Moulinex SW611812 3 в 1 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации сэндвичницы Tefal Break Time. Готов ответить на ваши вопросы о приготовлении сэндвичей, мерах безопасности и уходе за прибором. В инструкции подробно описаны все функции устройства, а также меры предосторожности при его использовании.
  • Как правильно ухаживать за сэндвичницей?
    Можно ли использовать сэндвичницу с внешним таймером?
    Что делать, если шнур питания поврежден?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при использовании сэндвичницы?
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
RU
UK
TR
EN
DA
NO
SV
FI
CS
SK
HU
SL
SR
BS
BG
RO
HR
FA
AR
PL
ET
LT
LV
BREAK TIME
30
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Он не предназначен для использования в
случаях,накоторыегарантиянераспространяется,аименно:
-Накухнях,отведенныхдляперсоналавмагазинах,бюроииной
профессиональнойсреде,
-Нафермах,
-Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенныхдлявременногопроживания,
-Взаведенияхтипа“комнатыдлягостей”.
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими или
умственнымиспособностямиилиприотсутствииунихопыта
или знаний, если они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственнымзаихбезопасность.
Детинедолжныигратьсприбором.
Устройство может использоваться детьми, достигшими
восьмилетнего возраста, лицами с ограниченными
физическими, или умственными способностями и лицами,
не имеющими соответствующего опыта или знаний, только
при условии, что они находятся под наблюдением или
проинструктированыо безопасномиспользовании устройства и
осознаютвозможныеопасности.Следитезатем,чтобыдетине
игралисустройством.Чисткаилиобслуживаниеустройстване
должны производиться детьми, не достигшими восьмилетнего
возраста,атакжебезприсмотравзрослых.
RU
31
Во время работы прибора его поверхности могут сильно
нагреваться.
Неприкасайтеськгорячимповерхностямприбора.
Этотприбор не предназначен для использования с внешним
таймером и не управляется системой дистанционного
управления.
лишнурпитанияповрежден,вцеляхбезопасностиегозамена
выполняетсяпроизводителем,иливсоответствующемсервисном
центре,иликвалифицированнымспециалистом.
Протритепластиныикорпусприборагубкой,смоченной
втеплойводесжидкостьюдлямытьяпосуды.Пластины
можномытьвпосудомоечноймашине.
Необходимо
• Внимательнопрочитатьисохранитьрекомендации,которыеотносятсяковсеммоделямэтогоприборасучетомих
комплектующих.
• Распакуйтеприбор,снимитенаклейкииуберитедополнительныеаксессуары,какснаружи,такивнутриприбора.
• При первом использовании вымойте плитки (смотритерекомендации, приведенные в параграфе Чистка), налейте
немногорастительногомасланаплиткуивытритеихспомощьюмягкойткани.
• Полностьюразмотайтешнурпитания.
• Разрешаетсявключатьприбортольковрозеткусзаземлением.
• Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему
напряжениюприбора,указанномунанижнейчастиприбора.
• Следитезарасположениемшнурапитания,которыйиспользуетсябезиливместесудлинителем,соблюдайтемеры
предосторожности,чтобышнурпитаниянемешалприсутствующим.
• В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку;
необходимопринятьвсемерыпредосторожностидлятого,чтобыниктонезапуталсявудлинителе.
• Дляпредохраненияпокрытияповерхностивсегдапользуйтесьпластмассовойилидеревяннойлопаткой.
• Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо
чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места
приготовленияпищи.
• Еслиприбориспользуетсявцентрестола,следитезатем,чтобыдетинемоглидонегодотянуться.
• Вслучаеожоганемедленносмочитеегохолоднойводойипринеобходимостиобратитеськврачу.
32
• Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен
исключительнодляиспользованиявбытовыхцелях.
• Вцеляхвашейбезопасностиданныйприборсоответствуетсуществующимнормамиправилам(Нормативныеакты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами,
охраныокружающейсреды….).
• Вовремяпервогоиспользованиявпервыеминутывозможнопоявлениезапахаилидыма.
• Винтересахпотребителянашафирмаоставляетзасобойправовлюбоймоментвноситьизменениявхарактеристики
иликомплектующиевыпускаемыхприборов.
•
Жидкиеилитвердыепищевыепродукты,отмеченнымизнаком ,непригодныкупотреблению.
Не делайте этого
• Запрещаетсявключатьприбор,есливыимнепользуетесь.
• Воизбежаниеперегреваприборанеставьтееговуголиливплотнуюкстене.
• Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный стол,
скатерть,полированнаямебель…).Нерекомендуетсяставитьприборнамягкуюповерхность,например,скатертьиз
прорезиненнойткани.
• Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем случае не
оставляйтешнурэлектропитанияподвешеннымнадисточникомтепла(конфорка,газоваяплитаит.д.).
• Запрещаетсяставитькухоннуюутварьнанагревательныеповерхностиприбора.
• Hережьтепродуктынепосредственнонарешетках.
•Во избежание повреждения нагревательной поверхности (напр.: антипригарного покрытия, ...) запрещается
использоватьметаллическуюгубкуиличистящийпорошок.
•Никогданенагревайтеблокввертикальномположении.
• Невключайтеприборвхолостую.
• Неоставляйтеработающийприборбезприсмотра.
• Запрещается погружать прибор в воду. Никогда не окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и шнур
нельзяпомещатьвпосудомойнуюмашину.
Для информации
Oписание
1. Световойуказательтемпературы
2. Индикаторработы
3. Pучку
4. Замок-защелка
5. Пластинами
6. Шнур
Использование
Вовремяпервогоиспользования,протрите
пластины (см. пункт «Очистка»), налейте
немногомаслана пластиныипротрите их
мягкойтканью.
Не берите пластины за боковые стороны,
когдаонигорячие.
Убедитесь в том, что пластины правильно
установленывприборе.Используйтетолько
пластины,поставляемыевместесприбором
или приобретенные в авторизованном
сервисномцентре.
Во избежание повреждения пластин,
используйте их только на подставках, для
которых они предназначены (например,
не ставьте их в духовку, на газовую или
электрическуюплиту...)
Не помещайте горячие пластины на
непрочнуюповерхностьинепогружайтеих
вводу.
RU
33
Участвуйте в охране окружающей среды!
Вашприборсодержитмногочисленныекомплектующие,изготовленныеизценныхматериалов,которыемогутбыть
повторноиспользованы.
Поокончаниисрокаслужбыприборасдайтееговпунктприемаили,вслучаеотсутствиятакового,вуполномоченный
сервисныйцентрдляегопоследующейобработки.
Чистка
Oкружающая среда
• Отключитесетевойшнуротэлектросетиидайте
приборуостытьпередочисткой.
• Никогданепогружайтевводуниприбор,нишнур.
Немойтеихвпосудомоечноймашине.
•
Нагревательную пластину и корпус прибора следует
очищатьспомощьюгубкиитеплойводысдобавлением
жидкостидлямытьяпосуды.
Пластиныможномытьв
посудомоечноймашине.
Во избежание повреждения рабочей поверхности,
никогда не пользуйтесь металлической губкой или
чистящим порошком.
Прибор не следует погружать в воду.
122
1
2
3
4
6
5*
* selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell - in base al modello - según el modelo -
consoante omodelo -Aνάλογαμετομοντέλο - ‚взависимостиотмодели - залежновiдмоделi - örnekteki
gibi - depending on the model - afhængig af modellen - avhengig av modell - beroende på modell - mallista riippuen
--
podlemodelu
-
podľamodelu
-
modelltőlfüggően
-
gledenamodel
-
uzavisnosti
odmodela
-
zavisnoodmodela
-
взависимостотмодела
-
înfuncţiedemodel
-
ovisnoomodelu-Zależnieodmodelu-
Vastavaltmudelitele-Pagalmodelius-
Atkarībānomodeļa
123
A
1
3
MK
CLIC
N
3-5
min
2
E
2
1
3
F
2
1
3
H I
G
J
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
B C
D
L
124
5
U
O P
R
6
4
V
2 h
W
ZY
CLIC
Q
CLIC
3-5
min
X
S
T
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ
ALGERIA
(0)41 28 18 53
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


ARGENTINA
0800-122-2732





 
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
(010) 55-76-07
2 տարի

ՓԲԸ "Գրուպպա ՍԵԲ",
Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճուղի, 16А, շին
AUSTRALIA
02 97487944
1 


 
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 J

 G
 
, 

ﻥﻳﺭﺣﺑﻟﺍ
BAHRAIN
17716666
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


BANGLADESH
8921937
1 

БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года

ЗАО «Группа СЕБВосток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59




 

BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220





BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400






БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години

ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул. България 81 В, ет. 5
 София
CANADA
1-800-418-3325





CHILE
12300 209207



Av. Providencia, 2331,
Piso 5, Oficina 501 Santiago
COLOMBIA
01 8000 520022




, 
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294



 
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
731 010 111


Groupe SEB ČR s.r.o.



DANMARK
DENMARK
44 663 155



, 
EESTI
ESTONIA
668 1286


 ..
Bukowińska 22b
2 
ﺭﺻﻣ
EGYPT
ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ﻁﺧﻟﺍ :16622
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ

ﺏﻭﺭﺟﺏﺳﺕﺑﻳﺟﻳﺇ
ﻕﻳﺭﻁ14ﻭﻳﺎﻣ-ﻪﺣﻭﻣﺳﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺭﺻﻣ
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 


, 
FRANCE
Continentale +


09 74 50 47 74




, 

DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 J


 
, 
ΕΛΛΑ∆Α
GREECE
2106371251
2 χρόνια

ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998





, 
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434



 
INDONESIA
+62 21 5793 6881





78,

ITALIA
ITALY
199207354





日本
JAPAN
0570 077 772

株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町 11-1
羽田クロノゲート事務棟 5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


COLOMBIA
01 8000 520022




, 
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294



 
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
731 010 111


Groupe SEB ČR s.r.o
.



DANMARK
DENMARK
44 663 155



, 
EESTI
ESTONIA
668 1286


 ..
Bukowińska 22b
2 
ﺭﺻﻣ
EGYPT
ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ﻁﺧﻟﺍ :16622
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ

ﺏﻭﺭﺟﺏﺳﺕﺑﻳﺟﻳﺇ
ﻕﻳﺭﻁ14ﻭﻳﺎﻣ-ﻪﺣﻭﻣﺳﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺭﺻﻣ
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 


, 
FRANCE
Continentale +


09 74 50 47 74




, 

DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 J


 
, 
ΕΛΛΑ∆Α
GREECE
2106371251
2 χρόνια

ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998





, 
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434



 
INDONESIA
+62 21 5793 6881





78,

ITALIA
ITALY
199207354





日本
JAPAN
0570 077 772

株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町 11-1
羽田クロノゲート事務棟 5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл

ЖАҚ «Группа СЕБ Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588

()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩
2 110-790
ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ
KUWAIT
24831000
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


LATVJA
LATVIA
6 616 3403


 ..
Bukowińska 22b, 2

ﻥﺎﻧﺑﻟ
LEBANON
4414727
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057


 ..
Bukowińska 22b, 2

LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59



 

МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години



 
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,
1680 София, България
MALAYSIA
603 7802 3000
2 
. 


 

MEXICO
(01800) 112 8325







MOLDOVA
(22) 929249
2 

ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24


 ..


NEW ZEALAND
0800 700 711



 
NORGE
NORWAY
815 09 567





ﻥﺎﻣ
ُ
ﺔﻧﻁﻠ
OMAN
24703471
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


PERU
441 4455




 
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne


 ..
Bukowińska 22b, 2

PORTUGAL
808 284 735
2 




  
ﺭﻁﻗ
QATAR
4448-5555
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003




ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 




ș

РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 
ЗАО «Группа СЕБВосток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
ﺔﻳﺩﻭﻌﺳﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺔﻛﻠﻣﻣﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000



Đorđa Stanojevića 11b

SINGAPORE
6550 8900




, 
SLOVENSKO
SLOVAKIA
233 595 224




 
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90


.
Gregorčičeva ulica 6

SOUTH AFRICA
0100202222



,
,  
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00





SRI LANKA
115400400


SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30







  
ș




SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40






ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477



14



TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL




ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 

U.S.A.
800-395-8325


, 
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки

ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454


, 
,  
VENEZUELA
0800-7268724






VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 



ﻥﻣﻳﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ


INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumrii / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /入日/구입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﻱﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番号/품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca ng n/ Satıcı firman adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/ /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름과 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vântorului / Antspaudas / Tempe
l / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店/소매점 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
/