Medtronic OxiMax sensors Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по применению пульсоксиметрических датчиков Nellcor MAXN и MAXNI. Я могу ответить на ваши вопросы о применении, технических характеристиках и мерах предосторожности при использовании этих датчиков. Инструкция содержит информацию об установке, использовании, техническом обслуживании и безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Можно ли повторно использовать датчик MAXN?
    Какие места предпочтительны для размещения датчика?
    Что делать, если датчик некорректно отслеживает пульс?
    Можно ли использовать датчик во время МРТ?
Nellcor
TM
Neonatal-Adult SpO
2
Sensor
en
Instructions For Use
fr
Mode d’emploi
de
Gebrauchsanweisung
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
da
Betjeningsvejledning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
pt
Instruções de uso
ru
  
zh
使用说明
pl
Instrukcja użycia
cs
Návod k použití
sl
Navodila za uporabo
hu
Használati utasítás
el
Οδηγίε χρήση
tr
Kullanma Talmatları
MAXN
MAXNI
36
MAXN
Датчик SpO
2
для новорожденных и взрослых пациентов
Обозначение вещества,
содержащегося в изделии или
упаковке либо входящего в их
состав.
Обозначение вещества, не
содержащегося в изделии или
упаковке и не входящего в их состав.
Пользователь не может своими силами осуществить надлежащую очистку и (или) стерилизацию
данного изделия для его безопасного повторного применения, поэтому оно предназначено
для одноразового использования. Попытки очистки или стерилизации данных устройств могут
подвергнуть пациента рискам, связанным с биологической несовместимостью, инфекцией или
нарушением функционирования изделия.
Данное устройство изготовлено без использования натурального латекса и ДЭГФ.
Указания по применению
Показания и противопоказания
Датчик Nellcor™ SpO
2
модели MAXN для новорожденных и взрослых пациентов предназначен
для индивидуального использования при непрерывном неинвазивном мониторинге уровня
насыщения артериальной крови кислородом и частоты пульса у новорожденных с массой тела
менее 3 кг и у взрослых пациентов с массой тела более 40 кг.
Использование датчиков модели MAXN противопоказано пациентам с аллергическими
реакциями на материалы клейкой ленты.
Примечание. В состав клейкого датчика входят датчик, кабель и клейкие клапаны.
Руководство по применению
1. Удалите пластиковое покрытие с датчика MAXN и найдите прозрачные окна на клейкой
стороне. Окна защищают оптические компоненты. Обратите внимание на соответствующие
метки выравнивания (a) на неклейкой стороне датчика и пунктирную линию (b),
расположенную между метками.
1
2. Расположите датчик MAXN таким образом, чтобы пунктирная линия оказалась на боковом
краю соответствующей части тела.
Новорожденные. Предпочтительным местом установки является стопа. В качестве
альтернативы можно использовать кисть. Ближайшее к кабелю окно располагается на
подошве стопы, как показано на рисунке.
2
Взрослые. Предпочтительным местом установки является указательный палец. В качестве
альтернативы можно использовать другие пальцы рук. Ближайшее к кабелю окно
располагается на стороне ногтя, дистальнее первого сустава. Не располагайте датчик на
суставе. Обратите внимание, что кабель должен проходить по тыльной стороне кисти.
3
Примечание. При выборе места крепления датчика предпочтение следует отдавать
конечностям без артериального катетера, манжеты для измерения кровяного
давления и внутрисосудистой инфузионной линии.
3. Плотно, но не слишком туго оберните датчик MAXN вокруг стопы или пальца. Окна должны
быть расположены напротив друг друга.
4. Вставьте датчик MAXN в оксиметр и проверьте правильность его функционирования
согласно указаниям, приведенным в руководстве оператора оксиметра.
Примечание. Если датчик плохо регистрирует пульс, то, возможно, он неправильно установлен
или кожа в месте установки слишком толстая, тонкая, имеет выраженную
пигментацию или иным образом интенсивно окрашена (например, в результате
попадания лака для ногтей, краски или пигментированных кремов), что
препятствует прохождению света через кожу. В подобной ситуации следует
изменить положение датчика или воспользоваться другим датчиком Nellcor,
предназначенным для крепления на другом участке тела.
ru
37
Порядок снятия клейкого датчика
1. Осторожно снимите датчик, отделяя от кожи клейкие клапаны.
2. Отключите датчик от системы мониторинга, отсоединив его от нее или от удлинительного
кабеля.
Повторное крепление
Датчик MAXN можно повторно использовать для того же пациента при условии сохранения
фиксирующих качеств клейкой ленты.
Для повторного крепления предусмотрены клейкие «кружки», входящие в комплект поставки.
Расположите прозрачный кружок на каждом окне, как показано на рисунке, а затем удалите с
них защитную бумагу. После этого датчик можно закрепить повторно на том же пациенте. 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Данный датчик разрешается использовать только с оборудованием Nellcor OxiMax™
или оборудованием, в котором используется оксиметрическая технология Nellcor,
или с оборудованием, лицензированным для использования с датчиками Nellcor
OxiMax (оборудованием, совместимым с продукцией Nellcor).
2. Неправильное крепление датчика, при котором он оказывает слишком большое
давление на кожу в течение продолжительного периода, может стать причиной
травмы от сдавливания.
3. Запрещается использовать датчик MAXN или другие оксиметрические датчики во
время проведения магнитно-резонансной томографии (МРТ). Возникающий при
этом электрический ток может вызвать ожог. Кроме того, наличие датчика MAXN
способно привести к искажению данных МРТ, а магнитно-резонансный томограф, в
свою очередь, может снизить точность результатов оксиметрии.
4. Как при использовании любого другого медицинского оборудования, аккуратно
прокладывайте кабели, чтобы исключить возможность запутывания пациента в них
или его удушения ими.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
1. При нарушении целостности стерильной упаковки проводить повторную стерилизацию
ЗАПРЕЩАЕТСЯ. При удалении в отходы или переработке датчиков следуйте требованиям
местного законодательства и инструкциям по переработке отходов.
2. Не используйте поврежденный датчик или кабель. Не используйте датчик с
незащищенными оптическими компонентами.
3. Запрещается погружать датчик в воду или моющие растворы. Повторная стерилизация
запрещена. Такая стерилизация может вызвать повреждение датчика и стать причиной его
неисправности и (или) получения ошибочных результатов оксиметрии.
4. Неправильное крепление датчика MAXN может привести к искажению результатов
измерения.
5. При слишком плотном креплении датчика или при использовании дополнительной ленты
может возникать венозная пульсация, способная повлиять на точность измерения уровня
насыщения крови кислородом.
6. Несмотря на то, что конструкция датчика MAXN позволяет уменьшить влияние внешних
источников света на показания прибора, очень яркий свет может привести к искажению
результатов измерения. В этом случае следует накрыть датчик непрозрачным материалом.
7. Необходимо регулярно проверять циркуляцию крови дистально от места крепления
датчика. Место установки датчика следует осматривать каждые 8 часов, проверяя
надежность крепления клейких клапанов, давление прижатия, целостность кожного
покрова и правильность расположения оптических компонентов. При обнаружении
повреждений кожи датчик следует закрепить в другом месте. Неправильное крепление
датчика, при котором он оказывает слишком большое давление на кожу, может стать
причиной травмы от сдавливания.
8. Выраженная пигментация кожи, применение внутрисосудистых красителей или
применение красящих веществ, таких как лак для ногтей, краска или пигментированный
крем, могут отразиться на точности измерений.
9. Активные движения пациента могут снизить эксплуатационные показатели датчика.
В подобных случаях постарайтесь ограничить двигательную активность пациента или
закрепите датчик на менее подвижной части его тела.
10. Запрещается вносить изменения в конструкцию датчика MAXN или модифицировать его.
Это может ухудшить эксплуатационные характеристики датчика и привести к увеличению
погрешности измерений.
38
11. За дополнительными предупреждениями и предостережениями относительно
применения данного датчика, а также информацией о противопоказаниях к его
применению при его работе с оборудованием, совместимым с продукцией Nellcor,
обращайтесь к руководству оператора данного оборудования или к его производителю.
Примечание. Высокий уровень кислорода может вызывать предрасположенность к
развитию ретинопатии у недоношенных детей. Поэтому необходимо тщательно
выбирать верхний порог сигнала тревоги для уровня насыщения кислородом
в соответствии с принятыми клиническими стандартами и с учетом диапазона
погрешности измерений используемого оксиметра.
Точность измерений
В данном датчике используется технология Nellcor OxiMax. При подключении к оборудованию,
поддерживающему продукцию OxiMax, этот датчик использует технологию OxiMax, что
позволяет реализовать дополнительные рабочие функции. Для получения информации о
совместимости датчика с конкретным оборудованием, а также о технических характеристиках
данного оборудования обращайтесь к его производителю.
Каждый производитель оборудования, совместимого с продукцией Nellcor OxiMax, несет
ответственность за определение оптимальных условий и параметров, обеспечивающих
безопасность и эффективность применения конкретного датчика Nellcor OxiMax. К ним
относятся технические характеристики и (или) предупреждения, предостережения и
противопоказания к применению. Для получения полной информации, содержащей указания
по применению, предупреждения, предостережения и противопоказания к применению
данного датчика при его работе с оборудованием, совместимым с продукцией Nellcor OxiMax,
обращайтесь к руководству оператора данного оборудования или к его производителю.
Точность измерения датчиком насыщения крови кислородом
Низкая перфузия 70–100 % ± 2 единицы
Взрослые 70–100 % ± 2 единицы
Взрослые и новорожденные (с возможностью двигаться) 70–100 % ± 3 единицы
* Согласно испытаниям с использованием системы мониторинга PM1000N
Сводку о клинических испытаниях и диаграммы Бленда — Алтмана, построенные по
результатам клинического анализа, см. в руководстве оператора конкретного оборудования.
Характеристики оптической системы
Длина волны света, излучаемого светодиодом (прибл.) Выходная мощность
Красный: 650–670 нм 3,0 мВт
Инфракрасный: 880–910 нм 4,0 мВт
Информация по диапазонам длин волн может быть особенно полезной для медицинских
работников.
Условия окружающей среды
Диапазон рабочей температуры От 0 до 50 °C
Диапазон температуры хранения От –40 до 70 °C
Диапазон относительной влажности рабочий и при
хранении
15–95 %, без образования конденсата
Порядок получения дополнительных экземпляров руководства по
применению
Для получения дополнительного экземпляра настоящего руководства обращайтесь в
компанию Covidien или к ее официальным дистрибьюторам. Кроме того, компания Covidien,
пользуясь своим авторским правом, предоставляет право покупателям, приобретающим
продукцию у компании Covidien или ее официальных дистрибьюторов, копировать настоящее
руководство в целях его использования этими покупателями.
/