Tefal DD727130 Руководство пользователя

Категория
Блендеры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KZ
2
A
B
C
D
E
K
F
I1
I
I2
I3
G
J
H
3
A
B
C
D
E
K
F
I1
I
I2
I3
G
J
H
34
56
12
060 ml
MAX
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
avant d'utiliser votre appareil pour la première
fois : nous ne pouvons pas être tenus
responsables en cas d'utilisation incorrecte de
l'appareil.
Cet appareil est conforme aux règles et normes
techniques applicables au moment de sa
fabrication. Cet appareil nest pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, mentales
ou sensorielles sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur a
donné des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil ou les surveille pendant son
utilisation.
Il est conçu pour fonctionner uniquement
sur courant alternatif. Veuillez vérier avant
la première utilisation que l'alimentation
secteur correspond aux indications de la
plaque signalétique de l'appareil. Toute erreur
de branchement annulera les conditions de
garantie.
N'oubliez pas que vous pouvez vous blesser si
vous n'utilisez pas correctement l'appareil.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
Ne manipulez jamais la lame de l'arbre du
5
FR
mixeur ou le fouet si l'appareil est branché. Ne
le faites jamais fonctionner à vide.
Tenez-le toujours par l'axe quand vous
manipulez la lame du hachoir.
ATTENTION : les lames sont extrêmement
coupantes.
Une vigilance est nécessaire lors du retrait de
la lame du bol, du vidage du bol et pendant le
nettoyage.
N'immergez par le moteur et ne le mettez pas
sous l'eau.
Débranchez toujours le mixeur de
l'alimentation électrique s'il est laissé sans
surveillance et avant de l'assembler, de le
démonter ou de le nettoyer.
Ne laissez pas les enfants utiliser le mixeur
sans surveillance. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer quils ne jouent pas avec
l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
du secteur avant de changer les accessoires ou
de vous approcher de ses pièces mobiles.
Ne placez pas et n'utilisez pas cet appareil sur
une plaque chauante ou à proximité d'une
amme (cuisinière à gaz).
Si l'appareil est endommagé ou cassé, ne le
branchez pas.
6
Vous ne devez pas utiliser un appareil ménager
électrique si :
il est tombé,
il est endommagé ou incomplet,
le cordon d'alimentation présente des
anomalies ou des signes de dommages.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la
che d'alimentation sont endommagés. Le
cordon d'alimentation doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d'éviter
tout danger.
Ne tirez jamais le cordon d'alimentation pour
débrancher l'appareil.
Utilisez une rallonge électrique uniquement si
vous avez préalablement vérié qu'elle est en
bon état de fonctionnement.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre.
Ne démontez pas l'appareil. Les seules
interventions que vous devez eectuer sont le
nettoyage et l'entretien courant.
Pour toutes les autres réparations, VOUS DEVEZ
contacter un réparateur agréé.
Ce produit a été conçu pour un usage
domestique et à l'intérieur uniquement, à
une altitude inférieure à 2000 mètres. En cas
d'utilisation commerciale, d'utilisation incorrecte
ou si les consignes ne sont pas respectées, le
7
FR
fabricant n'assume aucune responsabilité et la
garantie ne s'appliquera pas.
N'utilisez pas le pied mixeur ou le fouet dans
le bol du hachoir.
Ne mettez pas le bol du hachoir ou le récipient
dans un four micro-ondes ou dans un four.
Si nécessaire, utilisez toujours un récipient
alimentaire domestique able à cet eet.
Ne stockez pas d'aliments dans le bol du
hachoir ou le récipient. Si nécessaire, utilisez
toujours un récipient alimentaire domestique
able pour le stockage des aliments.
N'utilisez pas cet appareil pour mélanger ou
mixer des produits non alimentaires.
N'utilisez pas le récipient ou les bols comme
des récipients pour congeler, faire la cuisine ou
stériliser.
Ne secouez pas vigoureusement votre appareil
pendant l'utilisation.
Avant de mélanger des préparations chaudes,
retirez le récipient de la source de chaleur.
An d'éviter tout débordement, ne remplissez
pas le bol ou le pot au-delà du niveau maximal
(si indiqué).
Ne versez pas de liquides en ébullition (au-
dessus de 80 °C/176 °F) dans le bol ou le bol
(selon le modèle).
8
Si votre appareil « se bloque » pendant le
fonctionnement, arrêtez-le et vériez que
l'accessoire utilisé n'est pas surchargé par
les ingrédients. Retirez prudemment les
ingrédients qui bloquent les lames.
Votre appareil est équipé d'un dispositif de
protection contre les surchaues. Si votre
appareil surchaue, il s'éteindra lui-même.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique. Laissez-le refroidir pendant environ
1 heure puis recommencez à l'utiliser.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
dans les applications suivantes et la garantie ne
s'appliquera pas pour :
cuisines avec du personnel dans les magasins, les
bureaux et tout autre environnement de travail,
fermes,
clients dans les hôtels, les motels et tout autre
environnement de type résidentiel,
environnements de type bed and breakfast.
ATTENTION : An d’éviter un danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être
alimenté via un système d’interrupteur externe,
par exemple une minuterie, ni être connecté
à un circuit régulièrement mis sous tension et
hors tension par le fournisseur d’électricité.
9
FR
Consultez les instructions pour obtenir
les paramètres de durée et de vitesse de
fonctionnement de votre appareil.
Consultez les instructions pour le montage et le
démontage corrects de vos accessoires.
Consultez les instructions pour le nettoyage
initial et régulier des surfaces en contact avec
les aliments et pour le nettoyage et l'entretien
de votre appareil.
Faites attention quand vous versez du liquide
chaud dans le robot ménager ou le blender,
car il peut être éjecté hors de l’appareil à cause
d’une production soudaine de vapeur.
POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS UNIQUEMENT
Avec tous les accessoires sauf le fouet, cet
appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Maintenez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à
condition qu'ils soient surveillés ou aient reçu
des instructions pour utiliser l'appareil en toute
sécurité et comprennent les dangers.
Le fouet (G – selon le modèle) peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et plus s'ils ont
10
bénécié d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et s'ils comprennent les risques
encourus. Le nettoyage et l'entretien courant
ne doivent pas être eectués par des enfants,
sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
Maintenez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
NETTOYAGE
ATTENTION : les lames sont extrêmement coupantes
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Ne mettez pas l'appareil, le cordon ou la che d'alimentation dans
l'eau ou tout autre liquide.
Ne mettez jamais le moteur (A), le dispositif de xation du fouet (F)
ou le couvercle du hachoir (I1) au lave-vaisselle.
Ne les immergez jamais dans l'eau et ne les mettez pas sous le
robinet. Nettoyez avec une éponge humide.
DESCRIPTION DES PIÈCES
A Moteur
B Bouton démarrage vitesse 1 (basse vitesse)
C Bouton démarrage vitesse 2 (haute vitesse)
D Bouton éjection
E Pied de mixer en plastique ou en métal * Selon le modèle
F Dispositif de xation pour fouet *Selon le modèle
G Fouet *Selon le modèle
H Récipient (0,8 L) *Selon le modèle
I Hachoir *Selon le modèle
I1 Couvercle du hachoir
I2 Lame du hachoir
I3 Bol du hachoir (0,8 L)
J Support mural *Selon le modèle
K Mini-hachoir (disponible en fonction du modèle)
11
FR
UTILISER L'APPAREIL
Pied mixeur – FIG 2
Insérez le pied mixeur (E) dans le moteur (A) jusqu'à ce que vous
entendiez le « clic » indiquant qu'il est verrouillé.
IMPORTANT : N'utilisez pas l'appareil à vide.
Votre mixeur est idéal pour préparer des sauces, des soupes, des
cocktails, des milk-shakes, des mayonnaises ainsi que des pâtes à
crêpes et à gaufres.
Pour éviter les éclaboussures, mettez d'abord le pied mixeur dans
votre préparation, branchez l'appareil puis appuyez sur le bouton (B)
ou (C). Faites un mouvement circulaire en montant et en descendant
pour obtenir un mélange homogène des aliments.
Après utilisation, débranchez le mixeur et appuyez sur le bouton
éjection pour retirer l'accessoire du pied mixeur.
Fouet – FIG 6
Fixez le fouet (G) dans le dispositif de xation (F) puis emboîtez
l'assemblage sur le moteur (A) jusqu'à ce que vous entendiez le « clic
» vous indiquant qu'il est verrouillé.
Vous pouvez utiliser le fouet pour faire des préparations légères
(pâte à crêpes, blancs d'œufs en neige, crème chantilly, etc.).
Mettez l'appareil sous tension puis appuyez sur le bouton (B) ou (C).
Débranchez l'appareil avant d'appuyer sur le bouton éjection pour
démonter l'accessoire fouet
Hachoir – FIG 5
Avant d'utiliser le hachoir :
1. Retirez d'abord la protection de la lame (I2) puis xez-la
soigneusement dans le bol (I3) sur l'axe central. N'oubliez pas de
replacer la protection une fois que vous avez ni votre préparation
Vous pouvez nettoyer le pied mixeur (E) (lame orientée vers le haut),
le fouet (G) (face fouet orientée vers le haut), le récipient (H), la lame
(I2) et le bol du hachoir (I1) au lave-vaisselle.
Nous vous conseillons de nettoyer le pied mixeur immédiatement
après chaque utilisation. Si les pièces en plastique deviennent
décolorées par des aliments tels que des carottes, essuyez-les avec
un chion imprégné d'huile alimentaire puis nettoyez-les comme
d'habitude.
12
2. Mettez les aliments dans le bol
3. Placez le couvercle (I1) puis le moteur (A) sur le couvercle (I1).
4. Mettez l'appareil sous tension puis appuyez sur le bouton de vitesse
(B) ou (C).
Le bol (I3) doit être rempli aux 2/3 au maximum.
Mini-hachoir – (disponible en fonction du modèle)
Avant d'utiliser le mini-hachoir :
1. Retirez le couvercle du mini-hachoir et mettez les aliments dans le
bol.
2. Placez le couvercle et le moteur (A) sur le couvercle.
3. Mettez l'appareil sous tension puis appuyez sur le bouton de vitesse
(B) ou (C).
Le bol (I3) doit être rempli aux 2/3 au maximum.
CONSEILS PRATIQUES
Vous ne devez jamais remplir le bol que vous utilisez pour mélanger
ou fouetter à plus des 2/3 pour éviter tout renversement. FIG. 4
La préparation doit au moins recouvrir la partie inférieure de l'arbre
du mixeur pour que le mélange soit réussi.
Retirez les os et les cartilages de la viande avant de la mettre dans le
bol.
Laissez les aliments chauds refroidir quelques minutes avant de les
mettre dans le bol.
Pour les aliments avec des bres (poireaux, céleri, asperges, etc.)
nettoyez le pied mixeur régulièrement pendant l'utilisation en
suivant les consignes de sécurité pour le démontage et le nettoyage.
Pour les préparations à base de fruits, coupez d'abord les fruits et
retirez les pépins et les noyaux.
N'utilisez pas l'appareil avec des aliments durs tels que des grains de
café, des glaçons, du sucre, des céréales et du chocolat.
N'utilisez pas le pied mixeur ou le fouet dans le bol du hachoir.
13
FR
RECETTES
Mayonnaise – Pied mixeur, 10 secondes à vitesse 2
Versez 1 jaune d'œuf, 1 cuillerée à soupe de moutarde, 1 cuillerée à
soupe de vinaigre, du sel et du poivre dans le récipient gradué (H) et
commencez à les mélanger progressivement, versez 1/4 litre d'huile
en déplaçant le vers le haut et le bas.
Soupe de légumes – Pied mixeur, 30 secondes à vitesse 2
Faites bouillir 500 g de pommes de terre, 400 g de carottes, 1
poireau, du sel et du poivre dans 1,8 l d'eau.
Mélangez les ingrédients
Pâte à crêpes – Fouet, 1 minute à vitesse 1
200 g de farine, pincée de sel, 1/2 l de lait, 40 g de beurre fondu, 3
œufs.
Crème chantilly – Fouet, 2 minutes à vitesse 2
200 g de crème fraiche liquide froide , 40 g de sucre glace.
Hachoir – Procédez par impulsions jusqu'à obtenir le résultat
souhaité. Vitesse 2
Condiments (par ex. : poivre blanc ou noir) (125 g) 15 secondes
Noisettes (125 g) 15 secondes
Miettes de pain (40 g) 15 secondes
Viande (150 g) 15 secondes
Amandes (125 g) 15 secondes
Biscottes (40 g) 10 secondes
Persil (30 g) 5 secondes
Oignons coupés en quartiers (200 g) 6 secondes
Mini-hachoir – Vitesse 2
Cet accessoire vous permet d’émincer 70 g de couenne de 1,5 cm (de
porc ou de bœuf) en cubes en 5 secondes.
Pour obtenir le résultat souhaité, vous pouvez ajuster les durées et la
vitesse de fonctionnement.
14
RANGEMENT
PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN
FIN DE VIE
Utilisez le support mural (J) pour toujours avoir votre mixeur à portée
de main.
Pour bien xer votre support mural, percez deux points de xation
horizontaux séparés de 30 mm entre eux puis placez le support
correctement sur les vis de xation.
Votre appareil contient des matériaux valorisables
pouvant être récupérés ou recyclés.
Déposez-le dans un point de collecte de déchets
municipal local.
La protection de l'environnement d'abord !
Lea detenidamente las instrucciones de uso
antes de utilizar por primera vez su aparato, ya
que no asumiremos responsabilidad alguna por
las consecuencias que pudieran derivarse de un
uso incorrecto del aparato.
El aparato cumple las normas y directivas
técnicas pertinentes en vigor en su fecha de
fabricación. Este aparato no ha sido diseñado
para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que no cuenten con la experiencia
o los conocimientos necesarios, a menos
que estén supervisados o hayan recibido
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD
15
ES
instrucciones referentes a la utilización del
aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
El aparato ha sido diseñado para funcionar
conectado a un suministro eléctrico de
corriente alterna. Antes de su utilización inicial,
compruebe que la tensión del suministro
eléctrico utilizado coincide con la indicada en la
placa de especicaciones eléctricas del aparato.
Cualquier conexión errónea o accidental a un
suministro eléctrico no adecuado anulará la
cobertura proporcionada por la garantía.
Recuerde que podría sufrir lesiones físicas si
utiliza el aparato de una manera inadecuada.
Nunca intente tocar los elementos en
movimiento del aparato. Nunca intente
manipular las cuchillas ni la varilla para batir
mientras el aparato esté conectado a la red
eléctrica. Nunca haga funcionar el aparato en
vacío.
Para manipular las cuchillas del accesorio para
picar, sujételas siempre por su eje.
¡PRECAUCIÓN! Las cuchillas están muy
aladas.
Deberá tenerse cuidado al retirar las cuchillas
del cuenco, así como al vaciarlo y durante su
limpieza.
16
Nunca sumerja el bloque del motor en agua ni
lo limpie bajo el grifo.
Desenchufe siempre la batidora de la red
eléctrica cuando vaya a dejarla desatendida,
así como antes de instalar, desmontar o limpiar
cualquiera de sus accesorios.
No permita que niños utilicen la batidora sin
estar debidamente supervisados. Deberán
supervisarse los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
Apague el aparato y desenchúfelo de la red
eléctrica antes de sustituir cualquier accesorio
o acercarse a aquellas piezas normalmente
móviles durante el funcionamiento del aparato.
No coloquen y utilice el aparato sobre una
placa calefactora o a proximidad de llamas
(hornilla a gas).
Si el aparato está dañado o presenta
desperfectos, no lo enchufe a la red eléctrica.
Nunca utilice un electrodoméstico si se da
alguna de las siguientes circunstancias:
Se ha dejado caer;
Está dañado o incompleto;
Su cable de alimentación muestra indicios de
desgaste excesivo o daños.
No utilice el aparato si su cable de alimentación
o enchufe están dañados. Si el cable de
alimentación está dañado, deberá sustituirlo el
17
ES
fabricante, su servicio posventa, o una persona
de cualicación similar. De esta manera se
evitarán riesgos innecesarios.
Nunca tire directamente del cable de
alimentación para desenchufar el aparato.
No utilice alargaderas de corriente ni cables de
prolongación a menos que haya comprobado
de antemano que se encuentran en buen
estado.
No permita que el cable de alimentación
quede colgando de la supercie donde se esté
utilizando el aparato.
No intente desmontar el aparato. Cualquier
intervención del usuario en el aparato deberá
limitarse a su limpieza y mantenimiento
habitual.
Para cualquier otra reparación, DEBERÁ ponerse
en contacto con un servicio técnico autorizado.
Este producto ha sido diseñado únicamente
para uso doméstico y en interiores, a una
altitud máxima de 2000 m. En caso de utilizar
el aparato para nes comerciales, de manera
inadecuada o de no observarse las presentes
instrucciones, el fabricante no asumirá
responsabilidad alguna y la garantía quedará
sin efecto.
No utilice el brazo mezclador ni la varilla
para batir en el cuenco del accesorio para
picar.
18
No utilice el cuenco del accesorio para picar
ni el recipiente de mezcla en un horno de
microondas o convencional. De ser necesario,
utilice siempre un recipiente adecuado para
alimentos que haya sido diseñado para dicho
propósito.
No utilice el cuenco del accesorio para picar
ni el recipiente de mezcla para conservar o
almacenar alimentos. De ser necesario, utilice
siempre un recipiente adecuado para alimentos
que haya sido diseñado para almacenar o
conservar alimentos.
No utilice el aparato para mezclar o batir
ningún otro producto aparte de alimentos.
No utilice el recipiente de mezcla o el cuenco
del aparato como recipiente para congelar,
cocinar o estilizar alimentos u objetos.
No agite el aparato violentamente durante su uso.
Antes de proceder a mezclar alimentos
calientes, retire el recipiente en cuestión de la
fuente de calor utilizada.
Para evitar derrames, procure no llenar el
cuenco o el recipiente de mezcla por encima de
la marca de nivel máximo (de estar indicada).
No vierta líquidos hirviendo (a temperaturas
superiores a 80 °C / 176 °F) en el cuenco o
recipiente de mezcla (en función del modelo).
19
ES
Si las cuchillas o cualquier accesorio del aparato
se quedan trabados durante su utilización,
apague el aparato y compruebe que el
accesorio utilizado no esté sobrecargado
de alimentos. Con cuidado, retire cualquier
acumulación de alimentos que pudiera estar
obstruyendo las cuchillas.
Su aparato está equipado con un dispositivo
de protección contra sobrecalentamiento.
En caso de que el aparato se sobrecaliente,
se desactivará por sí solo. De darse este caso,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Espere unos 60 minutos a que se haya enfriado
antes de volver a utilizarlo normalmente.
El aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado en los entornos mencionados a
continuación. Por lo tanto, de ignorarse esta
advertencia, la garantía que lo acompaña
quedará sin efecto.
Cocinas para uso del personal en tiendas,
ocinas y otros entornos laborales;
Granjas;
Para uso de clientes en hoteles, hostales y
otros entornos de tipo residencial;
Fondas, casas de huéspedes y pensiones.
ATENCIÓN: A n de evitar riesgos innecesarios
debido al reinicio accidental del interruptor
térmico, no conecte el aparato al suministro de
20
corriente a través de dispositivos conmutadores
(p.ej. un temporizador), ni a un circuito que
se apague y encienda regularmente por dicho
dispositivo.
Consulte las instrucciones para obtener
información relacionada con los intervalos
máximos de utilización, así como sobre el uso
de las distintas velocidades del aparato.
Consulte las instrucciones para obtener
información relacionada con el modo correcto
de instalar y desmontar los accesorios.
Consulte las instrucciones para obtener
información relacionada con la limpieza inicial
y periódica de las supercies del aparato en
contacto con alimentos, así como sobre cómo
proceder a la limpieza y mantenimiento del
aparato.
Procure no verter líquido caliente en el
procesador de alimentos o la batidora, dado
que podría salir expulsado debido al vapor
creado de manera repentina.
SOLO PARA MERCADOS EUROPEOS
Los niños no deberán utilizar el aparato con
ningún otro accesorio que no sea la varilla
para batir. Mantenga el aparato y su cable de
alimentación fuera del alcance de niños.
No permita que niños utilicen el aparato para jugar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Tefal DD727130 Руководство пользователя

Категория
Блендеры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ