CAME XTMV1237 Инструкция по установке

Категория
Видеокамеры наблюдения (охраны)
Тип
Инструкция по установке
XTMV1237
www.came.com
A
40.7
99
145
Ø 4.5
79
145
40.7
23.5 47
8
43
15
26 7
9
Español
ES
Nederlands
NL
Portugues
PT
Русский
RU
FA00168M4B
FA00168M4B - ver. 1 - 10/2015
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
• Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном
соответствии с требованиями действующих норм безопасности.
• Запрещается использовать изделие не по назначению или в целях, отличных от указанных.
• Перед тем как выполнить электрические подключения, отключите электропитание.
Описание
Инфракрасная камера высокого разрешения, укомплектованная кронштейном со
встроенными кабелем электропитания и видеокабелем. Долговечные ИК-диоды
повышенной светоотдачи.
Основные компоненты A
1. Верхняя крышка
2. Блокирующее основание
3. Крепежное отверстие
4. Видеокабель и кабель электропитания
5. Зумирование
6. Камера видеонаблюдения
7. Фокусировка
8. Монтажное основание
9. Шестигранный ключ
Технические характеристики
Модель XTMV1237
Габаритные размеры высокочувствительного сенсора () 1 / 3
Сенсор (H) 960
Формат видео PAL / NTSC
Разрешение (TVL) 800
Минимальное освещение при включенной ИК-подсветке (лк) 0
Соотношение сигнал/шум при отключенной АРУ (дБ) ≥ 48
Компенсация контрового света (BLC) Автоматическая
Автоматическая регулировка усиления (АРУ) Автоматическая
Функция балансировки белого (ATW) Да
Функция "День/Ночь" Автоматическая
Напряжение электропитания (=В) 12
Макс. потребляемый ток (мA) 240
Фокус объектива (мм) 2,8—12
Дальность ИК-подсветки (м) 30
Класс защиты (IP) 66
Видеовыход 1,0 В p-p/75 Ом
Диапазон температур хранения (°C) -20 - 60
Диапазон рабочих температур (°C) -10 - 50
Масса (г) 760
Монтаж
- С помощью прилагаемого шестигранного ключа отверните крепежные винты
основания и отделите его от пластины.
- Зафиксируйте пластину в выбранном месте.
- Установите камеру и блокирующее основание, заверните крепежные винты.
Техническое обслуживание
Не размещайте камеру в местах с мощным электромагнитным излучением и
не направляйте ее в сторону солнца. Для чистки камеры используйте тряпочку,
увлажненную щадящим чистящим средством. Оптику камеры необходимо чистить
ваткой, смоченной этанолом.
Декларация - CAME S.p.A.заявляет, что устройство соответствует требованиям
Директивы 2004/108/CE. Оригинал предоставляется по требованию.
Утилизация -
Утилизация должна быть произведена в соответствии с действую-
щими нормативами.
Компания сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструКции инфор-
мации в любое время и без предварительного уведомления. все размеры приведены в мм,
если не уКазано иное.
FA00168M4B - ver. 1 - 10/2015
ESPAÑOL
Advertencias generales
• La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose
plenamente a las normativas vigentes.
• Está prohibido utilizar el producto de manera impropia o para fines diferentes de aquellos
previstos.
• Antes de efectuar las conexiones, cortar la alimentación eléctrica.
Descripción
Videocámara IR de alta definición de imagen, con soporte orientable, cable vídeo y alimentación
incorporados. LED IR de alta luminosidad y larga duración.
Componentes A
1. Cubierta superior
2. Base de bloqueo
3. Agujero de fijación
4. Cable vídeo y cable de alimentación
5. Ajuste de zoom
6. Videocámara
7. Ajuste del enfoque
8. Base de fijación
9. Llave Allen
Datos técnicos
Tipo XTMV1237
Medidas del sensor de alta sensibilidad () 1 / 3
Sensor (H) 960
Formato vídeo PAL / NTSC
Resolución (TVL) 800
Iluminación mínima con IR encendido (Lux) 0
Relación señal/ruido S/N con función AGC desactivada (dB) ≥ 48
Compensación de contraluz (BLC) Automática
Control automático de ganancia (AGC) Automático
Función ATW de balance de blancos
Función Día/Noche Automática
Alimentación (V – DC) 12
Absorción máx. (mA) 240
Focal del objetivo (mm) 2,8 - 12
Alcance IR (m) 30
Grado de protección (IP) 66
Salida vídeo 1,0V p-p/75ohm
Temperatura de almacenamiento (°C) -20 ÷60
Temperatura de funcionamiento (°C) -10 ÷50
Peso (g) 760
Instalación
- Con la llave Allen suministrada desatornillar de la base los tornillos de fijación y separar la
base de la placa.
- Fijar la placa en el sitio elegido.
- Colocar la videocámara y la base de bloqueo y apretar los tornillos de fijación.
Mantenimiento
No dirigir la videocámara directamente hacia los rayos del sol y no ponerla en lugares con
fuertes campos electromagnéticos. Para limpiar la videocámara utilizar un paño húmedo y
eventualmente un detergente delicado. Las lentes de la videocámara se lavan con algodón
y etanol.
Declaración - CAME S.p.A. declara que este dispositivo cumple con la Directiva
2004/108/CE. Originales a petición.
Eliminación -
Eliminar el producto según las normativas vigentes.
Los contenidos deL manuaL son susceptibLes de modificacn en cuaLquier momento y sin obLiga-
ción de previo aviso. Las medidas, saLvo indicacn contraria, son en mimetros.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
• De installatie moet worden uitgevoerd door deskundige en erkende monteurs die hun
werkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren.
• Het is verboden het product op oneigenlijke wijze of voor andere dan de voorgeschreven
doeleinden te gebruiken.
• Schakel de stroom uit alvorens de elektrische aansluitingen uit te voeren.
Beschrijving
Infraroodcamera voor hd-beelden, inclusief afstelbeugel met ingebouwde videokabel en
voeding. Duurzame infraroodleds met hoge intensiteit.
Componenten A
1. Afdekking bovenkant
2. Vergrendelingsbasis
3. Bevestigingsopening
4. Videokabel en voedingskabel
5. Afstelling zoom
6. Camera
7. Afstelling focus
8. Bevestigingsbasis
9. Inbussleutel
Technische gegevens
Type XTMV1237
Afmetingen hoge-gevoeligheidssensor () 1 / 3
Sensor (H) 960
Videoformaat PAL / NTSC
Resolutie (TVL) 800
Minimale verlichting met IR aan (Lux) 0
Signaal-ruisverhouding met AGC-functie uitgeschakeld (dB) ≥ 48
Tegenlichtcompensatie (BLC) Automatisch
Automatische versterkingsregeling (AGC) Automatisch
Witbalans (ATW) Ja
Dag/nachtfunctie Automatisch
Voeding (V – DC) 12
Max. stroomopname (mA) 240
Lens (mm) 2,8 - 12
IR-bereik (m) 30
IP-Beschermingsgraad 66
Video-uitgang 1,0V p-p/75ohm
Opslagtemperatuur (°C) -20 ÷60
Bedrijfstemperatuur (°C) -10 ÷50
Gewicht (g) 760
Installatie
- Draai met de meegeleverde inbussleutel de bevestigingsschroeven van de basis los en
haal hem van de plaat.
- Bevestig de plaat op de gekozen plek.
- Plaats de camera en de vergrendelingsbasis en draai de bevestigingsschroeven vast.
Onderhoud
Richt de camera niet direct naar de zon en installeer hem niet op plaatsen met sterke
elektromagnetische straling. Gebruik voor de reiniging van de camera een vochtige doek en
eventueel een mild reinigingsmiddel. Reinig de lens van de camera met watten en ethanol.
Verklaring - CAME S.p.A. verklaart dat dit product voldoet aan de richtlijn 2004/108/
EG. Origineel verkrijgbaar op verzoek.
Afvalverwerking -
Verwerk het product volgens de geldende normen.
de inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan op eLk ogenbLik en zonder verpLichting tot waar-
schuwing vooraf worden gewijzigd. de maten zijn, tenzij anders vermeLd, in miLLimeters.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
• A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado no total respeito das
normas técnicas vigentes.
• É proibido utilizar o produto de forma imprópria ou para fins diversos dos previstos.
• Antes de executar as ligações, desligue a alimentação do dispositivo unipolar.
Descrição
Câmara de vídeo IR para imagens com alta definição, com suporte direcional, cabo de vídeo
e o alimentação integrados. LED IR de alta luminosidade e durabilidade.
Componentes A
1. Cobertura superior
2. Base de fixação
3. Furo de fixação
4. Cabo vídeo e cabo de alimentação
5. Ajuste do zoom
6. Câmara de vídeo
7. Ajuste do focus
8. Base de fixação
9. Chave allen
Dados técnicos
Tipo XTMV1237
Dimensões do sensor com alta sensibilidade () 1 / 3
Sensor (H) 960
Formato vídeo PAL/NTSC
Resolução (TVL) 800
Iluminação mínima com IR aceso (Lux) 0
Relação S/N sinal/ruído com função AGC desativada (dB) ≥ 48
Compensação da contraluz (BLC) Automática
Controlo automático do ganho (AGC) Automático
Função ATW de balanceamento do branco Sim
Função Dia/Noite Automática
Alimentação (V – DC) 12
Absorção máx. (mA) 240
Focal objetivo (mm) 2,8 - 12
Capacidade IR (m) 30
Grau de proteção (IP) 66
Saída do vídeo 1,0V p-p/75ohm
Temperatura de armazenamento (°C) -20 ÷60
Temperatura de funcionamento (°C) -10 ÷50
Peso (g) 760
Instalação
- Com a chave allen, desatarraxe os parafusos de fixação da base e separe-a da chapa.
- Fixe a chapa no ponto predefinido.
- Coloque a câmara e a base de fixação, atarraxe os parafusos.
Manutenção
Não direcione a câmara de vídeo diretamente para os raios solares, ou em locais com
campos eletromagnéticos. Para a limpeza da câmara de vídeo use um pano humedecido e
possivelmente um detergente delicado. A lente ótica da câmara deve ser limpa com etanol.
Declaração
- CAME S.p.A. declara que este dispositivo é conforme às diretivas 2004/108/
CE.
Originais disponíveis sob encomenda.
Eliminação -
Elimine o produto de acordo com as normas vigentes.
o contdo deste manuaL deve ser considerado susceptíveL de aLterões a quaLquer momento
e sem obrigão de prévio aviso. se não indicadas diversamente, as medidas estão expressas em
mimetros.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME XTMV1237 Инструкция по установке

Категория
Видеокамеры наблюдения (охраны)
Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках