfernen Sie die Schutzfolie (falls vor-
handen) von der Waage, damit keine statische Wirkung
entsteht.
• Stellen Sie die Waage auf einer ebenen, trockenen und
rutschfesten Oberfläche auf.
• Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder
Teppichböden nicht.
• Es ist nicht gestattet, mit nassen Füssen auf die Waage
oder auf die nasse Oberfläche der Waage zu treten. Sie
können rutschen und sich verletzen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre-
ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fuß, vergewissern
Sie sich, dass die Waage standfest ist, und erst dann tre-
ten Sie mit dem anderen Fuß.
• Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht
gleichmäßig. Während des Abwiegens bewegen Sie sich
nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberfläche der Waage
zu springen.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten,
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne
Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter
8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter Kinder über
8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse
geeignet. Dieses Gerät darf von solchen Personen nur
dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der
Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, und wenn ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die
Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
• Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Falls Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen werden,
nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
• Beim Einsetzen der Batterie beachten Sie die Polarität
streng entsprechend den Bezeichnungen.
• Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig.
• Es ist nicht gestattet, die Waage selbständig zu reparieren.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-
rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeg-
licher Beschädigungen nehmen Sie die Batterien aus
dem Batteriefach heraus und wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter
Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der
Webseite www.vitek.ru angegeben sind.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und
für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
NUTZUNG DER WAAGE
Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
• Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und
entfernen Sie jegliche Aufkleber, die den Gerätebetrieb
stören.
• Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
• Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, indem Sie die
Sperre drücken.
• Setzen Sie die CR2032-Batterie (mitgeliefert) ins
Batteriefach ein, beachten Sie dabei die Polarität streng.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel (3).
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach
gibt, machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, entfernen
Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den Batteriefachdeckel
(3) zurück auf.
Batteriewechsel
• Bei der Batterieentladung erscheint die Aufschrift «Lo»
auf dem Bildschirm (2).
• Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, ersetzen Sie
die Batterie mit einer neuen Batterie, beachten Sie dabei
die Polarität, und machen Sie den Batteriefachdeckel (3) zu.
• Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird, neh-
men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
Empfehlungen
• Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.
• Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen.
• Um maximal genaue Angaben beim Abwiegen zu erhal-
ten, stellen Sie die Waage immer an dieselbe Stelle.
ACHTUNG!
• Wenn der Wert «Err» auf dem Bildschirm erscheint, ist die
Waage überlastet. Gehen Sie von der Waage sofort hin-
unter, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
Wahl der Gewichtseinheiten
Auf der unteren Seite des Waagegehäuses gibt es eine
Wahltaste der Gewichtseinheiten (4).
5. Drücken Sie die Taste (4) und wählen Sie Kilogramm («kg»),
Pfunde («lb») oder Stones («st») als Gewichtseinheiten.
Abwiegen
1. Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten.
2. Die Symbole «0.0 kg», «0.0 lb» oder «0.00 st» erschei-
nen auf dem Bildschirm (2) je nach der gewählten
Gewichtseinheit.
3. Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich auf der
Waage nicht. Warten Sie ab, bis die Angaben auf dem
Bildschirm (2) zu blinken beginnen.
4. Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden lang
angezeigt, danach schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Anmerkungen:
• Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen Sie,
die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie dafür den
Batteriefachdeckel (3) auf und nehmen Sie die Batterien
heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie zurück ein.
• Falls Sie Fragen über die Geräteunterhaltung haben,
wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst.
Reinigung und Pflege
• Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu
benutzen.
• Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten einzutauchen, sowie die Waage in
der Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen und
für Kinder unzugänglichen Ort auf.
WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagneti-
sche Ausstrahlung von anderen Geräten (Mobiltelefonen,
Kleinfunkgeräten, Schaltpulten und Mikrowellenöfen), die sich
in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale
solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder einander wider-
sprechende Anzeigen auf dem Bildschirm), stellen Sie die
Waage um oder schalten Sie die Störquelle für einige Zeit aus.
Lieferumfang
1. Waage – 1 St.
2. Batterie (Lithiumbatterie «CR2032») – 1 St.
3. Bedienungsanleitung– 1 St.
Technische Eigenschaften
Einspeisung: 1 Lithiumbatterie CR2032
Die maximale Waagebelastbarkeit: 180 kg
Die minimale Waagebelastbarkeit: 5 kg
Teilungswert der Skala: 0,1 kg
Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni-
sche Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung
zu verandern.
Die Nutzungsdauer der Waage beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-1957 OG
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Дисплей
3. Крышка батарейного отсека
4. Кнопка выбора единиц измерения веса
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
сохраните её для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме-
рительным прибором, не подвергайте весы воздей-
ствию высоких или низких температур, повышенной
влажности, не допускайте воздействия прямых сол-
нечных лучей и не роняйте весы.
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
• Не пользуйтесь весами вне помещений.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
весов, данное устройство не является водонепрони-
цаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более
80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой
или с другими жидкостями во избежание наруше-
ния правильности показаний весов или выхода их из
строя.
• Перед использованием во избежание возникнове-
ния статического эффекта удалите с весов защитную
плёнку (при наличии плёнки).
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой
поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых
покрытиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если
поверхность весов влажная. Вы можете поскольз-
нуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы:
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в
их устойчивости, и только после этого поставьте вто-
рую ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой
вес. Во время процесса взвешивания стойте непод-
вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэ-
тиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для использова-
ния людьми (включая детей старше 8 лет) с физиче-
скими, нервными, психическими нарушениями или без
достаточного опыта и знаний. Использование устрой-
ства такими лицами возможно лишь в том случае, если
они находятся под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, при условии, что им были даны соот-
ветствующие и понятные инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном использовании.
• Перевозите устройство в заводской упаковке.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение
длительного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать весы.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей извлеките элементы питания
из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
В случае транспортировки или хранения устройства
в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее двух часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элемента питания
• Откройте крышку батарейного отсека (3), нажав на
защёлку.
• В батарейный отсек, строго соблюдая полярность,
вставьте батарейку CR2032 (входит в комплект
поставки).
• Закройте крышку батарейного отсека (3).
Примечание: При наличии изолирующей прокладки
в батарейном отсеке откройте крышку батарейного
отсека (3), извлеките прокладку и установите крышку
батарейного отсека (3) на место.
Замена элемента питания
• При низком заряде элемента питания на дисплее (2)
появится надпись «Lo».
• Откройте крышку батарейного отсека (3), замени-
те элемент питания, строго соблюдая полярность,
закройте крышку батарейного отсека (3).
• Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элемент питания из батарейного отсека.
Рекомендации
• Проводите взвешивание в одно и то же время суток.
• После приёма пищи должно пройти 2-3часа.
• Для получения максимально точных показаний при
взвешивании ставьте весы на одно и то же место.
ВНИМАНИЕ!
• Если на дисплее отобразилось значение «Err», весы
перегружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы
предотвратить их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора
единиц измерения веса (4).
Нажимая на кнопку (4), выберите килограммы kg»), фунты
lb») или стоуны («st») в качестве единиц измерения.
Определение веса
1. Весы включаются, когда вы на них встаёте.
2. На дисплее (2) появляются символы «0.0 kg»,
«0.0 lb» или «0.00 st», в зависимости от выбранных
единиц измерения веса.
3. Встаньте на весы, стойте на весах неподвижно. Дождитесь
момента, когда показания на дисплее (2) начнут мигать.
4. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около 10 се-
кунд, после чего устройство автоматически отключится.
Примечания:
• Если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного
отсека (3) и извлеките элемент питания. Через неко-
торое время установите элемент питания на место.
• По вопросам технического обслуживания обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные
центры.
Чистка и уход
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
• Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду или в любые дру-
гие жидкости, запрещается помещать весы в посудо-
моечную машину.
• Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро-
магнитному излучению других устройств, расположенных
в непосредственной близости (таких как мобильные теле-
фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправле-
ния и микроволновые печи). В том случае, если появились
признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите
весы, либо отключите на время источник помех.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания (литиевая батарейка CR2032) – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Питание: 1 литиевая батарейка CR2032
Наибольший предел взвешивания: 180 кг
Наименьший предел взвешивания: 5 кг
Цена деления шкалы: 0,1кг
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного уве-
домления.
Срок службы весов – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных)
сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
VT-1957.indd 1 08.02.2016 10:49:23
65
ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ VT-1957 OG
СИПАТТАМАСЫ
1.
Корпусы
2.
Дисплей
3.
Батареялықбөлікқақпағы
4.
Салмақөлшембірліктерінтаңдаубатырмасы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты пайдаланбас бұрын, осы пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық материал
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға немесе оның
мүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны
ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен
температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін
тигізбеңіз,тікелейкүнсәулелерініңәсерінежолбермеңіз,
құрылғынықұлатпаңызжәнесоқпаңыз.
•
Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде
пайдаланыңыз.
•
Таразыныбөлмедентысжердепайдаланбаңыз.
•
Таразыкорпусыныңішінесұйықтыңтиюінежолбермеңіз,
берілгент құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді.
Таразыныылғалдығыжоғары(80%-данжоғары)жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады,
таразының көрсеткіштерінің дұрыс көрсетуін бұзып
алмасүшінжәнеолардыңістеншығуынболдырмасүшін
корпустың суға немесе басқа да сұйықтықтарға тиюін
болдырмаңыз.
•
Қолданаралдындастатикалықәсердіңтууынажолбермеу
үшінтаразыданқорғанысүлдірін(болғанжағдайда)алып
тастаңыз.
•
Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге
орналастырыңыз.
•
Таразыны кілемнің немесе кілем төсемдерінің үстінде
қолданбаңыз.
•
Таразыға суланған аяқтармен немесе таразының
дымқылбетінетұрмаңыз.Сізтайыпқұлап,жарақаттанып
қалуыңызмүмкін.
•
Таразығатұратынкездеабайболыңыз:таразыныңүстіне
алдымен бір аяғыңызбен тұрыңыз, оның тұрақтылығына
көз жеткізіп алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
қойыңыз.
•
Таразыныңүсітнешығып,өз салмағыңыздыбіркелкіетіп
ұстаңыз. Таразыға өлшену кезінде қозғалмай тұрыңыз.
Таразыныңүстіндесекіругетыйымсалынады.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Балалардыңқұрылғыныойыншықретіндепайдалануына
жолбермесүшін,олардықадағалапотырыңыз.
•
Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануына
арналмаған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке,
психикасыауыратыннемесебіліміжеткіліксізадамдарға
(8жастанжоғарыбалалардықосаалғанда)пайдалануға
арналмаған.Мұндай тұлғалардыңқұрылғыны қолдануы
олардыңқауіпсіздігінежауапберетінтұлғаныңқарауымен
мүмкін. Бұл оларға құрылғыны қауіпсіз қолдану
бойыншатүсініктіжәнесәйкеснұсқаулықтардыңберілуі
жағдайында және оны дұрыс қолданбау салдарынан
пайдаболатынқауіптіліктертуралыайтылғанжағдайда
мүмкін.
•
Құрылғынытекзауытқыптамасыменғанатасымалдаңыз.
•
Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында пайдаланбайтын
болсаңыз, онда батарейлі бөліктен қуатэлементін алып
тастауқажет.
•
Қуат элементін орнатқан кезде белгілеуге сәйкес
өрістілігінқатаңсақтаңыз.
•
Қуатэлементінуақытылыауыстырыпотырыңыз.
•
Таразыныөзбетіңізшежөндеугетыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау
шыққан жағдайда, байланысу мекенжайлары бойынша
кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған
(уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайтына
жүгініңіз.
•
Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың
жәнемүмкіндігішектеуліадамдардыңқолжетімсізжерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) мезгілде тасымалдаған және
сақтаған жағдайда оны бөлме температурасында екі
сағаттан кем емес уақыт ұстау керек.
•
Таразыныорауданшығарыңыз,құрылғыныңжұмысітеуіне
кедергіболатынкез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
•
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Батареябөлімініңқақпағын(3)өзіңізгеiлгеккебасып.
•
БатареябөлімінеCR2032элементін(жеткізілімжинағына
кіреді)өрістілігінсақтайотырыпорнатыңыз.
•
Батареялықбөлікқақпағын(3)жабыңыз.
Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған
кезде батарей бөлігінің қақпағын (3) ашыңыз, төсенішті
алып тастаңыз және батарей бөлігінің қақпағын (3)
орнына орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Дисплейде(2)«Lo»таңбасыныңпайдаболуықоректендіру
элементтерінауыстыруқажеттілігінкөрсетеді.
•
Батареялық бөліктің қақпағын (3) шешіңіз, үйектілікті
қатаң сақтап, қоректендіру элементін орнатыңыз және
батареялықбөліктіңқақпағын(3)жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса,
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ұсыныстар
•
Салмағыңызды өлшеуді үнемі тәуліктің бір мезігілінде
іскеасырыңыз.
•
Тамақішкенненкейін2-3сағатөтуікерек.
•
Максималды дәл көрсетілімдер алу үшін салмақты
өлшегендетаразыныбелгілібірорынғақойыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
•
Егер дисплейде Err” мәні көрсетілсе, таразы асыра
жүктелген.Таразыныңбұзылуынажолбермеуүшінодан
дереутүсіңіз.
Өлшем бірлігін таңдау
Таразы корпусының төменгі жағында салмақ өлшем
бірліктерінтаңдаубатырмасы(4)бар.
Батырмасын (4) басып, сіз салмақ өлшем бірліктері
ретінде килограммдарды kg»), фунттарды lb») немесе
стоундарды(«st»)таңдайаласыз.
Салмақты анықтау
1.
Сізтаразығатұрғандаоларіскеқосылады.
2.
Дисплейде (2) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты
«0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.00 st» таңбалары пайда
болады.
3.
Таразыға тұрыңыз, таразыда қозғалмай тұрыңыз.
Дисплейде (2) көрсетілімдердің жанып-сөне бастайды
күтіңіз.
4.
Сіздіңсалмағыңыз10 секундбойы жанады,соданкейін
аспапавтоматтысөнеді.
Ескерту:
•
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріп көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын
(3) ашыңыз және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоретендіру элементін орнына
орнатыңыз.
•
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Тазалау және күтім
•
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Таразы корпусын суға немесе кез-келген өзге
сұйықтыққа салуға және оларды ыдыс жуу машинасына
орналастыруғатыйымсалынады.
•
Таразынықұрғақ,салқын,балалардыңқолдарыжетпейтін
жердесақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттік сыйымдылық
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың,
портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының
және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік
сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің
беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа
жергеорынауыстырыңызнемесебөгеттердіңкөзінбіршама
уақытқасөндіріңіз.
Жеткізілім жинағы
1.
Таразы–1дн.
2.
Қуатэлементі(«CR2032»литийлібатарея)–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
Техникалық сипаттары
Қуатқорегі:1литийлібатареяCR2032
Максималдышектелгенсалмақ:180кг
Максималдышектелгенсалмақ:5кг
Бағанбөлімініңбағасы:0,1кг
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз
өзгерту құқығын сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ВАГИ ПІДЛОГОВІ VT-1957 OG
ОПИС
1.
Корпус
2.
Дисплей
3.
Кришка батарейного відсіку
4.
Кнопка вибору одиниць виміру ваги
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ
УВАГА!
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте
справжню інструкцію з експлуатації і збережіть її для вико-
ристання в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому при-
значенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне
поводження з пристроєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його майну.
•
Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірю-
вальним приладом, не піддавайте ваги дії високих або
низьких температур, підвищеній вологості, не допускай-
те дії прямих сонячних променів і не упускайте пристрій.
•
Використовуйте ваги далеко від нагрівальних приладів.
•
Не користуйтеся вагами поза приміщеннями.
•
Не допускайте попадання рідини всередину корпусу ваг,
даний пристрій не є водонепроникним. Забороняється
залишати або використовувати ваги в місцях з підви-
щеною вологістю (більше 80%), не допускайте контакту
корпусу ваг з водою або з іншими рідинами, щоб уник-
нути порушення правильності показань ваг або виходу
їх з ладу.
•
Перед використанням, щоб уникнути виникнення ста-
тичного ефекту, видаліть з ваг захисну плівку (за наяв-
ності плівки).
•
Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій поверхні.
•
Не користуйтеся вагами на килимах або килимових
покриттях.
•
Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо поверх-
ня ваг волога. Ви можете посковзнутися і отримати
травму.
•
Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги:
встаньте на ваги спочатку однією ногою, переконайте-
ся в їх стійкості і лише після цього поставте другу ногу.
•
Встаньте на ваги і рівномірно розподілите свою вагу.
Під час процесу зважування стійте на вагах непорушно.
Забороняється стрибати на поверхні ваг.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека ядухи!
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико-
ристання приладу в якості іграшки.
•
Даний пристрій не призначений для використання
дітьми молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми
(включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нерво-
вими, психічними відхиленнями або без достатнього
досвіду і знань. Використання приладу такими особами
можливо лише у тому випадку, якщо вони знаходять-
ся під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за
умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки,
яка може виникати при його неправильному викорис-
танні.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Якщо ви не користуватиметеся вагами протягом трива-
лого періоду часу, необхідно витягнути елемент живлен-
ня з батарейного відсіку.
•
При установці елементу живлення строго дотримуйтеся
полярності відповідно до позначень.
•
Своєчасно робите заміну елементу живлення.
•
Забороняється самостійно ремонтувати ваги.
•
Не розбирайте прилад самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей витягніть елементи живлення
з батарейного відсіку і зверніться в будь-який авторизо-
ваний (уповноважений) сервісний центр за контактними
адресами, вказаними в гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей і людей з обмеженими можливос-
тями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання пристрою в холод-
них (зимових) умовах необхідно витримати його при кім-
натній температурі не менше двох годин.
•
Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклейки,
що заважають роботі пристрою.
•
Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною.
Установка елементу живлення
•
Відкрийте кришку батарейного відсіку (3), натиснувши
на клямку.
•
У батарейний відсік, строго дотримуючись полярності,
вставте батарейку CR2032 (входять до комплекту поста-
чання).
•
Закрийте кришку батарейного відсіку (3).
Примітка: За наявності ізолюючої прокладки в батарей-
ному відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку (3),
витягніть прокладку і встановіть кришку батарейного від-
сіку (3) на місце.
Заміна елементу живлення
•
При низькому заряді елементу живлення на дисплеї (2)
з’явиться напис «Lo».
•
Відкрийте кришку батарейного відсіку (3), замініть
елемент живлення, строго дотримуючись полярності,
закрийте кришку батарейного відсіку (3).
•
Якщо ваги не використовуються тривалий час, вийміть
елементи живлення з батарейного відсіку.
Рекомендації
•
Проводьте зважування в один і той же час доби.
•
Після приймання їжі має пройти 2-3 години.
•
Для здобуття максимально точних показань при зважу-
ванні ставте ваги на одне і те ж місце.
УВАГА!
•
Якщо на дисплеї відображувалося значення «Err», ваги
перевантажені. Негайно зійдіть з ваг, щоб запобігти їх
пошкодженню.
Вибір одиниць вимірювання
На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору одиниць
виміру ваги (4).
Натискуючи на кнопку (4), виберіть кілограми kg»), фунти
lb») або стоуни («st») в якості одиниць вимірювання.
Визначення ваги
1.
Ваги включаються, коли ви на них встаєте.
2.
На дисплеї (2) з’являються символи «0.0 kg», «0.0 lb»
або «0.00 st», залежно від вибраних одиниць виміру
ваги.
3.
Встаньте на ваги, стійте на вагах непорушно.
Дочекайтеся моменту, коли показання на дисплеї (2)
почнуть мигати.
4.
Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близько
10 секунд, після чого пристрій автоматично вим-
кнеться.
Примітки:
•
Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте вимкнути
живлення, для цього відкрийте кришку батарейного від-
сіку (3) і вийміть елементи живлення. Через деякий час
встановите елемент живлення на місце.
•
З питань технічного обслуговування звертайтеся до
авторизованих (уповноважених) сервісних центрів.
Чищення та догляд
•
Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною.
•
Забороняється використовувати абразивні миючі засо-
би або розчинники.
•
Забороняється занурювати ваги у воду або у будь-які
інші рідини, забороняється поміщати ваги у посудомий-
ну машину.
•
Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного
випромінювання інших пристроїв, розташованих в безпо-
середній близькості (таких як мобільні телефони, порта-
тивні радіостанції, пульти радіоуправління і мікрохвильові
печі). У тому випадку, якщо з’явилися ознаки такої дії (на
дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані),
перемістіть ваги або вимкніть на деякий час джерело
перешкод.
Комплектація
1.
Ваги – 1 шт.
2.
Елемент живлення (літієва батарейка CR2032) – 1 шт.
3.
Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Живлення: 1 літієва батарейка CR2032
Найбільша межа зважування: 180 кг
Найменша межа зважування: 5 кг
Ціна поділки шкали: 0,1кг
Виробник залишає за собою право змінювати характерис-
тики пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби ваг – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що про-
дав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромаг-
нітної сумісності, що пред’являються директи-
вою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпоряджен-
ням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Весы напольные
Personal scale
VT-1957 OG
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-1957.indd 2 08.02.2016 10:49:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-1957 OG Руководство пользователя

Категория
Персональные весы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках