Tefal Health Grill Сomfort GС306012 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Tefal Health Grill Сomfort GС306012 — это универсальный прибор, который позволяет готовить здоровую и вкусную пищу в домашних условиях.

Гриль имеет две антипригарные пластины, которые обеспечивают равномерное приготовление без добавления масла. Вы можете использовать его для приготовления самых разных продуктов, включая мясо, рыбу, овощи и фрукты.

Гриль оснащен регулируемым термостатом, который позволяет выбирать температуру приготовления в соответствии с вашими потребностями. Он также имеет функцию автоматического отключения, которая обеспечивает безопасность использования.

Tefal Health Grill Сomfort GС306012 — это универсальный прибор, который позволяет готовить здоровую и вкусную пищу в домашних условиях.

Гриль имеет две антипригарные пластины, которые обеспечивают равномерное приготовление без добавления масла. Вы можете использовать его для приготовления самых разных продуктов, включая мясо, рыбу, овощи и фрукты.

Гриль оснащен регулируемым термостатом, который позволяет выбирать температуру приготовления в соответствии с вашими потребностями. Он также имеет функцию автоматического отключения, которая обеспечивает безопасность использования.

ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL CLASSIC
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL COMFORT
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page1
Не
Вни
при
Рас
внут
Пол
В с
зазе
не з
Раз
В сл
Пер
соо
•При
кон
Сле
соб
Дым
обл
вла
Хра
Убе
Исп
сер
Для
лоп
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор предназначен исключительно для
домашнего использования.
Он не предназначен для использования в случаях, на
которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах,
бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей”.
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими или
умственными способностями или при отсутствии
у них опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Дети не должны играть с прибором.
Это устройство может быть использовано детьми в
возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта
и знаний, или чьи физические, сенсорные или
умственные способности ограничены, при условии,
если они были проинструктированы и находятся под
присмотром. Дети не должны играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание пользователей
не должно быть сделано детьми.
Держите прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
76
RU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page76
Необходимо
Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого
прибора с учетом их комплектующих.
Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и
внутри прибора.
Полностью pазмотайте шнуp питанияи подключите пpибоp к сети.
В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и
заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто
не запутался в удлинителе.
Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.
В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети
соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
•При первом использовании вымойте конфорки (см. абзац Чистка), налейте немного масла на
конфорку или на внутреннюю часть фарфорового блюда для фондю и протрите мягкой тряпочкой.
Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем,
соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных,
обладающих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем
владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
Храните прибор в месте, недоступном для детей.
Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству.
Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном
сервисном центре.
Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной
лопаткой.
Во время работы прибора его поверхности могут
сильно нагреваться.
Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется системой
дистанционного управления.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности
его замена выполняется производителем, или в
соответствующем сервисном центре, или
квалифицированным специалистом.
Выполняйте очистку пластин с помощью губки, теплой
воды и средства для мытья посуды.
77
RU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page77
Не делайте этого
Не используйте прибор на улице.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться
(стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую
поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.
Запрещается ставить прибор под навесным шкафчиком или полкой, или рядом с
воспламеняющимися предметами, такими как шторы, занавески, обивка.
Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в
коем случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка,
газовая плита и т.д.).
Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
•Не режьте продукты непосредственно на решетках.
Во избежание повреждения нагревательной поверхности (антипригарного покрытия, ...)
запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.
Не передвигайте прибор во время его работы.
Не переносите устройство, держа его за ручку или металлические провода.
Не включайте прибор вхолостую.
Не используйте алюминиевую фольгу при приготовлении пищи.
Во время тепловой обработки не вытягивайте жироуловитель. Если отсек для сбора жира напол-
нился в процессе приготовления, дайте жиру остыть, прежде чем его слить.
Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность.
Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте их исключительно с прибором, для которого
они были изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).
Во избежание повреждения антипригарного покрытия не нагревайте прибор вхолостую в течение
длительного времени.
• Запрещается производить манипуляции с горячими пластинами.
•Не готовьте продукты в фольге.
Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требую-
щих приготовления на открытом огне.
Никогда не окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и шнур нельзя помещать в
посудомойную машину..
78
Консультации/Информационно
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор
предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости,
материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить
изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с
элементами прибора, имеющими маркировку .
RU
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page78
Oкружающая среда
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных ма-
териалов, которые могут быть использованы повторно.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
Инструкции
Пояснительные рисунки являются окончательными страниц.
Поставьте прибор на устойчивую поверхность.
Затем подключите прибор к сети.
Чтобы включить прибор, нажмите на выключатель: красный индикатор будет гореть прибор
включен. .
Оранжевый индикатор загорается, и прибор начинает нагреваться.
Дайте прибору предварительно нагреться в течение 5-10 минут.
По окончании прогрева оранжевый индикатор гаснет – прибор готов к использованию.
В ходе использования прибора оранжевый индикатор будет регулярно загораться и гаснуть, сви-
детельствуя о том, что температура поддерживается на нужном уровне.
Откройте прибор и поместите смесь на нижнюю его часть.
Дайте приготовиться пище нужное время.
Когда приготовление будет закончено, переведите терморегулятор в положение Min (минимум).
Выключите прибор, нажав на выключатель: индикаторы выключатся.
Отключите шнур питания от сети.
Дайте прибору остыть в том же положении, что и во время приготовления, в течение 2 часов ми-
нимум.
Чистка
Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания.
Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
Пластины и поддон для сбора капель можно мыть в посудомоечной машине.
Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите,
пока он полностью не остынет, и протрите сухой тканью.
79
RU
ибор
илам
ости,
осить
ся с
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page79
1
128
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page128
129
1
1 2
5
6
7
8
4
3
CLICK
OK
CLICK
CLIC
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page129
130
2
3
3.1
15
9 10
11 12
14
5 -10
mn
13
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page130
131
3.2
17 18
16
23
19 20 21
22
5 -10
mn
0
n
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page131
selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo /
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
/
depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / /
podle modelu / podľa modelu / modelltől függően / w zależności od modelu / в зависимости от модели / залежно вiд моделi /
glede na model / u zavisnosti od modela / zavisno od modela / в зависимост от модела / în funcţie de model / odvisno od modela /
örnekteki gibi / sõltuvalt mudelist / priklausomai nuo modelio / atkarībā no modeļa / үлгісіне қарай
°d•ºV ±b‰ •ºV «∞Luœ¥q
*
132
3.3*
28*
26* 27*
32* 33*
24* 25*
29* 30*
31*
5 -10
mn
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page132
133
42 43
44
45*
38 39 40 41
Classic Comfort
36 3735
4
1
3
2
1
3
2
34
2 H
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page133
134
9 -11 min
3 - 4 min
4 min
7 - 9 min
14 - 16 min
20 - 22 min
20 - 25 min
30 min
7 - 9 min
10 - 12 min
4 - 10 min
15 - 14 min
10 - 20 min
7 - 9 min
4 - 5 min
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page134
135
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
A
LGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene
- Oran
(0)41 28 18 53
1 an
1
year
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
B
illinghurst 1833 - C1425DTK - Capital Federal - Buenos Aires
0800-122-2732
2 años
2
years
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ,
125171 Մոսկվա, Լենինգրադյան - խճուղի, 16А, շին.3
(010) 55-76-07
2 տարի/
2 years
A
USTRALIA
G
ROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535, - Silverwater NSW 2128
0
2 97487944
1
year
ÔSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd - Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
01 8903476
2 Jahre
2 years
BELGIQUE / BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI - 6220 Fleurus
070 23 31 59
2 ans
2 years
БЕЛАРУСЬ / BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171 Москва,
Ленинградское - шоссе, д. 16А, стр. 3
017 2239290
2 года
2 years
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II - 71000 Sarajevo
Info-linija za potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
BRASIL
BRAZIL
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP
0800-119933
1 ano
1 year
БЪЛГАРИЯ /
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, - 1680 София
0700 10 330
2 години
2 years
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue - Toronto, ON M1V 3N8
800-418-3325
1 an
1 year
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda - Av. Providencia, 2331, piso 5,
oficina 501 Santiago
12300 209207
2 años
2 years
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1 - Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
18000919288
2 años
2 years
HRVATSKA
CROATIA
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26 - 10000 Zagreb
01 30 15 294
2 godine
2 years
ČESKÁ REPUBLIK /
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c - 170 00 Praha 7
731 010 111
2 roky
2 years
DANMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 - 2750 Ballerup
44 663 155
2 år
2 years
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5 - 63067 Offenbach
0212 387 400
2 Jahre
2 years
EESTI / ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
5 800 3777
2 aastat
2 years
SUOMI / FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 - 02630 Espoo
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
FRANCE - Incluant uniquement
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Tefal BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX
09 74 50 47 74
1 an
1 year
ΕΛΛΑΔΛ / GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2106371251
2 χρόνια
2 years
香港 /
HONG KONG
SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, North Block, Skyway House -
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon - Hong-Kong
852 8130 8998 1 year
MAGYARORSZÁG /
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
06 1 801 8434
2 év
2 years
INDONESIA
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
+62 21 5793 6881 1 year
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano
199207354
2 anni
2 years
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, - Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
0570-077772 1 year
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ, «Группа СЕБ-Восток» 115171 Мәскеу,
Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі
727 378 39 39
2 жыл
2 years
KOREA
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790
1588-1588 1 year
LATVJA / LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
6 716 2007
2 gadi
2 years
«
§
«
z
¸
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page135
136
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
LIETUVA / LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
6 470 8888
2 metai
2 years
LUXEMBOURG
G
ROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI - 6220 Fleurus
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD - Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ - Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
(0)2 20 50 022
2 годин
2 years
M
ALAYSIA
G
ROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
U
nit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
D
amansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
6
5 6550 8900
1
year
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco -
Delegacion Miguel Hildalgo - 11 560 Mexico D.F.
(01800) 112 8325
1 años
1 year
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
(22) 929249
2 ani
2 years
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, - Auckland
0800 700 711 1 year
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 - 2750 Ballerup DANMARK
815 09 567
2 år
2 years
PERU
GROUPE SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B - San Isidro - Lima - Perú
441 4455
1 años
1 year
POLSKA / POLAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
0801 300 421 koszt jak
za połączenie lokalne
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
808 284 735
2 anos
2 years
REPUBLIC OF IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
01 677 4003 1 year
ROMÂNIA / ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8 - 010632 Bucureşti
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
РОССИЯ / RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
495 213 32 30
2 года
2 years
SRBIJA / SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd
060 0 732 000
2 godine
2 years
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building - Singapore 577218
65 6550 8900 1 year
SLOVENSKO /
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40 - 831 07 Bratislava
233 595 224
2 roky
2 years
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR
02 234 94 90
2 leti
2 years
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban - 08018 Barcelona
902 31 24 00
2 años
2 years
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
08 594 213 30
2 ans /
Jarhre
TAIWAN
SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch
4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.)
886-2-2833 3716 1 year
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, - New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
662 351 8911 2 years
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok. - No: 28 K.12 Maslak
216 444 40 50
2 YIL
2 years
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road - Millville, NJ 08332
800-395-8325 1 year
УKPAÏHA /
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки
2 years
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK Ltd.
Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
0845 602 1454 1 year
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre - ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
0800-7268724
2 años
VIETNAM
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
+84-8 38644037
+84-8 38645830
1 year
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page136
137
I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / นที่ ื้ / 購買日期 /購入日 / 입일자 /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ุ่ นผล ตภ ณฑ / 產品模型 / 製品レ
/ 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Elaneve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampilanzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประท บของห าง/ร านที่ ื้ / / / 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipussm / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresănzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ และี่ ู่ อง ห าง/ร านที่ ื้ / 零售商的店名和地址/売店の名前、住所/매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page137
138
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page138
139
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page139
Ref. NC00119179 - 04/13
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 35
36 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
60 - 63
64 - 67
68 - 71
72 - 75
76 - 79
80 - 83
84 - 87
88 - 91
92 - 95
96 - 99
100 - 103
104 - 107
108 - 111
112 - 115
116 - 119
120 - 123
124 - 127
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page140
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Tefal Health Grill Сomfort GС306012 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Tefal Health Grill Сomfort GС306012 — это универсальный прибор, который позволяет готовить здоровую и вкусную пищу в домашних условиях.

Гриль имеет две антипригарные пластины, которые обеспечивают равномерное приготовление без добавления масла. Вы можете использовать его для приготовления самых разных продуктов, включая мясо, рыбу, овощи и фрукты.

Гриль оснащен регулируемым термостатом, который позволяет выбирать температуру приготовления в соответствии с вашими потребностями. Он также имеет функцию автоматического отключения, которая обеспечивает безопасность использования.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ