WIKA TR25 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
RU
Руководство по
эксплуатации
Проточный термометр сопротивления, модель TR25
Искробезопасная конструкция (Ex i)
Проточный термометр сопротивления, Ex i, модель TR25
Опции: Комбинация уплотнений на удлинительной шейке,
асептический кабельный ввод
®
RU
2
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)
Руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)
Стр. 3 - 30
Руководства по эксплуатации на других языках
можно загрузить с www.wika.com
© 10/2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Все права защищены.
WIKA
®
является зарегистрированной торговой маркой во многих странах.
Перед выполнением любых работ изучите данное руководство по эксплуатации!
Сохраните его для последующего использования!
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 3
Содержание
Декларации соответствия приведены на www.wika.com.
Содержание
1. Общая информация 4
2. Безопасность 5
3. Технические характеристики 10
4. Конструкция и принцип действия 11
5. Транспортировка, упаковка и хранение 14
6. Пуск, эксплуатация 15
7. Информация по монтажу и эксплуатации
в опасных зонах (Европа) 15
8. Параметры схемы подключения 23
9. Примеры расчета самонагрева трубчатого корпуса
в точке установки чувствительного элемента 24
10. Обслуживание и очистка 26
11. Неисправности 27
12. Демонтаж, возврат и утилизация 28
Приложение: Декларация соответствия ЕС 29
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)4
1. Общая информация
Проточный термометр сопротивления, описанный в данном руководстве
по эксплуатации, разработан и произведен в соответствии с новейшими
технологиями. Во время производства все компоненты проходят строгую
проверку на качество и соответствие требованиям защиты окружающей среды.
Наши системы управления сертифицированы в соответствии с ISO 9001 и
ISO 14001.
Данное руководство содержит важную информацию по эксплуатации прибора.
Для безопасной работы необходимо соблюдать все указания по технике
безопасности и правила эксплуатации.
Соблюдайте соответствующие местные нормы и правила по технике
безопасности, а также общие нормы безопасности, действующие для конкретной
области применения прибора.
Руководство по эксплуатации является частью комплекта поставки изделия и
должно храниться в непосредственной близости от измерительного прибора, в
месте, полностью доступном соответствующим специалистам.
Перед началом использования прибора квалифицированный персонал должен
внимательно прочитать данное руководство и понять все его положения.
Все обязательства производителя аннулируются в случае повреждений,
произошедших вследствие использования прибора не по назначению,
игнорирования инструкции, приведенных в данном руководстве по эксплуатации,
привлечения к работам персонала, обладающего недостаточной квалификацией
или несанкционированного изменения конструкции прибора.
Необходимо соблюдать условия, указанные в документации поставщика.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Дополнительная информация:
- Адрес в сети Интернет: www.wika.de / www.wika.com
- Соответствующий типовой лист: TE 60.25
- Консультант по применению:
Teл.: +49 9372 132-0
Факс: +49 9372 132-406
info@wika.com
Условные обозначения
ВНИМАНИЕ!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
ОСТОРОЖНО!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее
не предотвратить, может явиться причиной травм, повреждения
оборудования или угрозы для окружающей среды.
Информация
... служит для указания на полезные советы, рекомендации и
информацию, позволяющую обеспечить эффективную и безаварийную
работу.
1. Общая информация
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 5
ОПАСНО!
... указывает на опасность, вызванную наличием электропитания. В
случае несоблюдения инструкции по технике безопасности существует
опасность получения серьезных травм, вплоть до летального исхода.
ВНИМАНИЕ!
... указывает на потенциально опасную ситуацию в опасных зонах,
которая, если ее не предотвратить, может явиться причиной серьезных
травм или летального исхода.
ВНИМАНИЕ!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, может привести к ожогам, вызванным соприкосновением с
горячими поверхностями или жидкостями.
2. Безопасность
ВНИМАНИЕ!
Перед монтажом, пуском и эксплуатацией убедитесь в правильности
выбора термометра с точки зрения конструкции и специфических условий
измерения.
Перед монтажом, пуском и эксплуатацией убедитесь в совместимости
материала защитной гильзы с химически активной/нейтральной
измеряемой средой, а также стойкость к механическому воздействию
процесса.
Игнорирование данного пункта может привести к серьезным травмам
и/или повреждению оборудования.
Более подробные указания по технике безопасности приведены в
соответствующих разделах данного руководства по эксплуатации.
2.1 Назначение
Данные термометры сопротивления предназначены для измерения температуры
в опасных зонах и в процессах с повышенными санитарными требованиями. Они
используются в применениях, где нежелательно или невозможно использование
погруженой защитной гильзы.
Прибор разработан и произведен исключительно для применений, описанных
в настоящем руководстве, и должен использоваться только соответствующим
образом.
Необходимо изучить технические характеристики, указанные в данном руководстве
по эксплуатации. При неправильном обращении или эксплуатации прибора вне его
технических характеристик следует немедленно прекратить эксплуатацию прибора
и произвести его осмотр сертифицированным инженером WIKA.
1. Общая информация / 2. Безопасность
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)6
Если прибор транспортировался из холода в тепло, возможно образование
конденсата, что может привести к неисправности прибора. Перед вводом прибора в
эксплуатацию подождите пока измерительный прибор не прогреется до комнатной
температуры.
Все обязательства производителя аннулируются в случае использования прибора
не по назначению.
2.2 Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травм при недостаточной квалификации
персонала!
Неправильное обращение с прибором может привести к значительным
травмам или повреждению оборудования.
Действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации, должны
выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим
описанными ниже навыками.
Не допускается присутствие неквалифицированного персонала в
опасных зонах.
Квалифицированный персонал
Под квалифицированным персоналом, допущенным эксплуатирующей
организацией, понимается персонал, который, основываясь на своей технической
подготовке, сведениях о методах измерения и управления, опыте и знаниях
нормативных документов, современных стандартов и директивных документов,
действующих в конкретной стране, способен выполнять описываемые действия и
самостоятельно распознавать потенциальную опасность.
Специфические условия применения требуют от персонала дополнительных знаний,
например, об агрессивных средах.
2.3 Дополнительные инструкции по технике безопасности для приборов
с сертификатом ATEX и IECEx
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение данных инструкций и их составляющих может привести к
нарушению взрывозащиты.
ВНИМАНИЕ!
Следует неукоснительно соблюдать требования директив ATEX и IECEx.
Следуйте указаниям соответствующих национальных норм, касающихся
эксплуатации в опасных зонах (например, МЭК/EN 60079-10 и МЭК/EN
60079-14).
2.4 Инструкции по технике безопасности для защитных гильз и
измерительных приборов с внутренним избыточным давлением
ВНИМАНИЕ!
Перед монтажом эксплуатирующая организация должны выполнить
тест на совместимость прибора с конкретным применением.
Защитные гильзы и измерительные прибора должны обладать
механической и химической устойчивостью по отношению к
измеряемой среде и обладать такой же стойкостью к механической
нагрузке (максимальное давление), что и резервуар или трубопровод.
2. Безопасность
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 7
Защитные гильзы и измерительные приборы несовместимы с
абразивными средами.
Сборка и разборка должны выполняться только после полного сброса
давления из системы. Остерегайтесь горячих поверхностей и остатков
измеряемой среды!
Пожалуйста, учитывайте следующие максимально допустимые
значения давления и температуры, а также условия окружающей
среды.
Не должна превышаться допустимая температура окружающей среды,
указанная производителем.
Интервалы осмотра и технического обслуживания зависят от
конкретного применения и определяются эксплуатирующей
организацией.
Изучите и следуйте рекомендациям производителя в процессе
монтажа, пуска, эксплуатации, осмотра и технического обслуживания.
Для монтажа в линию должны использоваться соответствующие
стандартные резьбы, подходящие болты, винты и т.д.
Для обеспечения необходимой герметичности и беспроблемной
эксплуатации в процессе монтажа следует использовать
соответствующие уплотнения.
Монтаж защитных гильз или измерительных приборов на резервуаре/
трубопроводе следует выполнять так, чтобы обеспечивалось
постоянное механическое уплотнение.
При подключении резервуара или трубопровода к системе заземления
необходимо избегать воздействия электростатических разрядов на
защитные гильзы или измерительные приборы.
2.5 Другие опасности
ВНИМАНИЕ!
Изучите информацию, содержащуюся в применимом сертификате,
а также национальные нормы и правила монтажа и эксплуатации
оборудования в опасных зонах (например, МЭК 60079-14, NEC, CEC).
Игнорирование данного пункта может привести к серьезным травмам и/
или повреждению оборудования.
Дополнительная важная информация по технике безопасности при
работе с приборами с сертификатом ATEX приведена в разделе 2.3
“Дополнительные инструкции по технике безопасности для приборов с
сертификатом ATEX”.
ВНИМАНИЕ!
Для опасных сред, таких, как кислород, ацетилен, горючие или ядовитые
газы и жидкости, а также для холодильных установок, компрессоров и
т.д., должны дополнительно выполняться требования соответствующих
норм и правил.
2. Безопасность
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)8
ВНИМАНИЕ!
Требуется защита от воздействия электростатического разряда.
Во избежание повреждения чувствительного электронного оборудования
в результате воздействия электростатическим разряда при работе с
открытыми электронными схемами (печатными платами) необходимо
использовать заземленную рабочую поверхность и индивидуальные
браслеты с заземлением.
Для обеспечения безопасной работы прибора эксплуатирующая
организация должна обеспечить:
наличие соответствующего оборудования для оказания первой
медицинской помощи и возможность оказания помощи в любой
требуемый момент
регулярное обучение обслуживающего персонала правилам
техники безопасности, оказанию первой помощи и мерам по защите
окружающей среды, а также изучение инструкций по эксплуатации,
особенно в части обеспечения безопасности.
ОПАСНО!
Опасность поражения электрическим током
При контакте с токоведущими частями существует
опасность поражения электрическим током.
Установку и монтаж прибора должен выполнять только
квалифицированный персонал.
Эксплуатация с неисправным источником питания (например, имеющим
сетевое напряжение на выходе) может создавать на приборе опасное
для жизни напряжение!
ВНИМАНИЕ!
Остатки измеряемой среды в демонтированном приборе могут
представлять опасность для персонала, оборудования и окружающей
среды.
Примите соответствующие меры предосторожности.
Не используйте данный прибор в устройствах противоаварийной защиты
или аварийного останова.
В случае неисправности в приборе может присутствовать агрессивная
среда, находящаяся при высокой температуре и под высоким давлением
или глубоким вакуумом.
ОПАСНО!
Обеспечьте надежное заземление защитной гильзы.
2. Безопасность
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 9
2. Безопасность
Дополнительная информация о взрывобезопасных приборах
Модель
Дата выпуска
Серийный номер
Модель преобразователя (только для исполнения с преобразователем)
Информация о версии (чувствительный элемент, выходной сигнал, диапазон измерения и т.д.)
Чувствительный элемент в соответствии со стандартом:
F (тонкопленочный резистор)
Данные по сертификации
Перед выполнением монтажа и ввода в эксплуатацию
внимательно изучите руководство по эксплуатации!
2.6 Маркировка, маркировка безопасности
Табличка (пример)
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)10
3. Технические характеристики
Технические характеристики Модель TR25
Диапазон температур
Класс A
Класс B
-30 ... +150 °C (-22 ... +302 °F)
-50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F)
Датчик
Чувствительный элемент
(ток измерения: 0,1 ... 1,0 мА)
Метод подключения
Pt100 (тонкопленочный)
1 x 3-проводная схема подключения
1 x 4-проводная схема подключения
Класс точности чувствительного
элемента в соответствии с
МЭК 60751
Класс A
Класс B
Материалы
Части, контактирующие с
измеряемой средой
Удлинительная шейка
Трубчатый корпус
Уплотнение (опция)
Нержавеющая сталь 1.4435, 316L
Нержавеющая сталь
Нержавеющая сталь 1.4435, 316L
NBR, PTFE или EPDM
Чистота обработки поверхности Стандартно: R
a
≤ 0,76 мкм
Опционально: R
a
≤ 0,38 мкм
Кроме того, поверхности могут быть подвергнуты
электрохимической полировке.
Длина стандартной шейки 50 мм
Диаметр стандартной
удлинительной шейки
12 мм
Технологические присоединения
Присоединения для труб по DIN 11866 ряд A, B, C
Клэмп по DIN 32676
Резьбовое соединение по DIN 11851
Резьбовое соединение по DIN 11864-1 форма A
Резьбовое соединение NEUMO BioConnect
®
Допустимая температура
окружающей среды
без преобразователя
с преобразователем
-40 ... +80 °C
При возникновении вопросов обратитесь к
руководству по эксплуатации преобразователя
Директива по оборудованию, работающему под давлением
К приборам с номинальным диаметром ≤ DN 25 (1") неприменима оценка
соответствия EU согласно директиве по оборудованию, работающему под
давлением (PED) .
Приборы с номинальным диаметром ≤ DN 25 (1") и не имеющие маркировку
CE должны разрабатываться и производиться в соответствии с применимой
общепринятой инженерной практикой (PED, статья 4, раздел 3).
Для приборов с номинальным диаметром > DN 25 (1") и соответствующей
маркировки на измерительном приборе или защитной гильзе, WIKA
подтверждает соответствие директиве по оборудованию, работающему под
давлением, согласно процедуре согласования соответствия, модуль H.
Более подробные технические характеристики приведены в типовом листе WIKA
TE 60.25 и документации к заказу
3. Технические характеристики
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 11
4. Конструкция и принцип действия
L
Соединительная головка
Клеммный блок,
преобразователь (опция)
Трубчатый корпус
Ø D
i
Ø D
14053685.01
Обозначения:
M Длина удлинительной
шейки
N (M
H
) Длина шейки
L Погружная длина
Ø D
i
Внутренний диаметр
трубы
Ø D Диаметр клэмпа
14027661.01
4. Конструкция и принцип действия
4.1 Описание
Благодаря широкому выбору технологических присоединений данный термометр
сопротивления поставляется практически для любых процессов.
В них используются 3- или 4-проводные платиновые измерительные резисторы с
классами точности A и B по DIN EN 60751.
Встраиваемые в соединительную головку аналоговые и цифровые преобразователи
обеспечивают различные варианты выходных сигналов, например, 4 ... 20 мА,
протокол HART
®
, FOUNDATION™ fieldbus или PROFIBUS
®
PA.
4.2 Размеры в мм
Версия с клэмповым присоединением
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)12
4. Конструкция и принцип действия
DN Для трубы Размеры PN
1)
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
L Ø D
8 13,5 x 1,6 10,3 71 25,0 40
10 17,2 x 1,6 14,0 71 25,0 40
15 21,3 x 1,6 18,1 71 34,0 40
20 26,9 x 1,6 23,7 71 50,5 40
25 33,7 x 2 29,7 71 50,5 40
32 42,4 x 2 38,4 71 50,5 40
40 48,3 x 2 44,3 71 64,0 25
DN Для трубы Размеры PN
1)
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
L Ø D
10 13 x 1,5 10 71 34 40
15 19 x 1,5 16 71 34 40
20 23 x 1,5 20 71 34 40
25 28 x 1 26 71 50,5 40
32 34 x 1 32 71 50,5 40
40 40 x 1 38 71 50,5 40
50 52 x 1 50 71 64,0 25
DN Для трубы Размеры PN
1)
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
L Ø D
¾" 19,05 x 1,65 15,75 71 25 40
1" 25,4 x 1,65 22,1 71 50,5 40
1 ½" 38,1 x 1,65 34,8 71 50,5 40
2" 50,8 x 1,65 47,5 71 64,0 25
DN Для трубы Размеры PN
1)
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
L Ø D
½" 12,7 x 1,6 9,5 71 25,0 40
¾" 19,05 x 1,6 15,85 71 25,0 40
1" 25,4 x 1,6 22,2 71 50,5 40
1 ½" 38,1 x 1,6 34,9 71 50,5 40
2" 50,8 x 1,6 47,6 71 64,0 25
Клэмп по DIN 32676 для труб по
DIN 11866 ряд B (ISO 1127)
Tri-clamp для труб по BS4825 часть 3
внешний диаметр трубы
Клэмп по DIN 32676 для труб по
DIN 11866 ряд C (ASME BPE)
Клэмп по DIN 32676 для труб по
DIN 11866, ряд А
1) Для оценки максимального диапазона давления следует учитывать эту величину для клэмпа.
2) Максимальная температура эксплуатации 150 °C
3) Все защитные гильзы данной серии, находящиеся под внутренним давлением, с номинальным диаметром (DN)
> 25 мм, производятся и тетсируются в соответствии с требованиями модуля H директивы по оборудованию,
работающему под давлением.
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 13
Резьба по DIN 11851
Версия с резьбовым присоединением
14073164.01
Внутр. Ø Di
трубы
Резьба Ø G
Погружная длина L
Общая длина LG
Резьба по DIN 11864-1, форма A для труб
DIN 11866, ряд A
14073164.01
Внутр. Ø
Di трубы
Резьба Ø G
Погружная длина L
Общая длина LG
Резьба NEUMO BioConnect
®
Резьба Ø G
Погружная длина L
14073164.01
Внутр. Ø Di трубы
4. Конструкция и принцип действия
Резьба NEUMO BioConnect
®
для труб по DIN 11866, ряд А
Резьба NEUMO BioConnect
®
для труб по DIN 11866, ряд B (ISO 1127)
Другие номинальные диаметры фланцевых,
клэмповых соединений по запросу.
2) Максимальная температура эксплуатации 150 °C
3) Все защитные гильзы данной серии, находящиеся под
внутренним давлением, с номинальным диаметром
(DN) > 25 мм, производятся и тетсируются в
соответствии с требованиями модуля H директивы по
оборудованию, работающему под давлением.
DN Для трубы Размеры PN
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
G L
15 19 x 1,5 16 M30 x 1,5 84 40
20 23 x 1,5 20 M36 x 2 84 40
25 29 x 1,5 26 M42 x 2 84 40
32 35 x 1,5 32 M52 x 2 84 40
40 41 x 1,5 38 M56 x 2 84 40
50 53 x 1,5 50 M86 x 2 84 25
65 70 x 2 66 M90 x 3 88 25
DN Для трубы Размеры PN
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
G L
15 21,3 x 1,6 18,1 M30 x 1,5 84 40
20 26,9 x 1,6 23,7 M36 x 2 84 40
25 33,7 x 2 29,7 M42 x 2 84 40
32 42,4 x 2 38,4 M52 x 2 84 40
40 48,3 x 2 44,3 M56 x 2 84 25
50 60,3 x 2 56,3 M86 x 2 84 25
65 76,1 x 2,3 71,5 M90 x 3 88 16
DN Для трубы Размеры PN
2)
3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
G LG L
10 13 x 1,5 10 Rd 28 x 1/8 84 76 40
15 19 x 1,5 16 Rd 34 x 1/6 84 76 40
20 23 x 1,5 20 Rd 44 x 1/6 84 72 40
25 29 x 1,5 26 Rd 52 x 1/6 84 70 40
32 35 x 1,5 32 Rd 58 x 1/6 84 70 40
40 41 x 1,5 38 Rd 65 x 1/6 84 70 40
50 53 x 1,5 50 Rd 78 x 1/6 84 70 25
65 70 x 2 66 Rd 95 x 1/6 88 72 25
DN Для трубы Размеры PN
2) 3)
Внешний Ø
x толщина
стенки
Ø D
i
G LG L
10 13 x 1,5 10 Rd 28 x 1/8 84 76 40
15 19 x 1,5 16 Rd 34 x 1/8 84 76 40
20 23 x 1,5 20 Rd 44 x 1/6 84 74 40
25 29 x 1,5 26 Rd 52 x 1/6 84 72 40
32 35 x 1,5 32 Rd 58 x 1/6 84 70 40
40 41 x 1,5 38 Rd 65 x 1/6 84 70 40
50 53 x 1,5 50 Rd 78 x 1/6 84 70 25
65 70 x 2 66 Rd 95 x 1/6 88 72 25
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)14
4.3 Комплектность поставки
Сверьте комплектность поставки с накладной.
5. Транспортировка, упаковка и хранение
5.1 Транспортировка
Проверьте прибор на предмет отсутствия возможных повреждений, которые
могли произойти при транспортировке. При обнаружении повреждений следует
немедленно составить соответствующий акт и известить транспортную компанию.
5.2 Упаковка
Не удаляйте упаковочный материал до момента монтажа. Сохраняйте упаковочный
материал, т.к. он обеспечивает оптимальную защиту при транспортировке
(например, при смене места монтажа или при передаче в ремонт).
5.3 Хранение
Допустимые условия хранения:
Температура хранения: 0 ... 70 °C
Влажность: 35 ... 85 % относительной влажности (без конденсации)
Избегайте воздействия следующих факторов:
Прямых солнечных лучей или близости к нагретым объектам
Механической вибрации, механических ударов (падения на твердую поверхность)
Попадания сажи, паров, пыли и коррозионных газов
Потенциально взрывоопасных и горючих сред
Храните прибор в оригинальной упаковке при описанных выше условиях. При
отсутствии оригинальной упаковки упакуйте и храните прибор следующим образом:
1. Заверните прибор в антистатическую пленку.
2. Поместите прибор в упаковку, проложив ударопоглощающим материалом.
3. При длительном хранении (более 30 дней) поместите в упаковку также контейнер
с влагопоглотителем.
ВНИМАНИЕ!
Перед отправкой прибора на хранение (после эксплуатации), удалите из
него остатки измеряемой среды. Это особенно важно, если измеряемая
среда представляет угрозу здоровью персонала, например, щёлочи,
ядовитые, канцерогенные, радиоактивные и т.п. среды.
4. Конструкция и принцип действия / 5. Транспортировка,...
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 15
6. Пуск, эксплуатация
ОСТОРОЖНО!
При частичном заполнении горизонтального трубопровода монтаж
термометра сопротивления выполняется снизу.
Перед вводом защитной гильзы в эксплуатацию выполните ее очистку в
соответствии с процедурой очистки установки.
ВНИМАНИЕ!
Используйте необходимый материал уплотнения. Необходим регулярный
осмотр уплотнения эксплуатирующей организацией.
В процессе монтажа защитная гильза не должна изгибаться или наклоняться.
Монтаж должен выполняться таким образом, чтобы исключить повреждения
защитной гильзы в процессе эксплуатации установки или в результате действий
оператора. При необходимости могут потребоваться монтажные кронштейны
защитной гильзы/трубопровода, указанные ниже (например, фиксаторы на трубе). В
частности, шейка может защищаться от изгиба тем или иным методом.
7. Информация по монтажу и эксплуатации в опасных
зонах (Европа)
7.1 Общая информация по взрывозащите
Следуйте требованиям директивы ATEX. В дополнение к техническим
характеристикам могут применяться соответствующие национальные
нормы по эксплуатации оборудования в опасных зонах.
A) Ответственность за классификацию зон полностью лежит на эксплуатирующей
организации, но не на производителе/поставщике оборудования.
B) Эксплуатирующая организация должна гарантировать и нести полную
ответственность за состояние табличек термометров с информацией по
обеспечению безопасности. Не допускается эксплуатация термометров,
имеющих повреждения. Ремонт должен выполняться только с использованием
оригинальных запасных частей от официального поставщика; в противном случае
не будут выполняться условия сертификации.
Производитель не несет ответственности за внесение изменений в конструкцию
после поставки приборов.
C) Если ремонтируется компонент электронного оборудования, от которого зависит
обеспечение взрывозащиты, то он может повторно использоваться только
после подписания акта авторизованным экспертом о том, что компонент по
своим основным характеристикам соответствует требованиям по обеспечению
взрывозащиты. Кроме того, данный эксперт обязан выдать сертификат и нанести
на оборудование маркировку о прохождении теста.
6. Пуск, эксплуатация / 7. Информация по монтажу ...
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)16
D) Пункт С) неприменим, если компонент ремонтировался производителем в
соответствии с нормами и правилами.
E) При использовании преобразователей и цифровых индикаторов необходимо
учитывать следующее:
Информацию в данном руководстве по эксплуатации и на преобразователь.
Соответствующие правила монтажа и эксплуатации электрических установок.
Нормы и директивы по взрывозащите. Должны использоваться преобразователи
и цифровые индикаторы с соответствующими сертификатами.
F) При заказе запасных частей на заменяемые части необходимо предоставить
следующую информацию:
Тип взрывозащиты (здесь: Ex i)
Номер сертификата
Номер заказа
Заводской номер
Наименование позиции
7.1.1 Специальные условия эксплуатации (Х-условия)
Версии с Ø < 3 мм или “неизолированные“ версии функционально несовместимы
с разделом 6.3.12 стандарта МЭК/EN 60079-11. Тем не менее, с точки зрения
обеспечения безопасности данные искробезопасные цепи должны считаться
гальванически соединенными с землей, и поэтому система выравнивания
потенциалов должна быть защищена для всех искробезопасных цепей. Кроме
того, при выполнении соединений необходимо учитывать отдельные условия в
соответствии с МЭК/EN 60079-14.
Необходимо исключить воздействие электростатических разрядов на приборы,
которые в силу своей конструкции не соответствуют требованиям относительно
электростатических разрядов в соответствии с МЭК/EN 60079-0.
Используемые преобразователи и цифровые индикаторы должны иметь
свой сертификат МЭК/EN. Должны соблюдаться условия монтажа, величины
подключаемых нагрузок, температурные классы или максимальные температуры
поверхности для использования в потенциально взрывоопасных пылесодержащих
средах и допустимые температуры окружающей среды приведены в
соответствующих сертификатах.
Не допускается превышение допустимой температуры окружающей среды,
указанной для преобразователя с учетом излучения тепла от процесса. Подобная
ситуация должна быть исключена с помощью теплоизоляции или применения
удлинительной шейки достаточной длины.
При толщине стенок менее 1 мм приборы не должны подвергаться внешним
воздействиям, которые могут негативно влиять на перегородку. В качестве
альтернативы может использоваться защитная гильза с минимальной подходящей
толщиной стенки.
7. Информация по монтажу и эксплуатации оборудования ...
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 17
При использовании защитной гильзы/удлинительной шейки конструкция прибора
должна предусматривать возможность монтажа, при котором обеспечивается
достаточный зазор уплотнения (IP67) или зазор взрывонепроницаемого соединения
(EN/МЭК 60079-1) со стороны наименее опасной зоны.
Используемые корпуса должны иметь отдельные применимые сертификаты или
соответствовать минимальным требованиям. Степень пылевлагозащиты IP: минимум
IP20 (минимум IP65 для пыли); применима ко всем корпусам. Тем не менее, легкие
металлические корпуса должны соответс
твоват
ь требованиям раздела 8.1 EN/
МЭК 60079-0. Кроме того, неметаллические корпуса или корпуса с порошковым
покрытием
должны
соответствовать требованиям EN/МЭК 60079-0 или оснащаться
предупреждающей маркировкой.
Защитные меры для применений, требующих EPL Ga или Da:
Не допускается технологическое трение или удары между компонентами прибора
из легких металлов или их сплавов (например, алюминия, магния, титана или
циркония) и компонентами прибора из железа/стали. Технологическое трение или
удары между легкими металлами допускаются.
7.1.2 Маркировка Ех
К применениям без использования преобразователей (цифровых индикаторов),
требующих применения приборов группы II (потенциально взрывоопасные
газосодержащие среды), относятся следующие температурные классы и диапазоны
температуры окружающей среды:
Таблица 1
Маркировка Температур-
ный класс
Диапазон
температур
окружающей
среды (T
a
)
Макс. темп.
поверхности (T
макс
)
чувствительного
элемента или
наконечника
защитной гильзы
II 1G Ex ia IIC T6 Ga
II 1/2G Ex ib IIC T6 Ga/Gb
T6 (-50)
1)
-40 ... +80 °C T
M
(температура
измеряемой среды) +
самонагрев
Необходимо учитывать
специальные условия (17).
II 1G Ex ia IIC T5 Ga
II 1/2G Ex ib IIC T5 Ga/Gb
T5 (-50)
1)
-40 ... +80 °C
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1/2G Ex ib IIC T4 Ga/Gb
II 1G Ex ia IIC T3 Ga
II 1/2G Ex ib IIC T3 Ga/Gb
T4, T3 (-50)
1)
-40 ... +80 °C
1) Значения в скобках применимы к специальным конструкциям. Данные чувствительные элементы
производятся с использованием специальных уплотняющих компаундов. Более того, они имеют
корпуса из нержавеющей стали и кабельные вводы для низких температур.
При использовании встроенного преобразователя и/или цифрового индикатора
применимы специальные условия сертификата утверждения типа (см. поз. 17).
7. Информация по монтажу и эксплуатации оборудования ...
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)18
Для применений с необходимостью использования приборов группы II
(потенциально взрывоопасные пылесодержащие среды), следует
руководствоваться следующими значениями температуры поверхности и
окружающей среды:
Таблица 2
Маркировка Мощ-
ность
P
i
Диапазон
температур
окружающей
среды (T
a
)
Макс. темп.
поверхности (T
макс
)
чувствительного
элемента или
наконечника
защитной гильзы
II 1D Ex ia IIIC T65 °C Da
II 1/2D Ex ib IIIC T65 °C Da/Db
750 мВт (-50)
1)
-40 ... +40 °C T
M
(температура
измеряемой среды) +
самонагрев
Необходимо учитывать
специальные условия (17).
II 1D Ex ia IIIC T95 °C Da
II 1/2D Ex ib IIIC T95 °C Da/Db
650 мВт (-50)
1)
-40 ... +70 °C
II 1D Ex ia IIIC T125 °C Da
II 1/2D Ex ib IIIC T125 °C Da/Db
550 мВт (-50)
1)
-40 ... +80 °C
1) Значения в скобках применимы к специальным конструкциям. Данные чувствительные элементы
производятся с использованием специальных уплотняющих компаундов. Более того, они имеют
корпуса из нержавеющей стали и кабельные вводы для низких температур.
При использовании встроенного преобразователя и/или цифрового индикатора
применимы специальные условия сертификата утверждения типа (см. поз. 17).
Эксплуатация в средах, содержащих метан
Благодаря высокому порогу энергии возгорания метана приборы также могут
использоваться в применениях, где метан образует потенциально взрывоопасную
атмосферу. На прибор может опционально наноситься маркировка IIC + CH
4
.
Для применений, требующих EPL Gb или Db, приборы с маркировкой “ia” могут
также использоваться в измерительных цепях типа “ib”.
7.2 Температурные классы, температура окружающей среды
Допустимая температура окружающей среды зависит от температурного класса,
используемых корпусов, а также любых преобразователей и/или опционально
встроенных цифровых индикаторов.
В случае, когда термометр соединен с преобразователем и/или цифровым
индикатором, применимо либо минимальное значение температуры окружающей
среды, либо максимальный температурный класс. Нижний предел температуры
составляет -40 °C и -50 °C для специальных конструкций.
Если преобразователи или цифровые индикаторы монтируются вне корпуса,
дополнительный обогрев отсутствует.
В случае встроенного преобразователя (опционально с цифровым индикатором)
необходимо учитывать возможный нагрев в результате работы преобразователя или
цифрового индикатора.
7. Информация по монтажу и эксплуатации оборудования ...
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i) 19
Для применений без преобразователей (цифровых индикаторов), соответствующих
приборам Группы II (потенциально взрывоопасные газосодержащие среды),
применимы следующие температурные классы и значения температуры
окружающей среды:
Температурный
класс
Диапазон температур
окружающей среды (T
a
)
T6 (-50) -40 … +80 °C
T5 (-50) -40 … +80 °C
T4, T3 (-50) -40 … +80 °C
Необходимо учитывать допустимые значения температуры окружающей среды
и поверхности для компонентов сторонних производителей, которые указаны в
соответствующих сертификатах и/или типовых листах.
Пример
Для приборов со встроенным преобразователем, например, DIH10 и цифровым
индикатором применим следующий температурный класс:
Температурный
класс
Диапазон температур
окружающей среды (T
a
)
T6 -40 … +60 °C
Для применений требующих использования приборов группы II (потенциально
взрывоопасные пылесодержащие среды), следует руководствоваться следующими
значениями температуры поверхности и окружающей среды:
Мощность P
i
Диапазон температур
окружающей среды (T
a
)
750 мВт (-50) -40 … +40 °C
650 мВт (-50) -40 … +70 °C
550 мВт (-50) -40 … +80 °C
Необходимо учитывать допустимые значения температуры окружающей среды
и поверхности для компонентов сторонних производителей, которые указаны в
соответствующих сертификатах и/или типовых листах.
Значения в скобках применимы к специальным конструкциям. Данные
чувствительные элементы производятся с использованием специальных
уплотняющих компаундов. Более того, они оснащены соединительными головками
из нержавеющей стали и кабельными вводами для низких температур.
В соответствии с сертификатом данные термометры подходит для температурных
классов T6 ... T3. Это относится к приборам без встроенного преобразователей
и/или цифровых индикаторов. Термометры с преобразователями могут
использоваться для температурных классов T6 ... T4 и иметь соответствующую
маркировку. Допускается использование оборудования в применениях с более
низкими температурными классами (например, T2) по сравнению с указанными.
Обеспечьте невозможность превышения максимальных значений температуры
окружающей среды, соответствующих безопасной эксплуатации.
7. Информация по монтажу и эксплуатации оборудования ...
RU
10/2018 RU based on 07/2017 EN/DE
WIKA руководство по эксплуатации, модель TR25 (Ex i)20
7. Информация по монтажу и эксплуатации оборудования ...
7.3 Перенос температуры от процесса
Не допускается превышение допустимой температуры окружающей среды,
указанной для преобразователя с учетом излучения тепла от процесса. Подобная
ситуация должна быть исключена с помощью теплоизоляции или применения
удлинительной шейки достаточной длины.
Усиление изоляции подключаемых компонентов относительно горячих
поверхностей
Длина шейки (N) определяется как расстояние между нижним срезом
соединительной головки (или корпуса) и излучающей тепло поверхности.
Предполагаемая температура в зоне нижнего среза соединительной головки
или корпуса составляет в основном 80 °C. Необходимо учитывать условия для
встроенных преобразователей или индикаторов. При необходимости длину шейки
следует пропорционально увеличить.
Для выбора минимальной длины шейки необходимо вычислить следующие
стандартные значения.
Максимальная температура
измеряемой среды
Рекомендованная
длина N
Рекомендованный
размер Х
100 °C - -
135 °C 20 мм 20 мм
200 °C 50 мм 50 мм
> 200 °C ≤ 450 °C 100 мм 100 мм
ВНИМАНИЕ!
Из соображений обеспечения техники безопасности и сохранения
ресурсов должна быть обеспечена защита от случайного контакта
с горячими поверхностями и потерь энергии путем установки
теплоизоляции.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

WIKA TR25 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ