432
ELECTRONIC PERSONAL SCALES VT-8079
The scale is intended for measuring your weight.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Display
3. Weight measurement unit selection button
4. Battery compartment lid
Display (2)
5. Weight digital indications
6. Weight measurement unit symbols (lb, kg)
7. Temperature symbols
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully.
Keep this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Handle the scale with care, as any other precision
instrument, do not subject the scale to high or low
temperatures, high humidity.
• Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not
drop the scale.
• Use the scale away from heating units.
• Do not use the scale outdoors.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale
in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale body does not come into contact with
water or other liquids as this may cause failure of
scale indication or its damage.
• Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid a static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale
surface is damp. You can slip and get injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
• Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children, place
the unit away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
• If you are not planning to use the scale for a long
time, remove the batteries from the battery com-
partment.
• Strictly follow the polarity according to the markings
when installing batteries.
• Replace the batteries in time.
• Do not attempt to repair the unit.
• Do not disassemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUC-
TION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
• Unpack the scale, remove any advertising stickers
that can prevent the unit operation.
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
– Open the battery compartment lid (4) and insert
2 «AAA» batteries (supplied with the unit), strictly fol-
lowing the polarity.
– Place the battery compartment lid (4) back to its
place.
Battery replacement
– When the battery is low, the symbols «Lo» will appear
on the display (2).
– Open the battery compartment lid (4), replace the
old batteries with 2 new «ААА» batteries, strictly fol-
lowing the polarity, then close the battery compart-
ment lid (4).
– If you are not using the scale for a long time, remove
the batteries from the battery compartment.
Weight measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale.
Press the button (3) to select the weight measurement
units kilograms («kg») or pounds («lb»), the symbols (6)
«kg» or «lb» will be shown on the display (2).
Weight measurement
1. Place the scale on a solid, flat and stable surface.
2. The scale is switched on when you step on it.
3. Step on the platform (1) and stand still. Your weight
will be shown on the display (2) as the digital indica-
tions (5) in the selected measurement units (6). Step
off the scale.
4. After weight measurement the display (2) will show
the room temperature symbols (7) and the scale will
be switched off automatically.
ATTENTION!
If an indication «EEEE» appears on the display, it means
that the scale is overloaded. Step off the scale immedi-
ately to avoid its damage.
Notes:
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (4)
and take out the batteries. After some time install the
batteries back to their place.
– Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such
as mobile phones, portable radio transmitters, radio
controllers and microwave ovens). If signs of such
emission appear (false or inconsistent data indication
on the display), relocate the scale or switch the source
of interference for some time off.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liq-
uids.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «ААА» batteries - 2 pcs. (supplied with the unit)
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 2 «ААА» batteries, 2x1.5 V
Maximum capacity: 180 kg
Division: 50 g
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries with usual household waste after its
service life expiration; apply to the specialized center
for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal ser-
vice or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin-
ciples of the unit operation without a preliminary noti-
fication due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ VT-8079
Весы предназначены для определения собственного веса.
ОПИСАНИЕ
1. Платформа для взвешивания
2. Дисплей
3. Кнопка выбора единиц взвешивания
4. Крышка батарейного отсека
Дисплей (2)
5. Цифровые показания веса
6. Символы единиц взвешивания (lb, kg)
7. Символы температуры
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочи
-
тайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните
её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обраще
-
ние с устройством может привести к его поломке, причине-
нию вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измери
-
тельным прибором, не подвергайте весы воздействию
высоких или низких температур, повышенной влажности.
• Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не
роняйте весы.
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
• Не используйте весы вне помещений.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах
с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте
контакта корпуса весов с водой или с другими жидкостя
-
ми во избежание нарушения правильности показаний
весов или выхода их из строя.
• Перед использованием во избежание возникновения ста
-
тического эффекта удалите с весов защитную плёнку (при
наличии плёнки).
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх
-
ности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покры
-
тиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверх
-
ность весов влажная. Вы можете поскользнуться и полу-
чить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встань
-
те на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчи-
вости, и только после этого можно поставить вторую ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
• Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте поли
-
этиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки,
без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы
-
ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
• Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, психиче
-
скими или умственными способностями или при отсут-
ствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение дли
-
тельного периода времени, необходимо извлечь элемен-
ты питания из батарейного отсека.
• При установке элементов питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями.
• Своевременно меняйте элементы питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
• Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове
-
нии любых неисправностей извлеките элементы питания
из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизо
-
ванный (уполномоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство толь
-
ко в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ
-
ном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТ
-
СЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РА-
БОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные
наклейки, мешающие работе устройства.
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элементов питания
– Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите
2 элемента питания «ААА» (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
– Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Замена элементов питания
– При низком заряде элементов питания на дисплее (2)
отобразятся символы «Lo».
– Откройте крышку батарейного отсека (4), извлеките эле
-
менты питания, установите 2 новых элемента питания
«ААА», строго соблюдая полярность, закройте крышку
батарейного отсека (4).
– Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элементы питания из батарейного отсека.
Выбор единиц взвешивания
На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора
единиц взвешивания (3).
Нажимая кнопку (3), выберите единицы взвешивания кило
-
граммы («kg») или фунты («lb»), при этом на дисплее (2)
будут отображаться символы (6) «kg» или «lb».
Взвешивание
1. Установите весы на твёрдую, ровную и устойчивую
поверхность.
2. Весы включаются, когда вы на них встаёте.
3. Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес
отобразится на дисплее (2) цифровыми показаниями (5)
выбранных единицах взвешивания (6). Сойдите с весов.
4. После взвешивания на дисплее (2) отобразится комнат
-
ная температура символами (7) и весы автоматически
выключаться.
ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее отобразилось значение «EEEE», весы пере
-
гружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвра-
тить их повреждение.
Примечания:
– если весы работают неправильно, попробуйте отключить
питание, для этого откройте крышку батарейного отсе
-
ка (4) и извлеките элементы питания. Через некоторое
время установите элементы питания на место;
– по вопросам технического обслуживания обращайтесь в
авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро
-
магнитному излучению других устройств, расположенных
в непосредственной близости (таких как мобильные теле
-
фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления
и микроволновые печи). В том случае если появились при
-
знаки такого воздействия (на дисплее отображаются оши-
бочные или противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после
чего вытрите насухо.
• Запрещается использовать абразивные моющие сред
-
ства или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду и любые другие
жидкости.
• Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «ААА»– 2 шт.
(входят в комплект поставки)
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 2 элемента «ААА», 2х1,5 В
Максимальный предельный вес: 180 кг
Цена деления: 50 г
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте при
-
бор и элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста
-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие
на общие принципы работы устройства, без предваритель
-
ного уведомления, из-за чего между инструкцией и изде-
лием могут наблюдаться незначительные различия. Если
пользователь обнаружил такие несоответствия, просим
получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ
СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН
ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ
ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-8079 ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ
Таразыөзіңіздіңсалмағыңыздыанықтауғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Салмақтыөлшеугеарналғанплатформа
2. Дисплей
3. Салмақөлшембірліктерінтаңдаубатырмасы
4. Батареялықбөлікқақпағы
Дисплей (2)
5. Салмақтыңсандыкөрсетілімдері
6. Салмақөлшембірліктерініңтаңбалары(lb,kg)
7. Температуратаңбасы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалануүшінсақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс
пайдаланбауоныңбұзылуына,пайдаланушығанемесеоның
мүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны
ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен
температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін
тигізбеңіз.
• Тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз және
таразынықұлатпаңыз.
• Таразынықыздырғышаспаптарданалшақпайдаланыңыз.
• Таразыныпанажайлардантыспайдаланбаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
берілген құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді.
Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде
қалдыруғанемесепайдалануғатыйымсалынады, таразы
көрсеткіштерініңдұрыстығыбұзылуынанемесеоныңістен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе
басқасұйықтықтарменжанасуынажолбермеңіз.
• Пайдалану алдында статикалық әсердің пайда болуына
жолбермеуүшінтаразыданқорғаныс(үлдірболғанкезде)
үлдірдіжойыңыз.
• Таразыны түзу, құрғақ және сырғымайтын бетте орнала-
стырыңыз.
• Таразыны кілемдер мен кілем төсеніштерінде пайда-
ланбаңыз.
• Таразының беті дымқыл болса, таразыға сулы аяқпен
тұрмаңыз.Сізтайыпкетуіңізжәнежарақаталуыңызмүмкін.
• Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: атарызға алдымен бір
аяқпентұрыңыз,оныңтұрақтылығынакөзжеткізіңіз, және
соданкейінғанаекіншіаяқтықоюғаболады.
• Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі
таратыңыз.
• Салмақты өлшеу процесі уақытында қозғалмай тұрыңыз.
Таразыныңбетіндесекіругетыйымсалынады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу
қаупі бар!
• Құрылғыныойыншықретіндепайдаланылуынажолбермеу
үшінбалаларғақадағалаужасаңыз.
• Берілгенқұрылғыбалалардыңпайдалануынаарналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
• Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға
(балаларды қоса) немесе оларда жеткілікті тәжірибесі
мен білімі жоқ болса, немесе олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігіүшінжауап беретінтұлғаменаспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
• Егерсізтаразыныұзақуақыткезеңібойыпайдаланбайтын
болсаңыз,қоректендіруэлементтерінбатареялықбөліктен
шығаруқажет.
• Қоректендіру элементтерін орнатқан кезде белілеулерге
сәйкесүйектіліктіқатаңсақтаңыз.
• Қоректендіруэлементтерінуақытылыауыстырыптұрыңыз.
• Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны
мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-
жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Бүлінулерге жолбермеу үшін құрылғыны тек зауыттық
ораудатасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА
ЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОМ МЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
• Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне
кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды
алыптастаңыз.
• Таразыныжұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
– Батареялықбөліктің қақпағын (4) шешіңіз және үйектілікті
қатаң сақтап, «ААА» 2 қоректендіру элементін (жеткізілім
жинағынакіреді)орнатыңыз.
– Батареялықбөлікқақпағын(4)орнынаорнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
– Қоректендіруэлементініңтөмензарядыкезіндедисплейде
(2)«Lo»таңбасыкөрсетіледі.
– Батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз, қоректендіру
элементін шығарыңыз, үйектілікті қатаң сақтап, «ААА»
2 жаңа қоректендіру элементін орнатыңыз, батареялық
бөлікқақпағын(4)жабыңыз.
– Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қоректендіруэлементінбатареялықбөліктеналыптастаңыз.
Салмақ өлшем бірліктерін таңдау
Таразыкорпусыныңтөменгіжағындасалмақөлшембірліктерін
таңдаубатырмасы(3)орналасқан.
Батырманы (3) басып, салмақ өлшем бірліктерін
килограммдарды («kg») немесе фунттарды («lb») таңдаңыз,
осы кезде дисплейде (2) «kg» немесе «lb» таңбалары (6)
көрсетіледі.
Салмақты өлшеу
1. Таразынықатты,түзужәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2. Сізтаразығатұрғанда,оліскеқосылады.
3. Платформаға (1) тұрыңыз және қозғалмаңыз. Сіздің
салмағыңыз дисплейде (2) санды көрсетілімдермен (5)
таңдалған салмақ өлшем бірліктерімен (6) көрсетіледі.
Таразыдантүсіңіз.
4. Салмақты өлшегеннен кейін дисплейде (2) бөлме
температурасытаңбалармен (7) көрсетіледіжәне таразы
автоматтысөнеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер дисплейде «EEEE» мәні көрсетілсе, таразы асыра
жүктелген. Таразының бүлінуіне жол бермеу үшін жедел одан
түсіңіз.
Ескерту:
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріп көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (4)
ашыңыз және қоректендіру элементтерін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоректендіру элементтерін
орнына орнатыңыз;
– техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың(мысалы,мобильдіктелефондардың,портативтік
станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
көрсетілсе),таразыныбасқа жергеорын ауыстырыңызнемесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Таразынысәлдымқылжұмсақматаменсүртіп,соданкейін
құрғатыпсүртіңіз.
• Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
• Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға.
• Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1. Таразы–1дн.
2. «ААА»қоректендіруэлементі–2дн.
(жеткізілімжинағынакіреді)
3. Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:2элемент«ААА»,2х1,5В
Максималдышектелгенсалмақ:180кг
Бөлімбағасы:50г
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қоректендіруэлементтерініңқызмететумерзіміаяқталғаннан
кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайтаөңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдардықайта өңдеу кезіндепайдаболатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайтаөңдеуқызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалған
дүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдынала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның
жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар
болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегiшағымдалғанжағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8079.indd 1 03.10.2018 10:16:30