WIKA TR75 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для термометра сопротивления WIKA DiwiTherm TR75. В нем подробно описаны технические характеристики, особенности конструкции, инструкции по установке, эксплуатации и устранению неисправностей. Задавайте ваши вопросы, я готов ответить!
  • Как долго работает батарея в термометре DiwiTherm TR75?
    Какие варианты исполнения термометра DiwiTherm TR75 доступны?
    Что делать, если показания термометра неверны?
    Как очистить термометр DiwiTherm TR75?
RU
Руководство
по эксплуатации
Термометры сопротивления с цифровым индикатором
Модель TR75, питание от аккумуляторной батареи
DiwiTherm
®
, модель TR75
DiwiTherm
®
2
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
11325232.05 09/2016 RU
RU
Руководство по эксплуатации, модель TR75 Стр. 3–24
© 11/2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Все права защищены.
WIKA
®
является зарегистрированным товарным знаком во многих странах.
Перед началом любых работ прочитайте настоящее руководство по эксплуатации!
Сохраните его для дальнейшей работы!
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 3
RU
Содержание
Содержание
1. Общие сведения 4
2. Указания по технике безопасности 5
3. Технические характеристики 7
4. Конструкция и функционирование 8
5. Транспортировка, упаковка и хранение 15
6. Ввод в эксплуатацию, работа 16
7. Техническое обслуживание и очистка 19
8. Неисправности 20
9. Демонтаж, возврат и утилизация 21
Приложение: декларация о соответствии стандартам ЕС 23
Декларации о соответствии доступны на сайте www.wika.com.
11325232.05 09/2016 RU
4 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
1. Общие сведения
Прибор, описанный в данном руководстве по эксплуатации, спроектирован и произведен
в соответствии с современным уровнем развития технологии. Во время производства все
компоненты проходят строгий контроль качества и соответствия экологическим критериям.
Наши системы управления сертифицированы согласно ISO 9001 и ISO 14001.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию о работе с прибором.
Безопасная работа требует соблюдения всех указаний по технике безопасности.
Необходимо соблюдать указанные правила техники безопасности и общие правила
безопасности, действующие для сферы применения прибора.
Данное руководство входит в обязательный комплект поставки изделия и должно храниться
в непосредственной близости от него, при этом доступ к нему квалифицированного
персонала, работающего с прибором, должен обеспечиваться в любое время.
Квалифицированный персонал должен перед началом использования прибора прочитать
данное руководство и понять все его положения.
Все обязательства производителя утрачивают силу в случае использования прибора
не по назначению, не в соответствии с данным руководством, при работе с приборами
неквалифицированного и/или необученного персонала, при несанкционированном
внесении изменений в конструкцию приборов или при их использовании в условиях, не
соответствующих их техническим характеристикам.
Необходимо обеспечить выполнение условий, указанных в документации поставщика.
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений.
Дополнительная информация:
– Адрес в сети Интернет: www.wika.ru / www.wika.com
– Соответствующий типовой лист: TE 60.75
– Консультант по применению:
Тел.: +7 (495) 648-01-80
Факс: +7 (495) 648-01-81
info@wika.com
Описание символов
ВНИМАНИЕ!
...указывает на потенциально опасную ситуацию/действие, которое, если его не
избежать, может привести к серьезным травмам или гибели.
ОСТОРОЖНО!
...указывает на потенциально опасную ситуацию/действие, которое, если его не
избежать, может привести к травмам, повреждению оборудования или ущербу
окружающей среде.
Информация
...указывает на полезные рекомендации для эффективной и безопасной работы.
1. Общие сведения
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 5
RU
2. Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой, вводом в эксплуатацию и работой убедитесь, что была выбрана
модель термометра, соответствующая по своим характеристикам условиям
применения.
Несоблюдение данного указания может привести к серьезным травмам и/или
повреждению оборудования.
Дальнейшие указания по технике безопасности приведены в соответствующих
разделах данного руководства.
2.1 Использование по назначению
Термометр DiwiTherm
®
в основном используется в перерабатывающей отрасли
промышленности для контроля температур технологического процесса.
Прибор был разработан и произведен исключительно для использования по назначению,
описанному в настоящем руководстве, и должен использоваться в строгом соответствии с ним.
Должны учитываться технические характеристики прибора, приведенные в настоящем
руководстве. Использование их в условиях, не соответствующих заявленным характеристикам,
требует изъятия прибора, немедленного вывода из эксплуатации и проверки сервисной
службой WIKA.
Если прибор транспортировался в условиях пониженных температур, а затем был внесен
в теплое помещение, возможно образование конденсата внутри, что может привести к
неправильной работе прибора. Перед тем как снова ввести прибор в эксплуатацию необходимо
выдержать его в помещении, чтобы его температура сравнялась с температурой помещения.
Все обязательства производителя утрачивают силу в случае использования прибора не по
назначению и нарушения данного руководства.
2.2 Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травм при недостаточной квалификации!
Неправильное обращение с прибором может привести к тяжелым травмам и
повреждению оборудования.
Действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации, должны
выполняться только обученным персоналом, обладающим описанным ниже
уровнем квалификации.
Квалифицированный персонал
Квалифицированным считается такой персонал, который вследствие наличия технического
образования, знаний о технологиях измерений и управления, опыта и знания норм, правил,
стандартов и директив способен выполнять данные работы и самостоятельно выявлять
источники потенциальной опасности.
Условия работы могут потребовать от персонала дополнительных знаний, например при работе
с агрессивными средами.
2. Указания по технике безопасности
11325232.05 09/2016 RU
6 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
2.3 Особые виды опасности
ВНИМАНИЕ!
Для опасных сред, таких как кислород, ацетилен, горючие или токсичные газы
и жидкости, а также для холодильных установок, компрессоров и т. д. должны
дополнительно выполняться требования соответствующих стандартов и
нормативов.
ВНИМАНИЕ!
Для безопасной работы эксплуатирующие организации должны обеспечить:
доступность необходимых средств для оказания первой помощи и
предоставление помощи тогда, когда это необходимо;
регулярные инструктажи по технике безопасности, оказанию первой помощи,
охране окружающей среды и, в особенности, знанию персоналом указаний
безопасности, содержащихся в настоящем руководстве.
ВНИМАНИЕ!
Остатки среды в/на демонтированных приборах могут представлять опасность для
персонала, оборудования и окружающей среды. Примите соответствующие меры
предосторожности.
Не используйте эти приборы в системах обеспечения безопасности или в
устройствах экстренного отключения/останова. Неправильное использование
прибора может привести к травмам.
В случае сбоя на прибор могут воздействовать агрессивные среды с очень высокой
температурой и высоким давлением или вакуум.
2.4 Наклейка ярлыков, маркировка
Товарная этикетка
2. Указания по технике безопасности
Модель
Серийный номер
Год изготовления
Сфера применения
Перед проведением монтажа и вводом прибора в эксплуатацию
обязательно прочтите руководство по эксплуатации!
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 7
RU
3. Технические характеристики
Термометры сопротивления с цифровым индикатором, модель TR75
Диапазоны измерений от -40,0 до +199,9 °C / от +200 до +450 °C
с автоматическим переключением диапазона измерения
(авторанжирование)
Дисплей
Принцип
Разрешающая способность
Точность
3½-разрядный ЖК-дисплей, 7-сегментный дисплей, высота 21 мм
0,1 K до 199,9 °C; 1 K от 200 °C
0,5 % от соотв. значения полной шкалы ±1 разряд
Измерительный элемент Pt1000
Варианты исполнения
прибора
DiwiTherm
®
с
измерительным элементом
для погружения
Измерительный элемент с соединительным кабелем
Макс. рабочая температура 200 °C
Корпус для монтажа на панель, с фланцем для монтажа на панель
DiwiTherm
®
для монтажа в
защитную гильзу
Подпружиненный контакт
Резьбовая заглушка для защитной гильзы
Корпус с удлинительной шейкой
Опция: регулируемый шток и циферблат (вращение на 360° и поворот
на 90°)
DiwiTherm
®
для монтажа
на поверхность трубы
Контактная колба для фиксации стяжной планкой
Макс. рабочая температура 200 °C
Корпус с удлинительной шейкой
Опция: регулируемый шток и циферблат (вращение на 360° и поворот
на 90°)
Корпус для монтажа на панель, с соединительным кабелем и
фланцем для монтажа на панель
Электропитание U
B
3,6 В пост. тока от 3,6 В литиевой батареи, размер AA (Mignon),
включена в комплект поставки
1)
Эксплуатационный срок
службы
Мин. 10 лет
Особенности Если заряд батареи достигает 2,7 В и ниже, индикатор переключается в
режим «LO»
1) Не подлежит замене клиентом.
Корпус
Номинальный размер 100
Материал Нержавеющая сталь
Кольцо Байонетное
Стекло Плоское инструментальное стекло
Пылевлагозащита IP65 согласно IEC/EN 60529
Вес Около 1 кг (фактический вес зависит от исполнения и возможности
монтажа защитной гильзы)
3. Технические характеристики
11325232.05 09/2016 RU
8 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
Окружающие условия
Температура внешней среды и температура
хранения
-20...+60 °C
Виброустойчивость (на измерительном
элементе)
10...500 Гц, 5 g, IEC/EN 60068-2-6
Ударопрочность (на измерительном
элементе)
IEC/EN 60068-2-7
Остальные технические данные см. в типовом листе WIKA TE 60.75 и прочей проектной
документации.
4. Конструкция и функционирование
4.1 Описание
Прибор DiwiTherm
®
модели TR75 является идеальным сочетанием цифрового индикатора и
термометра сопротивления. Этот компактный термометр может использоваться в широком
диапазоне применений и работает без внешнего источника питания.
Для термометров доступен широкий выбор возможных комбинаций длин погружения, длин
шеек, присоединений к защитной гильзе и т. д., поэтому они пригодны для соединения с самыми
различными типами защитных гильз и широкого диапазона применений.
В особых условиях применения данные термометры сопротивления могут использоваться без
защитных гильз.
Опционально DiwiTherm
®
модели TR75 может быть изготовлен с подключением к процессу для
измерения температуры на поверхности трубы.
4.1.1 DiwiTherm
®
с измерительным элементом для погружения
Измерительный элемент
Материал: нержавеющая сталь
Длина измерительного элемента A ≤ 150 мм: жесткая трубка измерительного элемента.
В данном исполнении сенсорная часть помещена в жесткую трубку и не может сгибаться.
Внутренний измерительный резистор напрямую подсоединен к изолированному проводнику.
Таким образом, термометры сопротивления трубчатой конструкции могут использоваться для
измерения температур, применимых к проводнику (см. рабочие температуры).
Длина измерительного элемента более 150 мм: сенсорный кабель в защитной оболочке
(MI-кабель).
Место соединения металлической части измерительного элемента с соединительным кабелем
выполняется с обжимом, с оплеткой или с литой оболочкой в зависимости от исполнения. Зона
соединения не должна погружаться в процесс и не должна подвергаться изгибам и надломам.
Также в этой зоне невозможно разместить резьбовое присоединение (гайка, переходник).
Исполнение и размеры данной зоны зависят от исполнения кабеля и металлического щупа, а
также от требований к плотности и герметичности соединения.
Диаметр измерительного элемента должен быть прибл. на 1 мм меньше диаметра отверстия
защитной гильзы или глухого отверстия.
3. Спецификации / 4. Конструкция и функционирование
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 9
RU
Просветы больше 0,5 мм между защитной гильзой и измерительным элементом будут оказывать
негативное воздействие на теплообмен и приведут к неблагоприятной ответной реакции
термометра.
Длины измерительного элемента
Диаметр измерительного
элемента, мм
Стандартные длины измерительного элемента A (l
1
),
мм
6 50 100 150
8 - 100 150
Возможны специальные длины.
Технологическое присоединение
Компрессионный фитинг позволяет быстро и удобно отрегулировать глубину погружения
термометра.
Компрессионный фитинг
Материал: нержавеющая сталь
G ¼ B наружная резьба (не для измерительных элементов с Ø 8 мм) или G ½ B.
Также возможна поставка без технологического присоединения.
Кабель
Силиконовый, экранированный, диапазон применения -40...+200 °C, с кабельным вводом EMC.
Длина кабеля в соответствии со спецификацией заказчика.
Наконечник и корпус измерительного элемента соединены экранирующей оболочкой кабеля.
Заземление на обоих концах может привести к потенциальным потерям и неточной индикации.
3165575.06
Фланец для монтажа
на панель
DiwiTherm
®
с батарейным питанием, модель TR75 с погружаемым измерительным
элементом, кабельный ввод сзади, с фланцем для монтажа на панель
Условные обозначения:
Ø d Диаметр
измерительного
элемента
A Глубина погружения
W Длина кабеля
Исполнение с жесткой
трубкой
Исполнение с
экранированным кабелем
Кабель MI ∅ = наконечник ∅
4. Конструкция и функционирование
11325232.05 09/2016 RU
10 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
4.1.2 DiwiTherm
®
для монтажа в защитную гильзу
Измерительный элемент
Материал: нержавеющая сталь
Измерительный элемент выполнен из вибростойкого, экранированного кабеля (кабель MI).
Диаметр измерительного элемента должен быть прибл. на 1 мм меньше диаметра отверстия
защитной гильзы. Просветы больше 0,5 мм между защитной гильзой и измерительным
элементом будут оказывать негативное воздействие на теплообмен и приведут к
неблагоприятной ответной реакции термометра.
При установке измерительного элемента в защитную гильзу очень важно определить
правильную длину погружения (= длина защитной гильзы для гильз с толщиной дна ≤ 5,5 мм).
Для обеспечения плотного прижатия элемента ко дну защитной гильзы он должен быть
подпружинен (ход пружины: 10 мм максимум).
Технологическое присоединение (стандартное технологическое присоединение)
Материал: нержавеющая сталь
Резьбовое
присоединение:
G ½ B
M14 x 1.5
M18 x 1.5
½ NPT
Накидная гайка: G ½ B
Гайка с наружной
резьбой:
G ½ B
Удлинительная шейка
Материал: нержавеющая сталь
Диаметр удлинительной шейки: 12 мм
Стандартная длина шейки: 150 мм
Другие варианты предоставляются по запросу
(минимальная длина шейки: 30 мм)
Длины измерительного элемента
Диаметр
измери-
тельного
элемента
Ø, мм
Стандартные длины погружения A (l
1
), мм
3 110 140 145 170 200 205 230 245 260 294 305 345 350 395 410 445 545
6 - - - 170 200 205 230 245 260 295 305 345 350 395 410 445 545
8 - - - - 200 205 230 245 260 295 305 345 350 395 410 445 545
Возможны специальные длины.
4. Конструкция и функционирование
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 11
RU
4. Конструкция и функционирование
Резьба
Резьба
Резьба
Резьба
Резьба
Неподвижные резьбовые
соединения/резьба
Присоединение к защитной гильзе (с удлинительной шейкой)
Компрессионный фитинг
(фиксация к удлинительной
шейке)
Накидная
гайка
Удлини-
тельная
шейка
гладкая
3172503.08
Условные обозначения:
Ø d Диаметр измерительного
элемента
A (l
1
) Глубина погружения
(с цилиндрической резьбой)
A (U
2
) Глубина погружения
(с конической резьбой)
N (M
H
) Длина шейки
Присоединение к защитной гильзе
Гайка с наружной
резьбой для
уплотнительного
корпуса
Версия с двойным
ниппелем
Удлинительная шейка
«патрубок – муфта – патрубок»
Внутрен-
няя резьба
M24 x 1.5
Резьба Резьба Резьба
11363533.04
11325232.05 09/2016 RU
12 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
3161218.06 3161374.06
вариант Ø 8 мм
Термометр DiwiTherm
®
модели TR75 для монтажа в защитную гильзу, с удлинительной шейкой
Присоединение корпуса к удлинительной шейке: неподвижное, монтаж снизу
Резьба
вариант Ø 8 мм
Резьба
Термометр DiwiTherm
®
модели TR75 для монтажа в защитную гильзу, с удлинительной шейкой
Присоединение корпуса к удлинительной шейке: регулируемый шток и циферблат, монтаж
сзади, по центру
4. Конструкция и функционирование
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 13
RU
4.1.3 DiwiTherm
®
для монтажа на поверхность трубы
Контактная колба
Материал: нержавеющая сталь
Монтажная трубка: 120 мм
Фиксация стяжной планкой (не входит в комплект поставки)
Кабель
Силиконовый, экранированный, диапазон применения -50...+200 °C.
Длина кабеля согласно спецификации заказчика.
Наконечник и корпус измерительного элемента соединены экранирующей оболочкой кабеля.
Заземление на обоих концах может привести к потенциальным потерям и неточной индикации.
Указанная точность гарантируется только при максимальной длине кабеля в 15 м. В случае
использования более длинных кабелей точность измерения может значительно ухудшиться.
3157559.05
Термометр DiwiTherm
®
модели TR75 для монтажа на поверхности трубы, кабельный вывод
сзади, с фланцем для монтажа на панель
Фланец для
монтажа на панель
4. Конструкция и функционирование
11325232.05 09/2016 RU
14 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
Удлинительная шейка
Материал: нержавеющая сталь
Диаметр удлинительной шейки: 12 мм
Стандартная длина шейки: 150 мм, другие варианты по запросу (минимальная длина шейки:
100 мм)
3157541.04
Термометр DiwiTherm
®
модели TR75 для монтажа на поверхность трубы,
с удлинительной шейкой
Присоединение корпуса к удлинительной шейке: неподвижное, монтаж снизу
11144807.04
Термометр DiwiTherm
®
модели TR75 для монтажа на поверхность трубы,
с удлинительной шейкой
Присоединение корпуса к удлинительной шейке: регулируемый шток и циферблат,
монтаж сзади, по центру
4. Конструкция и функционирование
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 15
RU
4.2 Комплектность поставки
Сверьте комплект поставки с транспортной накладной.
5. Транспортировка, упаковка и хранение
5.1 Транспортировка
Проверьте прибор на наличие любых повреждений, вызванных транспортировкой.
Об очевидных повреждениях немедленно сообщите поставщику.
5.2 Упаковка
Не снимайте упаковку до этапа монтажа.
Сохраняйте упаковку – она обеспечит максимальную защиту при транспортировке (например,
для упаковывания при смене места установки или для отправки в ремонт).
Тщательно проверяйте упаковочный материал, чтобы избежать потери каких-либо
принадлежностей.
5.3 Хранение
Допустимые условия в месте хранения
Температура хранения: -20...+60 °C
Влажность: 35...85 % относительной влажности (без конденсации)
Не допускайте следующих воздействий:
прямые солнечные лучи, близость нагретых предметов;
механические вибрации, механические удары (удары вследствие резкой установки);
сажа, пыль, пары, агрессивные газы;
потенциально взрывоопасные окружающие среды, воспламеняемые атмосферы.
Храните прибор в заводской упаковке, с соблюдением условий, указанных выше. Если
заводская упаковка отсутствует, упакуйте приборы следующим образом:
1. Оберните прибор антистатической пластиковой пленкой.
2. Положите в упаковку, проложив мягким амортизирующим материалом.
3. При длительном хранении (более 30 дней) внутрь упаковки положите мешочек с
влагопоглотителем.
ВНИМАНИЕ!
Перед отправкой на хранение после использования удалите любые остатки рабочей
среды. Это особенно важно, если среда представляет опасность для здоровья
человека: токсичная, едкая, канцерогенная, радиоактивная и т. д.
4. Конструкция и функционирование/5. Транспортировка, упаковка и хранение
11325232.05 09/2016 RU
16 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
Стандартный монтаж с контактной колбой
Монтаж на трубы
Форма контактной колбы была разработана
для труб с внешним диаметром от 20
до 160 мм. Для монтажа контактной
колбы на трубу достаточно использовать
трубные хомуты. Контактная колба должна
напрямую соприкасаться металлической
поверхностью с измерительным наконечником
и контактировать с поверхностью трубы. В
условиях, при которых температура ниже
200 °C, может использоваться теплопроводная
паста для оптимизации теплообмена между
контактной колбой и трубой. Во избежание
возникновения ошибки из-за потери тепла
на измерительный наконечник необходимо
нанести теплоизоляцию. Изоляция должна
обладать достаточной термостойкостью и не
входит в комплект поставки.
Монтаж трубного
хомута
Теплоизо-
ляция*
* Теплоизоляция является обязательной!
Измеритель-
ная вставка
Защитная
гильза
6. Ввод в эксплуатацию, работа
Термометры DiwiTherms
®
должны эксплуатироваться только с дополнительной защитной
гильзой.
Исключение: осевой кабельный вывод (для монтажа на панель) или исполнение с контактной
колбой.
6. Ввод в эксплуатацию, работа
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 17
RU
Монтаж на резервуары
Форма контактной колбы была разработана
для резервуаров с наружным радиусом до
160 мм. Если точка поверхностного монтажа
контактной колбы на резервуаре имеет
наружный радиус более 160 мм, то мы
рекомендуем вам использовать проставку из
теплопроводящего материала, изготовленную
под соответствующий диаметр резервуара.
Контактная колба может крепиться к
резервуару при помощи углового кронштейна
с зажимными винтами или любым другим
похожим способом. Контактная колба должна
напрямую соприкасаться с металлической
поверхностью с измерительным наконечником
и контактировать с поверхностью резервуара.
В условиях, при которых температура ниже 200 °C, может использоваться теплопроводная
паста для оптимизации теплообмена между контактной колбой и резервуаром. Во избежание
возникновения ошибки из-за потери тепла на измерительный наконечник необходимо
нанести теплоизоляцию. Изоляция должна обладать достаточной термостойкостью и не
входит в комплект поставки.
При монтаже вращающегося и наклоняемого термометра DiwiTherm
®
необходимо соблюдать
специальные инструкции. Для установки индикатора в желаемое положение следует выполнить
следующие шаги:
1. Ослабить контргайку или накидную гайку на технологическом присоединении.
Монтаж на угловой
кронштейн
Теплоизо-
ляция*
* Теплоизоляция
является
обязательной!
2. Ослабить шестигранные болты и винты со шлицем на шарнирном соединении.
Ослабление
Не забывайте ослаблять винты и на
противоположной стороне!
Монтаж при помощи
двустороннего
гаечного ключа
6. Ввод в эксплуатацию, работа
3. Установить индикатор в необходимом положении, затянуть шестигранные болты и винты со
шлицем, затянуть контргайку или накидную гайку.
11325232.05 09/2016 RU
18 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
Во время монтажа измерительного элемента необходимо соблюдать следующие условия:
По возможности измерение температуры должно осуществляться по всей длине
измерительного элемента.
В трубах или других точках измерения термочувствительный элемент должен быть
направлен в направлении расхода измеряемой среды на максимально возможную длину.
В случае использования защитных гильз термоконтакт необходимо заполнить средой,
чтобы уменьшить тепловое сопротивление между наружной стенкой измерительного
элемента и внутренней стенкой защитной гильзы, если это возможно. Рабочая температура
теплопроводной пасты: -40...+200 °C.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте масляные теплоносители!
6.1 Цилиндрические резьбы
Если термометр имеет цилиндрическую резьбу на соединительной головке, удлинительной
шейке, защитной гильзе или технологическом присоединении (например, G ½, M20 x 1.5 и т. п.),
резьбовые соединения должны быть уплотнены при помощи прокладок для предотвращения
проникновения влаги.
Стандартно WIKA использует медные профильные уплотнительные кольца в месте соединения
удлинительной шейки и защитной гильзы и плоские прокладки в месте соединения головки с
шейкой или защитной гильзой.
Если прибор поставляется в сборе с защитной гильзой, все необходимые уплотнения
установлены. Персонал, эксплуатирующий приборы, должен проверить, соответствуют ли
уплотнения условиям применения, и при необходимости заменить их.
Термометры, поставляемые без защитных гильз, не имеют в комплекте уплотнений.
При установке в процесс соединение термометра с гильзой должно быть затянуто от руки.
Это соответствует состоянию предварительной сборки. Окончательная затяжка производится
ключом (на половину оборота).
После разборки прибора уплотнения должны быть заменены на новые!
Уплотнения могут быть заказаны отдельно у WIKA, см. в таблице номера для заказа.
6. Ввод в эксплуатацию, работа
11325232.05 09/2016 RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75 19
RU
WIKA
№ заказа
Обозначение Подходит для резьбы
11349981 согласно DIN 7603 Форма C 14 x 18 x 2 -CuFA G ¼, M14 x 1.5
11349990 согласно DIN 7603 Форма C 18 x 22 x 2 -CuFA M18 x 1.5, G ⅜
11350008 согласно DIN 7603 Форма C 21 x 26 x 2 -CuFA G ½, M20 x 1.5
11350016 согласно DIN 7603 Форма C 27 x 32 x 2.5 -CuFA G ¾, M27 x 2
11367416 согласно DIN 7603 Форма C 20 x 24 x 2 -CuFA M20 x 1.5
1248278 согласно DIN 7603 D21.2 x D25.9 x 1.5 -Al G ½, M20 x 1.5
3153134 согласно DIN 7603 Форма C D14.2 x D17.9 x 2 -StFA G ¼, M14 x 1.5
3361485 согласно DIN 7603 Форма C D33.3 x D38.9 x 2.5 -StFA G 1
11355352 D15 x D21 x 3 -NP-Univ M24 x 1.5
1605933 D15 x D21 x 1 -NP-Univ M24 x 1.5
Условные обозначения:
CuFA = медь, макс. 45 HB
a
; заполнение безасбестовым уплотнительным материалом
Al = алюминий Al99; F11, от 32 до 45 HB
b
StFA = мягкое железо, от 80 до 95 HB
a
; заполнение безасбестовым уплотнительным материалом
6.2 Коническая резьба (NPT)
Необходимо проверить, нужно ли дополнительно герметизировать резьбу при помощи
ФУМ-ленты или пакли. Перед установкой необходимо обработать резьбу подходящим
смазывающим материалом.
При установке в процесс соединение термометра с гильзой должно быть затянуто от руки.
Это соответствует состоянию предварительной сборки. Окончательная затяжка производится
ключом (от 1,5 до 3 оборотов).
7. Техническое обслуживание и очистка
7.1 Техническое обслуживание
Термометр DiwiTherm
®
не нуждается в техническом обслуживании.
Проверка индикатора должна проводиться один раз в два года.
Для этого прибор следует отсоединить от процесса и проверить при помощи калибратора
температуры.
Термометр DiwiTherm
®
модели TR75: питание от батареи (мин. срок службы – 10 лет)
Батарея не подлежит замене!
Ремонт должен выполняться только производителем.
6. Ввод в эксплуатацию, работа / 7. Техническое обслуживание и очистка
11325232.05 09/2016 RU
20 WIKA Руководство по эксплуатации термометра сопротивления DiwiTherm
®
, модель TR75
RU
7.2 Очистка
ОСТОРОЖНО!
Перед очисткой выключить прибор и отключить от электрической сети.
Протереть прибор влажной тканью (смоченной в мыльной воде).
Электрические соединения не должны контактировать с влагой.
Вымойте или очистите демонтированный прибор перед его возвратом для того,
чтобы защитить персонал и окружающую среду от воздействия остатков среды.
Остатки среды в/на демонтированных приборах могут представлять опасность
для персонала, оборудования и окружающей среды.
Примите соответствующие меры предосторожности.
Информация по возврату приводится в разделе 9.2 «Возврат».
8. Неисправности
Неисправности Причины Способы устранения
Заряд батареи составляет
менее 2,7 В
Сообщения
об ошибках
Заряд батареи меньше 2,7 В Обратитесь к производителю
Отсутствует сигнал/обрыв
линии
Слишком высокая механическая
нагрузка или избыточная
температура
Замените измерительный
элемент или вставку на
подходящий вариант
Скачущее отображение
измеренных значений
Разрыв соединительного кабеля
или неплотный контакт из-за
механической перегрузки
Замените измерительный
элемент или вставку на
подходящий вариант, например,
с использованием проводника
большего поперечного сечения
Неправильные измеренные
значения и слишком долгое
время отклика
Неправильная геометрия
монтажа, например, слишком
большая глубина монтажа или
слишком высокая теплоотдача
Термочувствительная зона
измерительного элемента
должна быть погружена
в измеряемую среду, а
поверхностные измерения не
должны быть заземлены
Неправильные измеренные
значения и слишком долгое
время отклика
Отложения на измерительном
элементе или защитной гильзе
Удалите отложения
Коррозия Состав измеряемой среды
отличается от ожидаемого или
был изменен, либо выбран
неподходящий для защитной
гильзы материал
Выполните анализ среды и
выберите более подходящий
материал либо обеспечьте
регулярную замену защитной
гильзы
7. Техническое обслуживание и очистка / 8. Неисправности
/