Covidien Nellcor DS100A Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohjeet
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
sl Navodila za uporabo
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
Nellcor
TM
Adult SpO
2
Sensor
Reusable
DS100A
DS100A-1
37
DS100A
Датчик SpO
2
для взрослых
Данное устройство изготовлено без использования натурального латекса илиДЭГФ.
Указания по использованию
Показания и противопоказания
Датчик SpO
2
Nellcor™ для взрослых модели DS100A предназначен для использования
при непрерывном неинвазивном мониторинге уровня насыщения артериальной крови
кислородом и частоты пульса у пациентов весом более 40 кг.
Датчик DS100A не следует применять для контроля состояния активных пациентов или при
необходимости длительного использования. Он не предназначен для долговременного
контроля. Данный датчик необходимо перемещать и устанавливать на новое место каждые
4 часа (или более часто, если этого требуют показатели кровообращения или целостности
кожи пациента). Если требуется долговременный контроль, используйте кислородный
датчик OxiMax™ (MAXA, MAXAL или MAXN) или датчик Oxisensor II (D25, D25L или N25), в
зависимости от возраста и веса пациента и совместимости прибора.
Указания по использованию
Используйте этот датчик только с инструментами Nellcor и инструментами c оксиметрией
Nellcor, или с инструментами, имеющими лицензию на использование датчиков Nellcor
(инструментами, совместимыми с Nellcor). В данном датчике использована технология
Nellcor OxiMax. При подключении к инструменту с использованием OxiMax этот датчик
применяет технологию OxiMax для обеспечения дополнительных функций датчика. Для
получения информации о совместимости датчика с используемым оборудованием, а также
о технических характеристиках данного оборудования обращайтесь к производителю.
Датчики многоразового использования можно держать на одном месте не более 4 часов
при условии регулярного контроля целостности кожи и правильности положения датчика.
Поскольку состояние кожи влияет на ее способность выдерживать воздействие датчика, для
некоторых пациентов может быть необходимо перемещать датчик на другое место более часто.
Установка датчика DS100A:
1. Поместить указательный палец на окошко датчика DS100A, уперев кончик пальца
вупор. (1)
Обозначение вещества,
содержащегося или
присутствующего в изделии
либо упаковке.
Обозначение вещества,
не содержащегося
или отсутствующего в
изделии либо упаковке.
ru
IP22
Защищено от контакта пальцев с
опасными деталями и защищено от
вертикально падающих капель воды
при наклоне корпуса прибора до 15°.
38
2. Если на пальце длинный ноготь, то конец ногтя будет при этом находиться над упором. (2)
3. Развести задние лапки датчика, чтобы обеспечить равномерное усилие по длине
подкладок. Проверить положение датчика. Если нет возможности правильно
расположить указательный палец или указательный палец нельзя использовать, можно
использовать меньший палец или же кислородные датчики OxiMax™ или Oxisensor II.
Неследует устанавливать датчик DS100A на большой палец, палец ноги или же поперек
кисти или ступни ребенка. (3)
Примечание: При выборе места установки датчика предпочтение следует отдавать
конечности, на которой не установлены артериальный катетер, манжета для
измерения кровяного давления или трубка для внутривенного вливания.
4. Датчик должен быть ориентирован таким образом, чтобы его кабель находился сверху
кисти пациента. (4)
5. Вставить разъем датчика DS100A в разъем оксигемометра и убедиться в его
правильном функционировании, как описано в руководстве оператора прибора.
Примечание: Если датчик не дает надежных показаний частоты пульса, причина может быть
в том, что он неправильно расположен, или же кожа в месте расположения
датчика слишком толстая, слишком тонкая, сильно пигментированная
или по иной причине имеет слишком интенсивную окраску (например от
лака для ногтей, наружного красителя или пигментированного крема), что
препятствует должному прохождению света. При наличии любой из этих
ситуаций датчик необходимо переместить на другое место или применить
другой датчик Nellcor, установив его на другое место.
Очистка датчика
Поверхность датчика DS100A можно очищать путем его протирки раствором типа 70%-
ного изопропилового спирта. Если требуется легкая дезинфекция, применяйте раствор
отбеливателя концентрацией 1:10. Во избежание постоянного повреждения датчика не
следует использовать неразбавленный отбеливатель (5~5,25%-ный гипохлорит натрия) или
какие-либо другие чистящие растворы, кроме рекомендуемых в настоящем руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. В случае неправильного использования датчика с применением избыточного давления
в течение продолжительного периода может возникнуть баротравма.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте контакта штырьков разъемов с очищающим раствором,
поскольку это может привести к повреждению датчика.
Oчистка и дезинфекция датчика:
1. Смочить чистый сухой марлевый тампон чистящим раствором. Протереть этим
тампоном все поверхности датчика и кабеля.
2. Смочить другой чистый сухой марлевый тампон стерилизованной или
дистиллированной водой. Протереть этим тампоном все поверхности датчика и кабеля.
3. Вытереть насухо все поверхности датчика и кабеля чистым сухим марлевым тампоном.
39
ВНИМАНИЕ!
1. Запрещается стерилизация облучением, паром или этиленоксидом. Подобная
стерилизация может привести к повреждению датчика.
2. Неправильная установка датчика DS100A может привести к получению неправильных
показаний.
3. Использование датчика DS100A на ярком свету может привести к получению неточных
показаний. При наличии яркого света место установки датчика следует накрывать
непрозрачным материалом.
4. Датчики многоразового использования необходимо перемещать на другое место
не реже, чем каждые 4 часа. Поскольку состояние кожи влияет на ее способность
выдерживать воздействие датчика, для некоторых пациентов может быть необходимо
перемещать датчик на другое место более часто. При изменения состояния
целостности кожи датчик необходимо переместить на другое место.
5. Применение внутрисосудистых красителей или наружных красящих веществ, таких как
лак для ногтей, краситель или пигментированный крем, может привести к получению
неточных показаний.
6. Перемещение устройства снижает производительность DS100А.
7. Не применяйте липкую ленту для фиксирования датчика на месте или его
фиксирования в закрытом положении,так как пульсация вен может привести к
неточным показаниям насыщения.
8. Так же как и при использовании любого медицинского оборудования, необходимо
следить за аккуратной прокладкой кабелей во избежание запутывания или удушения
пациента.
9. Не применяйте датчик DS100A или другие оксигемометрические датчики во время
магнито-резонансного сканирования (MRI). Проходящий при этом ток может вызвать
ожоги. Кроме того, применение датчика DS100A может повлиять на изображение MRI, а
установка MRI может повлиять на точность показаний оксигемометрии.
10. Не вносите в датчик DS100A никаких изменений или модификаций. Изменения и
модификации могут повлиять на функционирование и точность датчика.
При возникновении вопросов касательно этой информации обращайтесь в Отдел
технического обслуживания Covidien или к местному представителю компании Covidien.
Гарантия
Для получения сведений о гарантии, если таковая имеется для данного изделия, обратитесь
в отдел технической поддержки компании Covidien или в местное представительство
компании Covidien.
40
Показатели точности
Для получения информации о точности измерений при использовании аппаратов
для мониторинга Nellcor™ см. инструкцию к аппарату или (если вы находитесь в США)
обращайтесь в отдел технического обслуживания компании Covidien. Если вы находитесь за
пределами США, обращайтесь к местному представителю компании Covidien.
Для получения информации о диапазоне точности измерений при применении данных
приборов с монитором производства не компании Covidien запросите эту информацию у
производителя данного монитора.
Примечание: Полная инструкция по использованию датчика с таким регистрирующим
устройством должна быть приведена в руководстве оператора устройства.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Covidien Nellcor DS100A Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ