Зубр ЗДУ-1100-2 ЭРМКМ2 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
АО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления.
Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
www.zubr.ru
160946
Версия: 031016
Äðåëü óäàðíàÿ ýëåêòðè÷åñêàÿ
ЗДУ-850 эрмм2
ЗДУ-850 эрмкм2
ЗДУ-1100-2 эрмм2
ЗДУ-1100-2 эрмкм2
I
I
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀË
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
2
1
2
5
3
8
7
4
6
9
www.zubr.ru
Для заметок
|
15
Адреса производств ОКБ ЗУБР ВОСТОК:
А. Тайвань, Тайчунг, Дали, ул. Хуанхо, 97; Б. КНР, Шанхай, ул. ХонгЧао, 808;
В. Китай, Чжэцзян, Данту Хай энд Нью Технолоджи Индастри Парк.
Конкретный адрес производствасм. техническую наклейку на изделии.
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Дрель электрическая ударная
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки;
убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер
изделия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем
требования. Только так Вы сможете научиться правиль-
но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
Назначение
и область применения
Дрель электрическая ударная предназначена для
сверления отверстий в различных материалах
(дерево, сталь, кирпич, легкий бетон и т. д.) при
установке соответствующих сверл. Также возмож-
но использование дрели для заворачивания кре-
пежа (при установке соответствующих насадок).
Внимательно изучите настоящее руководство по
эксплуатации, в том числе раздел «Руководство
по безопасности» и Приложение «
Основные инст-
рукции по безопасности». Только так Вы сможете
научиться правильно обращаться с инструмен-
том и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для бытового исполь-
зования в районах с умеренным климатом с ха-
рактерной температурой от -10 °С до +40 °С, от-
носительной влажностью воздуха не более 80%,
отсутствием прямого воздействия атмосферных
осадков
и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям:
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные
сведения и требования, необходимые и доста-
точные для надежной, эффективной и безопас-
ной эксплуатации
изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенст-
вованию изделия, изготовитель оставляет за со-
бой право вносить в его конструкцию незначи-
тельные изменения, не отраженные в настоящем
руководстве и не влияющие на эффективную
и безопасную работу изделия.
Отдельные узлы изделия
во время работы нагреваются.
Применение изделия в индустриальных и про-
мышленных объемах, в условиях высокой
интенсивности работ и сверхтяжелых на-
грузок, снижает срок службы изделия.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и комплекта принадлежностей,
которые могли возникнуть при транспортировании.
Технические характеристики
Артикул
ЗДУ-850 эрм(к)м2 ЗДУ-1100-2 эрм(к)м2
Номинальное напряжение питания, В 220 220
Частота, Гц 50 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт 850 1100
Диапазон рабочих оборотов, об/мин 0–2800 0–1100/0–2800
Количество ударов, мин~1 0–44800 0–27000
Максимальный диаметр сверления, мм:
сталь
бетон
дерево
13
13
25
16
16
35
Режимы работы
сверление сверление
сверление
с ударом
сверление
с ударом
Тип патрона ключевой ключевой
Реверс есть есть
Металлический редуктор есть есть
Две скорости редуктора нет есть
Уровень звуковой мощности (к=3), дБ 99 100
Уровень звукового давления (к=3), дБ
88 88.9
Среднеквадратичное виброускорение (к=1.5), м/с
2
8.32 9.6
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75 II II
Масса, кг 3,2 (4,5) 4,0 (5,0)
Срок службы, лет 55
Комплект поставки
Дрель электрическая ударная 1 шт.1 шт.
Рукоятка дополнительная 1 шт.1 шт.
Ключ патрона 1 шт.1 шт.
Глубиномер 1 шт.1 шт.
Кейс (только для моделей эрмк)1 шт.1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз.1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз.1 экз.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Дрель электрическая ударная
|
5
Инструкции
по применению
Устройство
1 Патрон сверлильный
2 Глубиномер
3 Рукоятка дополнительная
4 Переключатель скоростей
(только для ЗДУ-1100-2)
5 Переключатель режимов работы
6 Переключатель реверса
7 Держатель ключа патрона
8 Выключатель
9 Фиксатор выключателя
Подготовка к работе
В зависимости от вида работы (сверление де-
рева, металла, кирпича, бетона; заворачивание
крепежных изделий), установите в патрон 1 соот-
ветствующее сверло или насадку:
вращая патрон рукой против часовой стрелки
(на откручивание) или по часовой стрелке (на
закручивание), установите необходимый диа-
метр отверстия под инструмент;
установите необходимый инструмент;
вращая патрон рукой по часовой стрелке (на
закручивание), плотно зажмите инструмент
в патроне. Убедитесь в отсутствии перекосов
и люфтов инструмента (пробным включением);
установите ключ в одно из гнезд головки пат-
рона и крепко затяните инструмент.
В зависимости от вида работы установите пере-
ключатель режимов 5 в одно из следующих по
-
ложений: – для безударного сверления дерева,
стали и кирпича, для ударного сверления
кирпича и бетона.
В зависимости от вида работы, используемо-
го сменного инструмента и обрабатываемого
материала, переключите диапазон скоростей
вращения (только для ЗДУ-1100-2 эрм(к)м2):
переведите переключатель 4 в положение 1
(0–1100 об/мин) или 2 (0–2800 об/мин). В поло-
жении 1 изделие
развивает больший момент,
в положении 2 — большие обороты. Для свер-
ления твердых материалов и заворачивания шу-
рупов используйте положение 1 переключателя,
для сверления дерева и пластика – 2.
Во избежание повреждения изделия не
переключайте режимы, не выключив из-
делие выключателем 8 и не дождавшись
полной остановки патрона, и обязательно
доводите переключатель до крайнего по-
ложения. Если переключатель не доходит
до крайнего положения (из-за несовпаде-
ния шестерен), верните переключатель в
предыдущее положение, включите дрель
для проворачивания на несколько оборотов
и
повторите попытку.
Для выбора направления вращения установите
переключатель 6 в одно из следующих положе-
ний (при взгляде сзади): правоепротив часо-
вой стрелки, левоепо часовой стрелке.
Во избежание повреждения изделия не пе-
реключайте направление вращения без пол-
ностью отжатой клавиши 8 выключателя.
При выполнении работ всегда используйте прила-
гаемую дополнительную рукоятку 3. Для ее уста-
новки ослабьте зажим хомута, отвернув ручку на
необходимую величину. Установите рукоятку на из-
делие в необходимом положении. Затяните ручку.
При необходимости ограничения глубины
сверления или сверления нескольких отвер-
стий на одинаковую глубину, используйте при-
лагаемый глубиномер 2. Для его установки
отверните дополнительную рукоятку 3, уста-
новите глубиномер на необходимую глубину
и заверните рукоятку до упора.
Примечание! Для установки глубины сверления
выдвиньте глубиномер так, чтобы он не выступал
за конец сверла, заметьте показания шкалы
глу-
биномера и утопите его на необходимую глубину.
Приготовьте и наденьте средства защиты: очки,
наушники, респиратор.
Порядок работы
Подключите изделие к сети.
Перед подключением убедитесь, что клави-
ша выключателя не нажата и не зафиксиро-
вана в нажатом положении.
Для включения изделия нажмите клавишу
вык-лючателя 8. Регулировка частоты враще-
ния осуществляется степенью нажатия на кла-
вишу выключателя.
Примечание! Для сверления устанавливайте
наибольшую частоту вращения, для завора-
чивания или отворачивания крепежных изде-
лий
меньшую (чтобы не испортить шлицы
биты и крепежного инструмента).
Удерживая изделие СТРОГО ДВУМЯ РУКА-
МИ (за основную и дополнительную рукоят-
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
6
ки), установите его перпендикулярно поверх-
ности, с которой работаете.
Перед сверлением стен предваритель-
но определите местоположение скрытой
проводки и труб.
При сверлении бетона, кирпича, камня воз-
можно заклинивание инструмента, то есть
прекращение его вращения.
Этот режим является опасным как для Вас,
так и для изделия:
включенное изделие передает большой крутя-
щий момент на корпус и может травмировать Вас;
заклинивание под напряжением является ко-
ротким замыканием для двигателя и может
вывести его из строя.
Заклинивание инструмента может происходить,
например:
при затруднении вращения из
-за накопившей-
ся в отверстии породе. В этом случае выньте
сверло из отверстия наполовину, включите
изделие и, несколько раз погружая сверло до
упора и вынимая обратно, освободите отверс-
тие от продуктов сверления;
при установке сверла, рабочий диаметр которого
превышает указанное максимальное значение
(35 мм). Замените сверло на соответствующее.
при
заклинивании сверла. В этом случае НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ извлечь его, прикладывая уси-
лия к изделию. Извлеките сверло из патрона
сняв» с него изделие) и, стараясь не повре-
дить, освободите его из клина.
Продолжайте работу только после устранения
причины блокирования инструмента.
Для фиксации клавиши включения при продолжи-
тельном сверлении на максимальных оборотах
полностью нажмите клавишу 8, утопите кнопку 9
и отпустите клавишу. Для снятия фиксации пов-
торно нажмите клавишу 8.
Примечание! В процессе работы сменный ин-
струмент сильно нагревается. При необходимо-
сти извлечения дождитесь его остывания или
используйте защитные перчатки.
После окончания работы отключите дрель
от сети. Извлеките сменный инструмент. Очи-
стите
внешнюю поверхность инструмента
от пыли и уберите для хранения в сухое место.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответст-
вует номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда,
когда Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия вклю-
чите его без нагрузки и дайте поработать 10–20
секунд на каждом из режимов. Если в это время
Вы услышите посторонний шум, почувствуете по-
вышенную вибрацию или
запах гари, выключите
изделие, отсоедините кабель питания от сети
и установите причину этого явления. Не включай-
те изделие, прежде чем будет найдена и устране-
на причина неисправности.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз
перед включением изделия в сеть проверяйте
выключенное положение клавиши включения 8
и кнопки блокировки 9.
Перед сверлением
стен предварительно опреде-
лите местоположение скрытой проводки и труб.
Для работы рекомендуем использовать сменный
инструмент марки «ЗУБР».
Обеспечьте хорошие освещение, вентиляцию (в
процессе сверления бетона образуется пыль в
больших количествах) и порядок на рабочем месте
недостаточное освещение и посторонние пред-
меты могут привести к повреждениям и травмам.
При использовании
изделия расположите сетевой
кабель вне рабочей зоны.
При сверлении глубоких отверстий периодиче-
ски вынимайте инструмент из отверстия, чтобы
удалить породную пыль и исключить перегрев
сверла и выход его из строя.
Не прилагайте излишних усилий при работе
с изделием. Это не ускорит процесс сверления,
а только снизит качество работы и сократит
срок
службы изделия.
Для исключения перегрева делайте перерывы
в работе, достаточные для охлаждения изделия.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабе-
ля. Не допускайте повреждения изоляции, загряз-
нения агрессивными и проводящими вещества-
ми, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедлен-
ной замене в сервисном центре.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло-
вий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно
требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
изделия
Виробу
Құрал
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
М.П.
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
При покупке изделия требуйте у продавца проверки надлежащего качества и комплектности, а также пра-
вильного заполнения гарантийного талона. С условиями гарантии и проведения гарантийного обслужи-
вания ознакомлен и согласен. Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано.
Претензий к внешнему виду не имею.
Құралды сатып алғанда сатушыдан құралдың қажетті сапасы мен жиынтықтығын тексеруді, сонымен қатар
кепілдемелік талон қажетті түрде толтырылғандығына көз жеткізіңіз. Кепілдік шарттары жəне кепілдікті қызмет
көрсетумен таныстым жəне келістім. Құрал жарамды жəне толығымен жинақталған күйде қабылданған.
Сыртқы көрінісіне наразылық білдірмеймін.
При покупці інструменту вимагайте у продавця перевірки належної якості та комплектності, а також пра-
вильного заповнення гарантійного талона. З умовами гарантії та проведення гарантійного обслуговування
ознайомлений і згоден. Інструмент отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до
зовнішнього вигляду не маю.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно
заполненный гарантийный талон.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Дрель электрическая ударная
|
7
Выключайте изделие из сети сразу же
по окончании работы.
Выключайте изделие только клавишей 8. Не
выключайте, просто отсоединяя кабель от сети
(вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслужива-
нию должны проводиться при отключен-
ном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального
обслуживания.
Все прочие работы (в том числе ремонтные)
должны проводиться только специалистами
сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить аппарат,
отключить
его от сети и обратиться в специали-
зированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным
в работе изделия, немедленно прекратите
его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, кри-
терии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно.
В случае явной или предполагаемой неисправно-
сти обратитесь к разделу «Возможные неисправ-
ности
и методы их устранения». Если неисправ-
ности в перечне не оказалось или Вы не смогли
устранить ее, обратитесь в специализированный
сервисный центр. Заключение о предельном
состоянии изделия или его частей сервисный
центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Перед началом работы осмотрите и визуально
проверьте изделие, кабель и инструмент на от-
сутствие видимых механических повреждений.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте повреж-
денный (искривленный, со сколами, трещина-
ми) сменный инструмент.
Во избежание травм и повреждений перед
сверлением стен убедитесь в отсутствии
в месте сверления скрытой проводки, газовых
и водопроводных
труб.
Всегда отключайте кабель питания от сети пос-
ле окончания работы и перед любыми работами
по обслуживанию изделия.
При работах, связанных с возникновением не-
благоприятных условий (запыленности, повы-
шенном уровне шума и вибрации), используйте
средства индивидуальной защиты.
В процессе работы сменный инструмент
сильно нагревается. При необходимости из-
влечения дождитесь его
остывания или ис-
пользуйте защитные перчатки.
Изделие передает на оператора повышенную
вибрацию (особенно в режиме сверления с уда-
ром). Во избежание ущерба здоровью делайте
перерывы в работе и ограничивайте общее вре-
мя (за смену) работы с изделием.
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом, проветрива-
емом помещении, вдали от источников тепла.
Не допускать попадания влаги, воздействия
прямых солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни-
тельные принад лежности и упаковку следует
экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества
обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сро-
ки проведения гарантийного ремонта, пожалуй-
ста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР
по электронной почте на адрес: [email protected].
Данная гарантия не ограничивает право поку-
пателя на претензии, вытекающие из договора
купли
-продажи, а также не ограничивает закон-
ные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
1) Гарантия предоставляется в соответствии
с нижеперечисленными условиями путем бес-
платного устранения неисправностей инстру-
мента в течение установленного гарантийного
срока, которые доказано обусловлены дефек-
тами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и ар-
тикула инструмента, просим
Вас внимательно озна-
комиться с условиями гарантии на момент покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев
со дня продажи.
На серию МАСТЕР (основной цвет корпуса
серый) устанавливается базовая гарантия сро-
ком 3 года, при условии только бытового при-
менения. В случае профессионального исполь-
зования инструмента серии МАСТЕР базовая
гарантия устанавливается 1 год с даты продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет
корпуса синий) устанавливается
базовая га-
рантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ-
ОНАЛ разрешается эксплуатация в професси-
ональных целях, за исключением сверхвысоких
нагрузок или тяжелых внешних условий экс-
плуатации, превышающих нормы, указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расширен-
ная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная гаран-
тия предоставляется только при условии бытово-
го применения и регистрации на сайте zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливает-
ся расширенная гарантия 5 лет при условии
регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО-
ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в про-
фессиональных целях, за исключением
сверх-
высоких нагрузок или тяжелых внешних условий
эксплуатации, превышающих нормы указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только
при условии, если владелец зарегистрирует ин-
струмент в течение 4 недель с момента покупки
на сайте производителя по адресу zubr.ru в раз-
деле «Сервис». Регистрация расширенной га-
рантии возможна только после подтверждения
покупателем
согласия на обработку персональ-
ных данных, запрашиваемых в процессе реги-
страции. Сроки гарантии на конкретную модель
инструмента можно проверить на сайте произ-
водителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на не-
исправности инструмента, вызванные этими
видами износа.
А также на инструмент, име-
ющий полную выработку ресурса, сильное
внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением Инструкции по эксплуатации
или произошедшие вследствие использова-
ния инструмента не по назначению, во время
использования в условиях окружающей сре-
ды, выходящих за пределы указанных в Ин-
струкции по эксплуатации, ненадлежащих
производственных условиях, вследствие пе-
регрузок или недостаточного, ненадлежащего
технического обслуживания или ухода. К без-
условным признакам перегрузки изделия от-
носятся, помимо прочих: появление цветов
побежалости, одновременный выход из строя
ротора и статора, деформация или оплавле-
ние деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя под
действием высокой температуры.
в)
При использовании изделия в условиях высокой
интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслужива-
ние инструмента, например: смазку, промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствующих
и запасных частей, которые не являются ориги-
нальными принадлежностями/частями ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воз-
действием агрессивных сред, высокой влаж-
ности и высоких температур, попаданием
инородных предметов в вентиляционные от-
верстия инструмента, а также повреждения,
наступившие вследствие неправильного
хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие
из
строя вследствие нормального износа,
такие как: приводные ремни, аккумулятор-
ные блоки, стволы, направляющие ролики,
защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы,
пильные цепи, пильные шины, звездочки,
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази-
вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
и) Незначительное отклонение от заявлен-
ных свойств инструмента, не влияющее
на его ценность и возможность использо-
вания по назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремонти-
ровавшийся в течение гарантийного срока вне
авторизованных сервисных центров. Полный
актуальный список авторизованных сервис-
ных центров смотрите на сайте zubr.ru.
www.zubr.ru
Дрель электрическая ударная
|
9
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляет-
ся на выбор компании ЗУБР посредством ре-
монта или замены неисправного инструмента
на новый (возможно и на модель следующего
поколения). Замененные инструменты и детали
переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в тече-
ние гарантийного срока. Для этого предъявите
или отправьте
неисправный инструмент в ука-
занный в документации (актуальный список
сервисных центров смотрите на сайте zubr.
ru) сервисный центр, приложив заполненный
гарантийный талон, подтверждающий дату по-
купки товара и его наименование. Инструмент,
переданный дилеру или в сервисный центр в
частично или полностью разобранном виде, под
действие гарантии не подпадает. Все риски по
передаче и пересылке инструмента дилеру или
в сервисный центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права на
бесплатное устранение недостатков инструмен-
та, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях рас-
ширенной гарантии, срок расширенной гарантии
инструмента не продлевается и не возобновляется.
9) Для
всех электроинструментов обязатель-
но регулярное техническое обслуживание.
Периодичность ТО равна сроку службы ком-
плекта угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Изделие не включается
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Неисправен выключатель
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Полный износ щеток
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Неисправен двигатель
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Изделие не развивает полных
оборотов или не работает на
полную мощность (при макс.
нажатии выключателя)
Низкое
напряжение сети Проверьте напряжение в сети
Износ щеток
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Сгорела обмотка или обрыв
в обмотке двигателя
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Неисправен выключатель
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Заклинивание в редукторе
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Изделие остановилось при
работе
Заклинивание инструмента Освободите инструмент
Полный износ щеток
Обратитесь
в сервисный центр
для замены
Заклинивание редуктора
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Изделие перегревается
Интенсивный режим работы, работа
с максимальной нагрузкой
Измените режим работы,
снизьте нагрузку
Высокая температура окружающего
воздуха, слабая вентиляция, засорены
вентиляционные отверстия
Примите меры к снижению температуры,
улучшению вентиляции, очистке вентиля-
ционных отверстий
Недостаток смазки, заклинивание
в механизме
Обратитесь в сервисный
центр
для ремонта
Сгорела обмотка или
обрыв в обмотке
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Зубр ЗДУ-1100-2 ЭРМКМ2 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ