Samsung SCC-B1310P/CDM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

SCC-B1310P
Руководство пользователя
Цветная цифровая камера
Удивительные возможности
Благодарим Вас за приобретение данного продукта компании Samsung.
Для получения полного обслуживания посетите веб-сайт.
www.samsungsecurity.com
02540A-SCC-B1310P.indb 1 2009-08-06 오후 12:21:43
2
техника безопасности
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ ЗАДНЮЮ
КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот символ обозначает, что внутри устройства имеется опасное напряжение, которое
может привести к поражению электрическим током.
Этот символ указывает, что в документации на изделие имеется важная инструкция по
его использованию или обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание повреждений, следствием которых может быть пожар или поражение электрическим током, не допускайте
попадания данного изделия под дождь или в условия высокой влажности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Пользуйтесь только стандартным блоком питания, который указан в листе
спецификаций. Использование любого другого блока питания может привести к пожару,
поражению электрическим током или к повреждению изделия.
2. Неправильное подключение блока питания или замена батареи может привести к
взрыву, пожару, поражению электрическим током или к повреждению изделия.
02540A-SCC-B1310P.indb 2 2009-08-06 오후 12:21:43
3
RUS
3. Не подключайте несколько видеокамер к одному блоку питания. Превышение
нагрузочной способности блока питания может привести к его перегреву или к пожару.
4. Надежно вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети переменного тока.
Ненадежное подключение может привести к пожару.
5. При установке видеокамеры закрепите ее прочно и надежно. Падение видеокамеры
может привести к травме.
6. Не кладите сверху на видеокамеру токопроводящие предметы (например, отвертки,
монеты и другие металлические предметы) и не ставьте на нее наполненные водой
сосуды. Невыполнение этих требований может привести к пожару, поражению
электрическим током или к травмам в результате падения этих предметов.
7. Не устанавливайте изделие во влажных, запыленных или покрытых копотью
помещениях. Невыполнение этого требования может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
8. Если вы почувствуете необычный запах или обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае следует немедленно отсоединить изделие
от источника питания и связаться с сервисным центром. Продолжение эксплуатации
изделия в таком состоянии может привести к пожару или к поражению электрическим
током.
9. При обнаружении неисправности в изделии свяжитесь с ближайшим сервисным
центром. Никогда не разбирайте данное изделие и не вносите изменений в его
конструкцию. (Компания SAMSUNG не несет ответственности за проблемы, возникшие
в результате внесения изменений в конструкцию изделия или попыток самостоятельно
выполнить ремонт изделия).
10. При чистке изделия не разбрызгивайте на него воду. Это может привести к пожару или
к поражению электрическим током.
11. Установка данного устройства должна выполняться квалифицированным
специалистом с соблюдением всех местных законов и предписаний
02540A-SCC-B1310P.indb 3 2009-08-06 오후 12:21:43
4
ВНИМАНИЕ
1. Не роняйте на изделие никакие предметы и не ударяйте по нему. Не устанавливайте
изделие в местах с сильной вибрацией или вблизи источников магнитного поля.
2. Не устанавливайте изделие в местах с высокой (выше 50°С) или низкой (ниже -10°С)
температурой или с высокой влажностью. Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
3. Если вы хотите переместить ранее установленное изделие на новое место, отключите
перед этим питание изделия.
4. Во время грозы отсоедините шнур питания видеокамеры от розетки сети переменного
тока. Невыполнение этого требования может привести к пожару или к повреждению
изделия.
5. Устанавливайте изделие так, чтобы на него не падал прямой солнечный свет и чтобы
рядом не было источников, излучающих тепло. Это может привести к пожару.
6. Изделие должно устанавливаться в помещении с хорошей вентиляцией.
7. Избегайте направлять видеокамеру прямо на очень яркие объекты, например, на
солнце, так как это может привести к повреждению матрицы ПЗС, формирующей
изображение.
8. Изделие должно быть защищено от воздействия капель или брызг воды и на него
нельзя помещать наполненные водой сосуды, например, вазы с цветами.
9. Вилка сетевого шнура используется в качестве отсоединяющего от питания
устройства и к ней всегда должен быть обеспечен легкий доступ.
02540A-SCC-B1310P.indb 4 2009-08-06 오후 12:21:43
5
RUS
важные правила техники безопасности
1. Прочтите эти правила.
2. Сохраните эти правила.
3. Принимайте во внимание все предупреждения.
4. Следуйте всем правилам.
5. Не используйте изделие вблизи воды.
6. Чистите изделие только сухой салфеткой.
7. Не загораживайте никакие вентиляционные отверстия. Выполните установку изделия в
соответствии с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла, такими, как радиаторы, решетки системы
отопления, или другими устройствами, которые генерируют тепло (включая усилители).
9. В целях безопасности не отказывайтесь от использования вилок поляризованного или
заземляющего типа. Вилка поляризованного типа имеет два ножевых контакта, один из которых
шире другого. Вилка заземляющего типа имеет два контакта и третий заземляющий штырь.
Широкое лезвие третьего заземляющего штыря предусмотрено для вашей безопасности. Если
вилка поставляемого вместе с аппаратом шнура питания не подходит для вашей розетки,
попросите опытного электрика заменить старую розетку.
10. Не наступайте на шнур питания и не допускайте его защемления, особенно вблизи от штепсельной
вилки, в месте подключения к розетке и там, где шнур выходит из изделия.
11. Пользуйтесь только теми приспособлениями/ принадлежностями, которые рекомендованы
изготовителем.
12. Используйте изделие только с тележкой, кронштейном, штативом, держателем или подставкой,
предусмотренными изготовителем или поставляемыми в комплекте с изделием.
13. Перед перемещением изделия отсоедините его от электросети. Если используется тележка,
соблюдайте осторожность при перемещении тележки с изделием, чтобы избежать повреждения
изделия или травмы при опрокидывании.
14. Все работы, связанные с техническим обслуживанием изделия, должны выполняться
квалифицированными специалистами по техническому обслуживанию. Обслуживание изделия
требуется выполнять, когда изделие получило какое-либо повреждение, например, был поврежден
его шнур питания или вилка шнура питания, внутрь изделия попала жидкость или посторонние
предметы, изделие подверглось воздействию дождя или влаги, изделие не работает должным
образом, а также после падения изделия.
02540A-SCC-B1310P.indb 5 2009-08-06 오후 12:21:43
6
содержание
ОБЗОР
07
ХАРАКТЕРИСТИКИ
08
УСТАНОВКА
09
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
19
7 Обзор
8 Характеристики
9 Комплект поставки
9 Компоненты камеры
10 Меры предосторожности при установке
и эксплуатации
10 Подключите разъем объектива с
автоматической диафрагмой
11 Установка объектива
11 Регулировка заднего фокуса
12
Подсоединение кабелей и проверка работы
16 Сборка устройства
19 Технические характеристики
02540A-SCC-B1310P.indb 6 2009-08-06 오후 12:21:44
7
RUS
обзор
Камера высокого разрешения (380 линий по горизонтали), в которой используются преимущества цифровой
обработки сигналов (DSP) и технологии OLDF.
В условиях люминесцентного освещения, если на камеру установлен объектив с ручной
регулировкой диафрагмы, и переключатель ELC установлен в положении ON (ВКЛ), может
наблюдаться так называемая "подкраска изображения". В таком случае подключите камеру к
сети переменного тока и установите переключатель L/L (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на задней панели
в положение EXT (ВНЕШНЯЯ). (PAL: 50 Гц)
- Что такое “подкраска изображения”?
Она возникает из-за того, что люминесцентные лампы мерцают с частотой сети
переменного тока, из-за чего температура цвета на входе в камеру является
непостоянной, так что цвет на экране начинает меняться нерегулярным образом (красный,
голубой, желтый и т.д.)
- Эта проблема решается путем использования функции Line Lock (СИНХРОНИЗАЦИЯ)
или объективов с автоматической регулировкой диафрагмы.
02540A-SCC-B1310P.indb 7 2009-08-06 오후 12:21:44
8
характеристики
Высокая цветовая
чувствительность
В камере установлена новейшая 1/3”матрица super-HAD IT CCD
с высокой цветовой чувствительностью.
Разрешение
Технология полностью цифровой обработки сигнала позволяет
добиться высокого разрешения изображений.
Отличная компенсация
встречной засветки
Гарантирует четкое изображение за счет компенсации встречной
засветки даже в том случае, если позади объекта находится
солнце или другой источник яркого света.
Цифровая синхронизация от
сети переменного тока
Полностью цифровая система синхронизации от сети
переменного тока позволяет синхронизировать кадровую
развертку с частотой сети - что удобно и надежно.
Компенсация динамических
дефектов CCD
Передовая технология для компенсации динамических дефектов
матрицы CCD в любом режиме, что позволяет получать ясное и
четкое изображение без каких-либо шумов даже в условиях низкой
контрастности.
02540A-SCC-B1310P.indb 8 2009-08-06 오후 12:21:44
9
RUS
установка
В этом разделе содержатся общие сведения об установке камеры
и предпочитаемых местах установки а также сообщается, какие
действия следует выполнить до установки. Итак, приступим к
установке камеры и подсоединению необходимых кабелей.
Комплект поставки
Проверьте, на месте ли все перечисленные ниже компоненты и
принадлежности.
Камера
Держатель камеры
(основание) 2 крепежных
винта
Руководство
пользователя
Компоненты камеры
Отверстия держателя камеры
Используются для крепления основания в случае
установки камеры на крепежную скобу. Объектив с
автоматической
диафрагмой (Опция)
Объектив для камеры
- В случае загрязнения линзы объектива протрите
ее кусочком ткани, смоченном в этиловом спирте
или сухой тканью.
Разъем для подключения
объектива с автоматической
диафрагмой
Отверстия держателя
камеры
Объектив с
автоматической
диафрагмой
Кольцо регулировки
заднего фокуса
Кабель управленияобъектива
с автоматической диафрагмой
1
2
3
1
4
2
5
02540A-SCC-B1310P.indb 9 2009-08-06 오후 12:21:45
10
3
Разъем для подключения объектива с
автоматической
диафрагмойДля подвода питания и управления
диафрагмой объектива с помощью сигнала
постоянного тока
4
Кольцо регулировки за
днего фокусаДля настройки заднего фокуса камеры.
5
Кабель управления объектива с автоматической
диафрагмойПо этому кабелю с камеры на объектив
передается сигнал управления диафрагмой.
Меры предосторожности при
установке и эксплуатации
Не пытайтесь самостоятельно разбирать камеру.
При обращении с камерой всегда проявляйте
осторожность. Не бейте камеру кулаком и не трясите ее.
Соблюдайте все необходимые меры предосторожности
при хранении и эксплуатации камеры.
Не оставляйте и не включайте камеру под дождем или
во влажных местах.
Не очищайте камеру с помощью наждачной бумаги.
Чистите камеру только с помощью сухой материи.
Держите камеру в прохладном месте, не допуская
попадания на нее прямых солнечных лучей. В
противном случае камера может быть повреждена.
Подключите разъем объектива с
автоматической диафрагмой
Снимите оболочку с кабеля управления
диафрагмой и подсоедините его к разъемам
управления диафрагмой, как показано на рисунке
ниже.
Номер
контакта
Тип управления посредством
постоянного тока
1 Демпфирующий (-)
2 Демпфирующий (+)
3 Drive (+)
4 Drive (-)
.
Данный разъем не входит в комплект.
Ребро
Контакт3
Контакт1
Контакт2
Контакт4
02540A-SCC-B1310P.indb 10 2009-08-06 오후 12:21:45
11
RUS
Установка объектива
Ослабьте винт на кольце регулировки заднего фокуса, повернув
его против часовой стрелки, после чего поверните само кольцо
в направлении метки "С" (против часовой стрелки) до упора. В
противном случае при установке объектива на камеру можно
повредить чувствительную матрицу камеры или сам объектив.
Регулировка заднего фокуса
Регулировка заднего фокуса камеры выполняется на заводе-
изготовителе. Однако для некоторых типов объективов фокус
может быть не отрегулирован долж ным образом. В этом случае
следует выполнить регулировку заднего фокуса, как описано
ниже. Далее описано, как выполняется такая регулировка для
объективов с постоянным фокусным расстоянием.
Объективы с постоянным фокусным расстоянием (без
трансфокатора)
1. Наведите камеру на объект с контрастными деталями (с сеткой),
расположенный на расстоянии более 10 м, и установите кольцо
регулировки фокуса на "бесконечность" (∞).
2. Вращая кольцо регулировки заднего фокуса, добейтесь
максимальной резкости изображения.
3. Затяните стопорный винт, фиксирующий положение кольца
регулировки заднего фокуса.
Объективы с переменным фокусным расстоянием
(с трансфокатором)
1. Наведите камеру на объект с контрастными деталями (с сеткой),
находящийся на расстоянии 3-5 м от камеры, и отведите
рычаг трансфокатора в положение TELE (ДАЛЬШЕ) до упора;
затем, вращая кольцо регулировки заднего фокуса, добейтесь
максимальной резкости изображения.
2. Отведите рычаг трансфокатора в положение WIDE (БЛИЖЕ) до
упора и, вращая кольцо регулировки заднего фокуса, добейтесь
максимальной резкости изображения .
3. Повторите описанные в пунктах 1 и 2 операции 2-3 раза,
чтобы добиться одинаковой фокусировки при установках
трансфокатора в положениях TELE (ДАЛЬШЕ) и WIDE (БЛИЖЕ).
4. Затяните стопорный винт, фиксирующий положение кольца
регулировки заднего фокуса.
- Затемнив изображениес помощью
фильтра ND перед настройкой фокуса,
можно добиться более резкого фокуса.
В направлении "С"
Кабель управления
автоматической
диафрагмой
02540A-SCC-B1310P.indb 11 2009-08-06 오후 12:21:46
12
Подсоединение кабелей и проверка работы
1. Подсоедините один конец кабеля BNC к разъему VIDEO
OUT (ВИДЕОВЫХОД) камера.
2. Подсоедините другой конец кабеля BNC к разъему
VIDEO IN (ВИДЕОВХОД) монитора.
3. Подключите камеру к адаптеру питания. С помощью
отвертки с плоским наконечником (-) подсоедините два
провода адаптера питания к разъему DC/AC IN камеры.
(ЗАЗЕМЛЕНИЕ: белый провод кабеля)
- Можно использовать источник питания 24 В
переменного тока или 12 В постоянного тока
(полярность подключения не имеет значения).
Камера , работающая от источника питания
переменного тока 24 В / постоянного тока 12 В
Используйте только адаптер, сертифицированный
как устройство класса 2 в соответствии с
Государственным Электротехническим Кодексом
NFPA 70.
Вход видеосигнала
(VIDEO IN)на задней
панели монитора
Кабель с
разъемами BNC
Видеовыход (VIDEO
OUT)
02540A-SCC-B1310P.indb 12 2009-08-06 오후 12:21:47
13
RUS
Камера , работающая от источника питания
переменного тока 24 В / постоянного тока
12 В
1
Разъем питанияРазъем
для подключения питания (адаптера питания).
подключаются к адаптеру питания переменного
тока 24 В или постоянного тока 12 В.
2
Индикатор питания
Горит, если к камере подводится питание.
3
Регулировка фазы синхронизации кадровой
развертки (влево)
При нажатии фаза синхронизации смещается
влево.
4
Регулировка фазы синхронизации кадровой
развертки ( вправо )
При нажатии фаза синхронизации смещается
вправо.
02540A-SCC-B1310P.indb 13 2009-08-06 오후 12:21:47
14
5
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФУНКЦИЙ-1
П
ЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 1(ELC )
Используется в случае установке объектива с ручной регулировкой
диафрагмы. В положении ON (ВКЛ) скорость затвора меняется в
пределах от 1/50 до 1/120000 сек с целью обеспечения должной
яркости изображения. Следует переключить его в положение
OFF (ВЫКЛ), если у вас установлен объектив с автоматической
регулировкой диафрагмы (Тип управления DC ). Это делается
для предотвращения эффекта подкраски изображения в условиях
люминесцентного освещения. Если это наблюдается, подключите
камеру к источнику переменного тока и установите (L/L) в
положение "EXT".
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 2(BLC)
Используется для компенсации избытка или недостатка
освещенности, когда позади объекта находится лампа освещения
или окно. В таком случае установите его в положение ON (ВКЛ).
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 3 (FL)
Переключатель системы, предотвращающей появление мерцания
в случае несоответствия частоты кадровой развертки и частоты
мерцания источника освещения.
Используется в случае, когда система NTSC используется
в регионе с частотой электросети 50 Гц или система PAL
используется в регионе с частотой электросети 60 Гц. В положении
ON (ВКЛ) скорость затвора устанавливается равной либо или
1/120 сек (PAL).
Если ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 1 (ELC) установлен в положение
ON (ВКЛ), система подавления мерцания не работает
даже в том случае, когда ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 3 установлен
в положение ON (ВКЛ).
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 4(AWB)
ON (ATW)(ВКЛ): Цвет экрана регулируется автоматически
в соответствии с изменением цветовой
температуры освещения. При установке
переключателя в положение ON (ВКЛ) камера
достаточно хорошо захватывает изображение
даже в условиях очень нерегулярного освещения
(такого, как свет фар автомобилей).
OFF (AWC)(ВЫКЛ): При переключении в положение OFF (ВЫКЛ)
камера запоминает цветовую температуру
освещения.
Учтите, что в перечисленных ниже случаях может
произойти ошибка подстройки цвета:
- Если в центре экрана находится крупный одноцветный
объект с высокой насыщенностью цвета, либо на
экране почти нет белого цвета.
- Если используется особый источник света, такой как
натриевая лампа
.
1. ELC
2. BLC
3. FL(Flickerless)
4. AWB
02540A-SCC-B1310P.indb 14 2009-08-06 오후 12:21:47
15
RUS
6
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФУНКЦИЙ-2
Если несколько камер подключены к последовательному
видеокоммутатору в автоматическом режиме, то может
происходить подергивание изображения во время переключения
на камеру, работающую в режиме внутренней синхронизации. Эта
проблема может быть решена путем установки переключателя
L/L (СИНХРОНИЗАЦИЯ) в положение EXT (ВНЕШНЯЯ) и
использования рычажка регулировки фазы синхронизации
кадровой развертки.
- INT (ВНУТРЕННЯЯСИНХРОНИЗАЦИЯ):
Камера работает в режиме утренней онизации.
- EXT (ВНЕШНЯЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ):
Камера работает в режиме синхронизации от сети переменного
тока.
При использовании адаптера питания постоянного тока 12
В камера работает в режиме внутренней синхронизации
(EXT/INT) независимо от положения переключателя L/L
(СИНХРОНИЗАЦИЯ).
7
Регулятор уровня сигнала управления
диафрагмой (DC)
С помощью крестовой отвертки можно регулировать уровень
сигнала управления диафрагмой.
- Против часовой стрелки: Снижение уровня яркости.
- По часовой стрелке: Повышение уровня яркости.
- Диапазон значений диафрагмы камеры приблизительно
равен 80 - 120 IRE. Иными словами, камера не способна
полностью открывать и закрывать диафрагму, а обладает
ограниченным диапазоном.
- Установка значения диафрагмы ниже 75 IRE может
приводить к колебаниям диафрагмы (в зависимости
от типа используемого объектива). Поэтому следует
убедиться, что уровень диафрагмы выставлен правильно
(выше 80 IRE).
8
Разъем видеовыхода
Соединяется с видеовходом монитора. Видеосигнал камеры
выводится через этот порт.
02540A-SCC-B1310P.indb 15 2009-08-06 오후 12:21:48
16
Сборка устройства
Прикрепите ДЕРЖАТЕЛЬ КАМЕРЫ к нижней
части камеры при помощи 2 винтов ВИНТОВОГО
МЕХАНИЗМА, как показано на рисунке. Затянув
винт, укрепите ДЕРЖАТЕЛЬ КАМЕРЫ на
КРОНШТЕЙНЕ ДЛЯ КАМЕРЫ, прикрепленном к
стене или потолку.
ДЕРЖАТЕЛЬ
КАМЕРЫ
ВИНТОВОЙ
МЕХАНИЗМ x2
КРОНШТЕЙН
ДЛЯ КАМЕРЫ
02540A-SCC-B1310P.indb 16 2009-08-06 오후 12:21:49
17
RUS
Прикрепите ДЕРЖАТЕЛЬ КАМЕРЫ к нижней
части камеры при помощи 2 винтов ВИНТОВОГО
МЕХАНИЗМА, как показано на рисунке. Затянув
винт, укрепите ДЕРЖАТЕЛЬ КАМЕРЫ на
КРОНШТЕЙНЕ ДЛЯ КАМЕРЫ, прикрепленном к
стене или потолку.
ДЕРЖАТЕЛЬ
КАМЕРЫ
ВИНТОВОЙ
МЕХАНИЗМ x2
КРОНШТЕЙН
ДЛЯ КАМЕРЫ
02540A-SCC-B1310P.indb 17 2009-08-06 오후 12:21:51
18
1. Установка грозового разрядника
2. Заземление камеры
Нет
Отличительныеособенности
Стандарт Примечание
1
Способ заземления Класс 3 Камера CCTV
2
Толщина провода заземления
1,6 мм
2
3
Сопротивление заземления
100
Цель заземления камеры
Установка грозового разрядника и заземление корпуса камеры предохраняют ее от разрядов молнии. При
установке камеры CCTV снаружи здания используйте грозовой разрядник и систему заземления, чтобы
избежать повреждения камеры в результате попадания разрядов молнии.
a) Защищенная область
б) Защищенный угол
(Зависит от высоты грозового
разрядника)
02540A-SCC-B1310P.indb 18 2009-08-06 오후 12:21:52
19
RUS
технические характеристики
Характеристика Описание
Тип изделия Камера видеонаблюдения
Система вещания Стандарт PAL
Матрица 1/3”IT, S-HAD-CCD
Количество
эффективных
пикселей
500 (Г) x 582 (В)
Развертка 625 строк, чересстрочная 2:1
Частота развертки
ВНУТРЕННЯЯ
СИНХРОНИЗАЦИЯ: 15625 Гц (Г)
50 Гц (В)
СИНХРОНИЗАЦИЯ ОТ СЕТИ:
15625 Гц (Г)
50 Гц (В)
Режимы
синхронизации
ВНУТРЕННЯЯОТ СЕТИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (24 В)
Горизонтальное
разрешение
380 ТВ-строк
Отношение сигнал/
шум
Около 50 дБ
Минимальная
освещенность
объекта
0,25 люкс (F1.2, 50 IRE)
0,15 люкс (F1.2, 30 IRE)
0,08 люкс (F1.2, 15 IRE)
ALC/ELC
ALC: Регулировка диафрагмы
только с помощью
сигнала постоянного тока
ELC: Регулировка скорости
затвора (максимум
1/120000 сек)
Характеристика Описание
FL (КОМПЕНСАЦИЯ
МЕРЦАНИЯ)
ВЫКЛ/ВКЛ
Объектив
Объектив с ручной/
автоматической
диафрагмой
Крепление
объектива
Регулируемые объективы
типа C, CS
Автоматический
баланс белого (AWB)
ON (ВКЛ) : ATW
OFF (ВЫКЛ) : AWC
Компенсация
встречной засветки
(BLC)
ВКЛ/ВЫКЛ
АРУ АВТО
Выходной сигнал
КОМПОЗИТНЫЙ
ВИДЕОВЫХОД1 В на
нагрузке 75
Ω
, разъем BNC
Питание
24 В переменного тока
±10% (50 Гц ± 0,3 Гц),
12 В постоянного тока
+10%~-5%
Потребляемая
мощность
Около 3 Вт
Рабочая температура от -10°C до +50°C
Рабочая влажность ~90%
Габариты (мм) 68 (Ш) x 55 (В) x 77,1 (Д)
Масса 220 г
Камера SCC-B1310P
02540A-SCC-B1310P.indb 19 2009-08-06 오후 12:21:52
Подлежит использованию по назначению
в нормальных условиях
Срок службы : 7 лет.
Правильная утилизация данного устройства
(Утилизация электрического и электронного оборудования)
(Действует во всех странах Европейского Союза и других странах Европы, принявших
систему разделения отходов)
Подобная маркировка на изделии, принадлежностях или в руководстве к нему
предупреждает, что по истечении срока службы изделие или электронные принадлежности
для него (например, зарядное устройство, наушники, кабель USB) не следует выбрасывать
вместе с другим бытовым мусором. Чтобы избежать вредного воздействия на
окружающую среду или на здоровье человека от неконтролируемой утилизации отходов,
следует отделять маркированные подобным образом изделия от другого мусора для
соответствующей переработки и повторного использования в качестве сырья.
За подробной информацией о месте и способе экологически безопасной утилизации
бытовым потребителям следует обращаться к продавцу данного изделия или в органы
местного самоуправления.
Промышленным потребителям необходимо обратиться к поставщику, чтобы уточнить сроки
и условия договора купли-продажи. Подобные изделия и электронные принадлежности не
следует утилизировать вместе с другими производственными отходами.
02540A-SCC-B1310P.indb 20 2009-08-06 오후 12:21:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Samsung SCC-B1310P/CDM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ