AND SJ-HS Series Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Весы AND SJ-HS Series — это точные и удобные в использовании весы, которые идеально подходят для различных задач взвешивания.

Эти весы оснащены функцией автоматической калибровки, которая обеспечивает точные измерения каждый раз при их включении. Они также имеют функцию тарокомпенсации, которая позволяет вычесть вес контейнера из общего веса, что обеспечивает более точные измерения веса содержимого.

Кроме того, в весах имеется несколько единиц измерения, включая граммы, унции и фунты, что позволяет легко переключаться между различными системами измерения.

Весы AND SJ-HS Series — это точные и удобные в использовании весы, которые идеально подходят для различных задач взвешивания.

Эти весы оснащены функцией автоматической калибровки, которая обеспечивает точные измерения каждый раз при их включении. Они также имеют функцию тарокомпенсации, которая позволяет вычесть вес контейнера из общего веса, что обеспечивает более точные измерения веса содержимого.

Кроме того, в весах имеется несколько единиц измерения, включая граммы, унции и фунты, что позволяет легко переключаться между различными системами измерения.

S
J
-
H
系列電子
使
明書
請避免將磅秤放置在陽光直射的地方。
請避免超重或負荷衝擊致使磅秤本身的損壞。
請在攝氏-10°C ~ 40°C,相對濕度不滿 85%的條件下,使用本磅秤。
請勿混用不同類型的電池,須同時全部一起更換。
若長期不使用,請將所有的電池卸下來。
僅指定使用 AC 變壓器 (AC 變壓器為選購配件)。
SJ-1000H 1000 x 0.5 公克/ 2.2 x 0.001 磅/ 35 x 0.02 盎司/ 2.2 磅 x 0.1 盎司
SJ-2000H 2000 x 1 公克/ 4.4 x 0.002
磅/ 70 x 0.05 盎司/ 4.4 磅 x 0.1 盎司
SJ-5000H 5000 x 2 公克/ 11 x 0.005 磅/ 176 x 0.1 盎司/ 11 磅 x 0.1 盎司
SJ-5001H 5000 x 1 公克/ 11 x 0.002
磅/ 176 x 0.05 盎司/ 11 磅 x 0.1 盎司
SJ-12KH 12 公斤 x 5 公克/ 26 x 0.
01 磅/ 423 x 0.2 盎司/ 26 磅 x 1 盎司
SJ-20KH 20 公斤 x 10 公克/ 44 x 0.0
2 磅/ 705 x 0.5 盎司/ 44 磅 x 1 盎司
SJ-30KH 30 公斤 x 20 公克/ 66 x 0.05 磅/ 1058 x 1 盎司/ 66 磅 x 1 盎司
電源 4 x “D" 尺寸電池 (不包含) 或 AC 變壓器 (選購配件)
電池壽命 大約 2000 小時鹼性電池,在攝氏 20°
C /華氏 68°
F 條件下
秤台尺寸 230 (寬) x 190 (長) 毫米 /
9.05 (寬) x 7.48 (長) 英吋
體積 265 (寬) x 250 (長) x
106 (高)毫米 / 10.4 (寬) x 9.8 (長) x 4.2 (高)
英吋
ON/OFF 開啟磅秤的電源 開/關
RE-ZERO
設定顯示歸零
UNITS 更換重量單位(公斤)公克, 磅, 盎司或磅-盎司
符號 當讀數穩定時顯示
ZERO
符號 顯示磅秤歸零
NET
符號 顯示淨重
符號 顯示剩餘電量,僅在打開電源後顯示
/
AC
滑動打開電池盒蓋並按下電池盒,
使固定鉤拖開插進 4 個電池(D
寸) 於電池盒 並請注意電池的極
性。
A
C
(
)
請確認 AC 變壓器是否正確 打開
橡膠蓋並插入 AC 變壓器。
1.
秤的
按下
ON/OFF 按鍵到開的位置。 數秒鐘之間顯示磅秤的全區域,然後顯示歸零。
再按一下
ON/OFF
按鍵關閉電源。
2.
量重
按下
UNITS
按鍵用以選擇重量單位。 磅秤將顯示上次所使用的重量單位。
3
.
確認歸零。 如果不是零,按一下
RE-ZERO
按鍵顯示歸零 如果使用容器秤重,請將
空容器放在秤台上並按下
RE-ZERO
按鍵顯示歸零。
請將秤重的東西放在秤台上或容器
並確認出數字變化穩定而顯示出 STABLE
示器。
Operations for parameters and items
輸入至預先設定模式。
使用
ON/OFF 按鍵,關閉磅秤。按下
RE-ZERO
按鍵時,
請同時按下 ON/OFF 按鍵。
選擇項目。 按下 UNITS
按鍵。
變更參數。 按下 RE-ZERO
按鍵。
進行存儲並離開該模式。
請按下
UNITS
按鍵,直到顯示
使用
ON/OFF
按鍵,關閉磅秤。
參數
自動關閉電源功能 :已停用。
:已啟用。
單位
(磅) (盎司)
(磅-盎司
(台灣, ), (香港珠寶,
零位追蹤
:已停用。 :已啟用。
小數點 :點( . )。 :逗號( , )。
初始化
出廠設定已存儲至參數。
:未使用。 :回復至出廠設定。
超重 請取下秤台上的超重物品。
打開電源時磅秤超出了零的範圍或不穩定。
電池電量不足,請更換電池或使用 AC 變壓器。
高電壓。請使用指定的 AC 變壓器。
校正
請瀏覽 A&D 網站 (http://www.aandd.jp/)
3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.jp/
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/
A&D KOREA Limited
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/
A&D RUS Co.,ltd.
121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул.
Верейская
, 112 Квартал
Кунцево
http://www.aandd.ru
B
al
an
ç
a
D
i
g
i
t
a
l d
a
r
i
e
S
J
-
H
I
n
s
t
ru
ç
õ
e
s
de
O
p
era
ç
ã
o
Pre
c
auç
õe
s
Evite instalar a balança sob a luz direta do sol.
Evite sobrecargas e impactos que poderiam danificar a escala.
Utilize a balança nas condições
de -10°C ~ 40°C, com menos de 85% de umidade relativa.
Não misture pilhas de tipos diferentes. Troque todas as pilhas ao mesmo tempo.
Se a balança não for ser utilizada durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
Utilize somente o adaptador de
CA especificado para a balança (o adaptador de CA é
opcional).
E
sp
e
c
i
f
i
ca
ç
ões
SJ-1000H 1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz
SJ-2000H 2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb /
70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz
SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Energia Pilha de tamanhoD” x 4 (o incldas) ou adaptador de CA (oão)
Vida útil das pilhas Aproximadamente 2000 horas com pilhas alcalinas a 20°C
Tamanho do prato 230 (L) x 190 (P) mm / 9,05 (L) x 7,48 (P) polegadas
Dimensões 265 (L) x 250 (P) x 106 (A) mm / 10,4 (L) x 9,8 (P) x 4,2 (A) polegadas
Teclas e símbolos do mostrador
Tecla
ON/OFF
Liga/desliga a balança.
Tecla RE-ZERO Reposiciona o mostrador a zero.
Tecla UNITS
Muda as unidades de pesagem, (k)g, lb, oz ou lb-oz.
Símbolo
Indica quando a leitura está estável.
Símbolo ZERO
Indica quando a reposição a zero da balança está orreta.
Símbolo NET Indica quando o peso líquido está exibido.
Símbolo Nível restante de energia das pilhas, mostrado somente quando a
balança é ligada.
I
n
s
t
al
ã
o das
pi
lh
as
/
C
o
ne
xão do a
d
ap
t
ador
d
e C
A
Instalação e troca das pilhas
Deslize a tampa do compartimento
das pilhas para baixo para abri-la,
e empurre a caixa das pilhas para
desbloquear e retirá-la. Coloque 4
pilhas (tamanho D) na caixa de
pilhas, tomando muito cuidado
com as polaridades.
Adaptador de CA (opcional)
Certifique-se de que o adaptador
de CA seja do tipo correto. Abra a
cobertura de borracha e conecte o
adaptador de CA.
Proc
ed
i
m
en
to
s
de
pe
s
a
g
e
m
1. Ligue / desligue a escala.
Pressione a tecla
ON/OFF
para ligar a balança. A balança exibe todos os segmentos
durante alguns segundos e, em seguida, mostra zero. Pressione a tecla ON/OFF
de
novo para desligar a balança.
2. Selecione a unidade de pesagem
Pressione a teclas UNITS para selecionar a unidade de pesagem A balança é ligada
com a unidade de pesagem que foi utilizada na última vez que foi desligada.
3. Pesagem
Certifique-se de que a leitura seja zero. Se não for, pressione a tecla
RE-ZERO
para
reposicionar o mostrador a zero. Se você utilizar um recipiente para pesagem, coloque o
recipiente vazio no prato de pesagem e pressione a tecla RE-ZERO
para reposicionar o
mostrador a zero.
Coloque os objetos a serem pesados no prato ou no recipiente. Quando a leitura se
estabilizar, o indicador STABLE
será exibido.
F
u
n
ções
Operações para parâmetros e itens
Entrar no modo
predefinido.
Desligue a balança utilizando a tecla ON/OFF . Mantendo
premida a tecla RE-ZERO
, prima a tecla
ON/OFF .
Selecionar um item. Prima a tecla
UNITS
.
Mudar o parâmetro. Prima a tecla
RE-ZERO
.
Guardá-los e
sair do modo.
Prima a tecla UNITS até visualizar .
Desligue a balança utilizando a tecla ON/OFF
.
Lista dos parâmetros e itens
s
or
t
e
mâra
P
s
n
e
t
I
Função de desactivação
automática
: Desactivada. : Activada.
Unidades
ou
, (Libra),
(Onça), (lb-oz, ),
(Taiwan, ),
(HK jewelry,
)
Rastreio zero
: Desactivado.
: Activado.
Ponto decimal
: Ponto (
.
).
: Vírgula ( , ).
Inicialização
As definições de fábrica são guardadas nos parâmetros.
: Não utilizadas.
: Restauradas.
Mensagem de erro
Sobrecarga. Retire a carga excedente do prato de pesagem.
A balança está fora do intervalo zero ou instável após ser ligada.
Pilhas fracas. Troque as pilhas ou utilize o adaptador de CA.
Alta tensão. Utilize o adaptador de CA especificado.
Calibração
Visite o site da A&D na Web (http://www.aandd.jp/).
Ци
ф
р
ов
ы
е ве
с
ы с
е
р
ии
S
J-H
Инс
т
р
у
кц
ия
по
и
с
пол
ь
зо
ва
н
и
ю
В
н
и
м
ани
е
Избегайте располагать
весы в месте воздействия
прямых
солнечных
лучей
.
Избегайте перезагружать или
резко
загружать
весы
,
так как это
может
привести
к
повреждению
весов
. (
Используйте
весы
в
условиях-10°C ~ 40°C,
меньше 85%
относительной
влажности
.)
Не
смешивайте
разные типы
батареек
.
Производите
замену сразу всех батареек.
В
случае
длительного
перерыва
в
использовании
весов
достаньте все
батарейки из
весов
.
Используйте
только
специальный
адаптер
питания для весов
(
адаптер
питания
продается
отдельно).
Сп
е
ц
иф
и
ка
ц
и
и
SJ-1000H 1000 x 0.5 гр / 2.2 x 0.001
фунт
/ 35 x 0.02 oz / 2.2
фунт
x 0.1
унция
SJ-2000H 2000 x 1
гр / 4.4 x 0.002 фунт
/ 70 x 0.05 унция
/ 4.4 фунт
x 0.1
унция
SJ-5000H 5000 x 2 гр / 11 x 0.005 фунт/ 176 x 0.1
унция
/ 11
фунт x 0.1унция
SJ-5001H 5000 x 1 гр / 11 x 0.002
фунт/ 176 x 0.05
унция
/ 11
фунт x 0.1
унция
SJ-12KH 12
кг
x 5
гр / 26 x 0.01
фунт
/ 423 x 0.2 унция
/ 26 фунт
x 1
унция
SJ-20KH 20 кг
x 10
гр
/ 44 x 0.02
фунт
/ 705 x 0.5
унция / 44
фунт x 1
унция
SJ-30KH 30
кг x 20
гр / 66 x 0.05
фунт / 1058 x 1
унция
/ 66
фунт
x 1
унция
Питание
4 батарейки
размера “D” (
не прилагаются
)
или
адаптер
питания
(продается
отдельно
)
Срок службы
батареек Приблизительно 2000
часов
для щелочных
батареек
при
20°C / 68°F
Размер чашки весов 230 (
Ширина
) x 190 (
Длина
)
мм
/ 9.05 (
Ширина
) x 7.48 (
Длина
)
дюйм
.
Измерения 265 (Ширина) x 250 (
Длина
) x 106 (Высота
) миллиметр
/
(
4
.01
Ширина) x 9.8 (
Длина
) x 4.2 (
Высота) дюйм
Кнопки
и
символы Дисплея
Кнопка
ON/OFF
Включает/
выключает питание
весов
.
Кнопка
RE-ZERO
Устанавливает
дисплей
на ноль
.
Кнопка
UNITS
Меняет
единицы
веса
(к
)
г
,
фунты
,
унции
или
фунты-унции
.
Символ
Загорается
при стабильном
показателе
.
Символ
ZERO
Загорается
при правильности
нулевой точки
.
Символ
NET
Загорается
при
отображении
веса
нетто
.
Символ Уровень
зарядки
батареек
,
отображается
только
после
включения
питания
.
У
с
та
н
овк
а
ба
т
а
р
е
е
к
/ П
одс
о
еди
н
е
н
и
е
а
да
п
т
е
р
а пит
а
н
и
я
.
Установка / Замена батареек
.
Сместите крышку батареек
вниз
,
надавите
на отделение
батареек
и
снимите его
.
Вставьте
4
батарейки
(размер
D) в отделение батареек
.
Обратите
особое
внимание на
совпадение
полюсов
.
Адаптер
питания
(продается
отдельно
)
Убедитесь в соответствии
адаптера питания параметрам
вашей
сети
.
Откройте
резиновую
крышку и
подсоедините
адаптер
питания
.
П
р
оц
ес
с
в
з
в
е
ш
и
ван
и
я
1. Turn on / off the scale
Нажмите
кнопку
ON/OFF для
включения
.
Весы
отобразят
все
сегменты
на
несколько
секунд
и покажут
ноль
.
Нажмите
кнопку
ON/OFF
снова
для
выключения
.
2.
Выберите
единицу
взвешивания
Нажмите кнопку
UNITS
для выбора
единицы
взвешивания
.
Весы начнут
взвешивать
в
той
единице
измерения
,
которая
была выбрана
перед
выключением
в
последний
раз
.
3.
Взвешивание
Убедитесь
в показателе
ноль
. В
противном
случае нажмите
кнопку RE-ZERO
для
отображения
нуля
на
дисплее
. В
случае
использования
упаковки
для взвешивания
установите
пустую
упаковку
на
чашу
весов
и нажмите
кнопку
RE-ZERO
для
отображения
нуля
на
дисплее
.
Поместите
объекты для взвешивания на
чашу
весов
или в
упаковку
.
При
стабилизации
показателя
отобразится
индикатор STABLE
.
Фу
н
к
ц
и
и
Операции
для
параметров и пунктов
Режим
предустановки
Выключите
весы
,
используя кнопку
ON/OFF . Удерживая
нажатой
кнопку
RE-ZERO
,
нажмите кнопку ON/OFF
.
Выбор пункта
Нажмите
кнопку
UNITS
.
Смена параметра
Нажмите кнопку
RE-ZERO
.
Сохранение
настроек
и
выход
из
режима
Нажимайте
на
кнопку
UNITS
, пока не появится .
Выключите
весы, используя
кнопку
ON/OFF
.
Список
параметров и
пунктов
Пункты Параметры
Автоматическое
отключение
питания
: Отключено.
: Включено
.
Единицы измерения
or
,
(
Фунт), (Унция), (фунт-унция, ),
(Бас (Тайвань
),
), (Таел (Гонконг
),
)
Отслеживание нуля :
Отключено
. : Включено.
Десятичная
точка : Точка
(
.
). : Запятая (
, ).
Инициализация
Настройки
по
умолчанию
сохранены в параметрах.
: Не
используются
. : Восстановлены.
Сообщения
об ошибках
Перегруз
. Удалите лишний груз с чаши весов.
Нулевая
точка смещена или
нестабильны при
включенном
питании
.
Слабые батарейки. Замените батарейки или
используйте
адаптер питания.
Высокое
напряжение. Используйте
указанный
адаптер питания
.
Проверка
Посетите сайт
(http://www.aandd.jp/).
B
ilancia dig
itale
d
e
lla se
r
ie
SJ
-
H
Is
t
r
uz
i
o
ni pe
r
l
'
u
so
A
v
v
e
rt
e
nz
e
Evitate di esporre la bilancia alla luce solare diretta.
Evitate di sottoporre la bilancia a sovraccarico e a forti urti, poiché si potrebbe danneggiare.
Usate la bilancia tra -10°C e 40°C di temperat
ura e a un'umidità relativa inferiore all'85%.
Non usate contemporaneamente batterie di tipo diverso. Le batterie devono essere sempre
sostituite tutte insieme.
Rimuovete le batterie qualora non intendiate usare la bilancia per lungo tempo.
Usate esclusivamente l'adattatore di
rete CA specificato (non fornito in dotazione alla bilancia).
C
a
r
a
tte
r
ist
ich
e t
ecn
i
ch
e
SJ-1000H
1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz
SJ-2000H
2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb / 70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz
SJ-5000H
5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-5001H
5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Alimentazione: 4 batterie di formato “D” (non fornite in dotazione) o
adattatore di rete CA (opzione)
Durata delle batterie: circa 2000 ore con batterie alcaline alla temperatura di 20°C.
Dimensioni del piatto: 230 (L) x 190 (P) mm / 9.1 (L) x 7.5 (P) in.
Dimensioni della bilancia: 265 (L) x 250 (P) x 106 (A) mm / 10.4 (L) x 9.8 (P) x 4.2 (A) in.
Tasti e indicazioni
Tasto
ON/OFF
accende e spegne la bilancia.
Tasto
RE-ZERO
azzera il valore di pesatura visualizzato.
Tasto
UNITS
seleziona l'unità di pesatura, (k)g, lb, oz o lb-oz.
Simbolo indica la stabili della lettura.
Simbolo ZERO
indica che il punto di zero della bilancia è correttamente impostato.
Simbolo NET indica che è visualizzato il peso netto.
Simbolo carica residua della batteria; appare esclusivamente dopo
l'accensione della bilancia.
I
nse
r
i
m
e
nt
o
d
e
l
le
ba
t
t
e
r
ie/
C
o
lle
ga
m
en
t
o
d
e
l
l'
ad
a
t
t
a
to
r
e
d
i
r
e
t
e CA
Inserimento/Sostituzione delle batterie
Aprite il coperchio delle batterie
facendolo scorrere verso il basso e
quindi premete il porta-batterie per
sbloccarlo ed estrarlo. Inserite nel
porta-batterie 4 batterie di formato D
prestando molta attenzione al corretto
allineamento delle polarità.
Adattatore di rete CA (opzione)
Verificate innanzi tutto che l'adattatore
di rete CA sia del tipo corretto. Aprite
il cappuccio di gomma e collegate
l'adattatore alla presa.
P
r
o
ced
u
r
a
d
i
p
esa
t
ura
1. Per accendere/spegnere la bilancia
Per accenderla premete il tasto ON/OFF
. La bilancia mostrerà per alcuni secondi tutte
le indicazioni e quindi il valore zero. Per spegnere la bilancia premete nuovamente il
tasto ON/OFF .
2. Selezione dell'unità di pesatura
Per selezionare l'unità di pesatura desiderata premete il tasto
UNITS . Alla riaccensione
la bilancia s'imposta automaticamente sull'unità di pesatura selezionata prima dell'ultimo
spegnimento.
3. Pesatura
Verificate innanzi tutto che la bilancia visualizzi il valore zero. Se non visualizza il
valore zero premete il tasto
RE-ZERO
. Se per la pesatura si fa uso di un contenitore,
è innanzi
RE-ZERO per azzerarne la lettura.
Ponete sul piatto o nel container il materiale da pesare. Quando la lettura diviene
stabile appare l'indicatore STABLE .
Fu
nz
ione
Operazioni relative
a parametri e voci
Accesso alla modalità
preimpostata.
Spegnere la bilancia mediante il tasto ON/OFF . Mentre si
preme il tasto
RE-ZERO , premere il tasto
ON/OFF
.
Selezione di una voce. Premere il tasto UNITS .
Modifica del parametro. Premere il tasto
RE-ZERO
.
Memorizzazione dei
parametri e chiusura
della modalità.
Premere il tasto
UNITS
fino a visualizzare
.
Spegnere la bilancia mediante il tasto
ON/OFF
.
Elenco di parametri e voci
i
rtema
raP
i
c
oV
Funzione di spegnimento
automatico
: disattivata.
: attivata.
Unità
o ,
(libbra),
(oncia),
(lb-oz,
),
(Taiwan, ), (HK Jewelry, )
Regolazione dello zero
: attivato.
: disattivato.
Separatore decimale : punto ( . ). : virgola( , ).
Inizializzazione
Le impostazioni di fabbrica vengono memorizzate nei parametri.
: non utilizzata. : ripristinate.
Messaggio d'errore
Sovraccarico. Rimuovete dal piatto il peso in eccesso.
La bilancia non è correttamente azzerata oppure all'accensione è instabile.
Batterie scariche. Sostituitele oppure usate l'adattatore di rete CA.
Alta tensione. Utilizzare l'adattatore di rete CA specificato.
Calibrazione
Vi preghiamo di visitare il sito A&D all'indirizzo (http://www.aandd.jp/).
A
C
(R20P / LR20 / D
)
Chinese
Italian
Portuguese
Russian
Spinotto dell'adattatore CA
A
prire il cappuccio di gomm
a
Porta-batteri
e
Coperchio delle batteri
e
Quattro nuove batteri
e
(R20P/LR20/ Formato D
)
Plugue do adaptador de CA
A
bra a cobertura de borrach
a
Caixa das pilha
s
Tampa do compart das pilha
s
Quatro pilhas novas
(R20P / LR20 / Tamanho D
)
Подсоединение адаптера
питания
Откройте
резиновую
крышку
Отсек
для
батарее
к
Крышка
отсек
для
батарее
к
Четыре
новые батарейки
(R20P / LR20 /
размер D
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AND SJ-HS Series Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Весы AND SJ-HS Series — это точные и удобные в использовании весы, которые идеально подходят для различных задач взвешивания.

Эти весы оснащены функцией автоматической калибровки, которая обеспечивает точные измерения каждый раз при их включении. Они также имеют функцию тарокомпенсации, которая позволяет вычесть вес контейнера из общего веса, что обеспечивает более точные измерения веса содержимого.

Кроме того, в весах имеется несколько единиц измерения, включая граммы, унции и фунты, что позволяет легко переключаться между различными системами измерения.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ