Caso L 20 Инструкция по эксплуатации

Категория
Персональные весы
Тип
Инструкция по эксплуатации
50
Инструкция по эксплуатации
Кухонные весы L20
48 Общая информация
Благодарим вас за покупку кухонных весов L20 (далее прибор). Пожалуйста,
внимательно прочтите эту инструкцию перед использованием прибора, чтобы
ознакомиться со всеми его функциями. На следующих страницах вы научитесь
правильно ухаживать за прибором и безопасно им пользоваться, помогая ему
работать с максимальной эффективностью на долгие годы.
48.1 Информация в отношении данной инструкции
В этой инструкции содержится важная информация о первоначальной настройке,
безопасной эксплуатации, использовании по назначению, уходе и очистке прибора.
Храните эту инструкцию в надежном месте рядом с прибором для удобства
использования. Ее должны прочитать и соблюдать все, кто осуществляет:
ввод в эксплуатацию,
обслуживание,
устранение неисправностей и/или
очистку
прибора.
48.2 Предупредительные указания
В данной инструкции используются следующие предупредительные указания:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание данной степени опасности означает
угрожающую опасную ситуацию.
Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может привести к смерти или
тяжелым травмам.
Необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании,
чтобы избежать опасности смерти и нанесения тяжелых травм людям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредтельное указание данной степени опасности означает возможную
опасную ситуацию.
Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может привести к тяжелым
травмам.
Необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании,
чтобы избежать нанесения травм людям.
51
ОСТОРОЖНО
Предупредтельное указание данной степени опасности означает возможную
опасную ситуацию.
Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может привести к легким травмам
или травмам умеренной тяжести.
Необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании,
чтобы избежать нанесения травм людям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание означает дополнительную информацию, которая облегчает работу с
прибором.
48.3 Ограничение ответственности
Вся техническая информация, все данные и указания по установке, эксплуатации
и уходу, содержащиеся в данной инструкции, соответствуют актуальному уровню
по состоянию на день сдачи в набор и даются с учетом нашего прежнего опыта и
знаний с должной компетенцией. На указанных сведениях, рисунках и описаниях в
данной инструкции не могут основываться никакие претензии.
Изготовитель не берет на себя ответственности за повреждения, возникшие из-за:
Несоблюдения инструкции
Применения не по назначению
Неквалифицированного ремонта
Технических изменений, модификаций прибора
Использования не разрешенных к применению запасных частей.
Модификации прибора не рекомендуются, и на них гарантия не
распространяется. Переводы выполнены с должной компетенцией. Мы не берем
на себя ответственности за ошибки при переводе, даже если перевод выполнялся
нами или по нашему заказу. Основным остается первоначальный текст на
немецком языке.
48.4 Охрана авторских прав
Авторские права на эту документацию защищены.
Все права, также право на копирование фотомеханическим способом,
тиражирование и распространение с помощью специальных методов (например,
обработка данных, носители данных и сети данных), даже частично,
принадлежат компании Braukmann GmbH.
Мы оставляем за собой право на изменение содержания и технические
изменения.
52
49 Безопасность
В этой главе содержатся важные указания по безопасности при обращении с
прибором. Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Но
ненадлежащее использование может привести к нанесению ущерба прибору и
людям.
49.1 Применение по назначению
Этот прибор предназначен только для бытового использования в закрытых
помещениях для взвешивания пищевых продуктов. Иное использование или
использование, выходящее за рамки описанного, считается ненадлежащим
использованием.
Предупреждение
Опасность из-за ненадлежащего применения!
При ненадлежащем применении и/или использовании другого рода от прибора
может исходить опасность.
Прибор следует использовать только в соответствии с назначением.
Следует соблюдать порядок выполнения действий, описанный в данном
руководстве по эксплуатации.
Претензии любого вида, связанные с повреждениями вследствие ненадлежащего
применения, исключены. Риск несет только пользователь.
49.2 Общие указания по безопасности
Примечание
Для безопасного обращения с прибором соблюдайте следующие общие
инструкции по технике безопасности
Перед применением проверьте прибор на наличие видимых повреждений. Не
используйте поврежденный прибор.
Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с
умственными, сенсорными или физическими недостатками только в том случае,
если они обучены безопасной работе с прибором и понимают возможные
опасности.
Детям не разрешается играть с прибором.
Работы по очистке и техническому обслуживанию не должны выполняться
детьми без наблюдения.
Ремонт прибора в течение срока гарантии может выполняться только сервисной
службой, авторизованной изготовителем, в противном случае претензии по
гарантии в отношении последующих повреждений не принимаются.
Дефектные детали можно заменять только оригинальными запчастями.
Не бросайте и не роняйте прибор, иначе его можно легко повредить.
53
50 Ввод в эксплуатацию
В этой главе содержатся важные указания по вводу прибора в эксплуатацию.
Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
50.1 Указания по безопасности
Предупреждение
Упаковочные материалы не являются игрушками и должны утилизироваться
надлежащим образом!
Не позволяйте детям играть с упаковочными материалами из-за опасности
удушья.
50.2 Объем поставки
Прибор включает в себя следующие компоненты:
Кухонные весы L20 Инструкция по эксплуатации
Примечание
Проверьте поставку на предмет комплектности и наличия видимых повреждений.
Сразу сообщите экспедитору, страховой компании и поставщику о неполной
поставке или повреждениях вследствие неудовлетворительной упаковки или
транспортировки.
50.3 Распаковка
Для распаковки прибора выньте его из коробки и удалите упаковочный материал.
50.4 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники
утилизации и поэтому могут подвергаться вторичному использованию.
Возврат упаковки в круговорот материалов экономит сырье и сокращает
отходы. Утилизируйте упаковочные материалы, которые больше не
используются, в сборных пунктах для системы утилизации "Зеленая точка".
Примечание
Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного
периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать
прибор надлежащим образом.
54
50.5 Установка
50.5.1 Требования к месту установки:
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно выполнять
следующие условия:
Устанавливайте прибор на прочное, ровное и горизонтальное основание с
достаточной несущей способностью для прибора и для самого тяжелого
предполагаемого продукта для взвешивания.
Выбирайте место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до
прибора.
Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или
поблизости от горючего материала.
50.6 Паспортная табличка
Паспортная табличка с указанием технических характеристик находится с
нижней стороны прибора.
51 Управление и эксплуатация
В этой главе содержатся важные указания по обслуживанию прибора. Соблюдайте
указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
51.1 Установка батареек
Откройте крышку отсека для батареек и вставьте 2 новые батарейки (1,5 В/ААА -
не входят в объем поставки).
51.2 Замена батареек
Символ появляется, если батарейки следует заменить.
Если светодиодный дисплей показывает низкий заряд
батареек Lo", прибор отключается. Откройте крышку
отсека для батареек и замените батарейки новыми.
Соблюдайте правильную полярность.
Всегда вынимайте батарейки из отсека для батареек, если вы не будете
использовать прибор в течение долгого времени.
51.3 Эксплуатация
51.3.1 Взвешивание
Поместите прибор на твердую и плоскую поверхность. Нажмите на кнопку, чтобы
активировать прибор, на дисплее появится «0». Поместите продукт на прибор, и
вес продукта отобразится на дисплее.
55
51.3.2 Функция Тара
Поставьте на весы пустую емкость, светодиодный дисплей покажет вес емкости.
Нажмите кнопку на правой стороне весов, дисплей покажет «0» и вес
емкости очищается.
Затем поместите продукты в емкость на весах. На дисплее отображается только
вес продуктов. Удалите продукты и емкость, и весы покажут отрицательный вес.
Нажмите кнопку еще раз, и примерно через 2 секунды светодиод снова
покажет ноль.
51.3.3 Функция удержания
Переведите переключатель функции фиксации на задней панели прибора в
положение II. Функция удержания активирована. Например: поместите на
весы предмет весом 500 г. Когда вы убираете объект, все еще отображается
500 г. Если вы хотите взвесить новый объект, вы должны сначала
нажать . Функцию можно отключить с помощью переключателя на
задней стороне весов, установив переключатель в положение I. Поместите
взвешиваемый объект на поверхность для взвешивания, и отобразится
соответствующий вес.
51.3.4 Изменение единицы измерения
Нажмите для переключения между г / кг / унция / фунт / мл / жидкая
унция.
51.3.5 Выключение
Весы выключатся, если нажать на кнопку в течение не менее 5 секунд.
Если никаких процессов не происходит, весы автоматически выключатся через
минуту.
51.3.6 Индикатор перегрузки
Если весы перегружены, на дисплее появляется индикация „EEEE“.
52 Очистка и уход
В этой главе содержатся важные указания по очистке прибора и уходу за ним.
56
52.1 Указания по безопасности
Осторожно
Обратите внимание на следующие указания по технике безопасности, прежде чем
Вы начнете чистить прибор:
Прибор следует регулярно чистить и удалять загрязнения. Если прибор не
поддерживается в чистом состоянии, то это отрицательно влияет на срок его
эксплуатации и может привести к опасному состоянию прибора.
Никогда не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не мыть в посудомоечной машине.
Попадание влаги в корпус прибора может повредить электронные компоненты.
Убедитесь, что в прибор не попадает влага.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и
растворители.
Не соскребайте твердые загрязнения жесткими предметами.
52.2 Очистка
Корпус и дисплей
Очищайте корпус и панель управления прибора мягкой влажной тканевой
салфеткой или губкой с мягким мылом для посуды.
52.3 Утилизация старого прибора
Чтобы защитить окружающую среду, важно правильно утилизировать
старые электронные приборы. Ни при каких обстоятельствах не
выбрасывайте старый прибор в не перерабатываемые отходы.
Примечание
Для безопасной утилизации отнесите свой старый прибор в ближайший пункт
сбора и утилизации.
Храните старый прибор в недоступном для детей месте, пока его не утилизируют
должным образом.
53 Гарантия (Европа)
Мы предоставляем 24-месячную гарантию на этот продукт, начиная с даты
продажи, на дефекты, связанные с производственными дефектами или дефектами
материала. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в
результате неправильного обращения или использования, а также неисправности,
которые лишь незначительно влияют на работу или стоимость прибора. Расходные
материалы, повреждения при транспортировке, поскольку мы не несем за них
ответственности, а также повреждения, возникшие в результате любого ремонта,
который не был выполнен нами, также исключаются из гарантийных прав.
57
Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях и имеет
соответствующий уровень производительности. Любое использование в
коммерческих ситуациях покрывается гарантией только в той степени, в которой
оно будет сопоставимо с нагрузками, возникающими при использовании в
домашних условиях. Он не предназначен для дополнительного коммерческого
использования. В случае обоснованных претензий мы по своему усмотрению
отремонтируем неисправный прибор или заменим его исправным. О любых
неурегулированных неисправностях необходимо сообщать в течение 14 дней с
момента доставки.
Все дальнейшие претензии исключены. Чтобы обеспечить соблюдение
гарантийного требования, свяжитесь с нами перед возвратом прибора (всегда
предоставляйте нам подтверждение покупки).
Braukmann GmbH (Браукманн ГмбХ)
Райффайзенштрассе 9
D-59757 Арнсберг
Международная горячая линия:
Тел.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99
Факс: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de
Интернет: www.caso-germany.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Caso L 20 Инструкция по эксплуатации

Категория
Персональные весы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ